Sanyo UR9X Installation Instructions Manual page 30

Split system air conditioner
Table of Contents

Advertisement

I
J
A unidade possui um tubo de PVC da bomba de descarga de condensação.
P
A bomba tem uma prevalência de 250 mm além da unidade. Descarregar a
condensação por queda com uma pendência mínima de 1:100. A altura máxima
necessária no tubo de descarga de condensação deve ser atingida no primeiro
trecho próximo à unidade para evitar grandes refluxos de água ao ser desligado
o sistema.
H monav d a einv a efodiasmev n h apov swlhv m a PVC apov thn antliv a apostrav g gish".
GR
H antliv a briv s ketai se uv y o" 250 clst. epav n w apov th monav d a. H apostrav g gish
qa prev p ei na giv n etai me kliv s h toulav c isaton 1Ú100. To mev g isto uv y o" tou swlhv n a
apostrav g gish" ev n ai sto prwv t o tmhv m a kontav sth monav d a gia na apofeuv g ontai
megav l e" posov t hte" nerouv katav to sbhv s imo tou susthv m ato".
Convoy the condensate to the outside with a positive slope, from a trap at the
EG
end if necessary.
Convogliare la condensa verso l'esterno assicurando una buona pendenza.
I
Sifonare se necessario.
Diriger le condensat vers l'extérieur, en assurant une bonne pente. Faire un
F
siphon, si nécessaire.
Das Kondenswasser nach außen mit einer guten Neigung richten. Wenn nötig,
D
dücker verwenden.
Dirigir el líquido de condensación hacia fuera, asegurando una buena inclinación.
E
Hacer un sifón, en caso que sea necesario.
P
Direcionar a mangueira de esgoto ao exterior e inclinada para baixo.
Topoqethv s te th swlhv n a apostrav g gish" pro" to exwterikov exasfaliv z onta" thn
GR
katav l lhlh kliv s h. Dhmiorghv s te ev n a sifwv n i sto tev l o" an eiv n ai anagkav i o.
Predispose the terminals of the wire to connect to the terminal strip and connect
EG
them. (See electric wiring to connect).
Secure inter-unit wire using the supplied clamp.
WARNING
Loose wiring may cause the terminal to overheat or result in unit
malfunction.
A fire hazard may also exist. Therefore, be sure all wiring is tightly
connected.
When closing the electrical component box, take care not to leave part of
the wires out or let them get caught between the lid and the unit. Check
to see that the tab is aligned, then tighten the screw.
I
Predisporre il cavo elettrico per il collegamento alla morsettiera e collegarlo.
(Vedere schema per l'allacciamento).
Bloccare il cavo al fissacavo.
AVVERTIMENTO
Accertarsi che i terminali dei cavi elettrici siano ben stretti sulla morsettiera.
Terminali non stretti causano surriscaldamento alla morsettiera, problemi
al funzionamento del condizionatore d'aria con pericolo di inizio d'incendio.
Nel chiudere la scatola componenti elettrici, controllare che i fili non
fuoriescano o non rimangano bloccati fra il coperchio e l'unità. Controllare
che la linguetta sia allineata e stringere le viti.
Préparer les câbles électriques pour le branchement dans la boîte à bornes et
F
les connecteur. (Voir schéma pour le branchement). Serrer les câbles
d'alimentation a la bague de serrage.
DANGER
S'assurer que les bornes des câbles électriques soient bien serrées sur
la boîte à bornes. Des bornes mal serrées provoquent la surchauffage de
la boîte à bornes, des problèmes de fonctionnement du climatiseur, avec
des danger d'incendies.
Lorsque vous refermez le boîtier de composants électriques, veillez à
ne pas laisser une partie des câbles à l'extérieur ou à les coincer entre
le capot et l'appareil. Vérifiez que la patte est bien alignée, puis serrez
les vis.
6

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents