Rinnai E75CN Installation & Servicing Instructions Manual

Rinnai E75CN Installation & Servicing Instructions Manual

High effi ciency condensing gas boiler
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

I n s t a l l a t i o n & S e r v i c i n g
High effi ciency condensing gas boiler
Pictured: E75CN, E110CN
E75CP, E110CP
WARNING!
If you do not follow these instructions exactly, a fi re or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do NOT try to light any appliance.
- Do NOT touch any electrical switch.
- Do NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fi re department.
Address: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269
Toll-free: 1-800-621-9419 • Fax: 678-829-1666 • www.rinnai.us
Instructions
E75CN/E110CN
E75CP/E110CP
CAUTION!
Read this manual thoroughly before installing, servicing, putting
into operation or using this boiler and vent system.
WARNING!
Improper
maintenance can cause property damage, personal injury
(exposure of hazardous materials)* or loss of life. Refer to the
user's information manual provided with this boiler. Installation
and service must be performed by a qualifi ed installer, service
agency or the gas supplier (who must read and follow the supplied
instructions before installing, servicing, or removing this boiler.
This boiler contains materials that have been identifi ed as
carcinogenic, or possibly carcinogenic, to humans).
CAUTION!
The user manual is part of the documentation that is delivered
to the installation's operator. Go through the information in this
manual with the owner/operator and make sure that he or she is
familair with all necessary operating instructions.
NOTICE!
Installation and service must be performed by a qualifi ed
installer, service technician or the gas supplier.
Follow the gas supplier's instructions.
These instructions to be retained by user.
installation,
adjustment,
alteration,
service
or
Français: voir page 103

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rinnai E75CN

  • Page 1 Follow the gas supplier’s instructions. - If you cannot reach your gas supplier, call the fi re department. Address: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269 Toll-free: 1-800-621-9419 • Fax: 678-829-1666 • www.rinnai.us These instructions to be retained by user. Français: voir page 103...
  • Page 2 Contents of instructions These installation instructions contain important information for the safe installation, start-up and maintanance of boilers with capacities 75,000 through 110,000 BTU/hr. These installation instructions are intended for professional installers, who have the necessary knowledge and are approved for working on heating and gas systems. Subject to technical changes Changes may be made without notice to the illustrations, process steps and technical data as a result of our policy of continuous improvement.
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Safety and general instructions ............4 Electrical connections ..............46 Designated use ..............4 Boiler controls .................50 Hazard defi nitions ..............4 Explanation of the function buttons ........51 Symbol defi nitions ...............4 Starting up: Filling and de-aerating the boiler and installation ..52 The following instructions must be followed ......5 Requirements of the water system ........52 Follow these instructions for the space heating water ..6 Filling the heating system ..........53...
  • Page 4: Safety And General Instructions

    Safety and general instructions Please observe these instructions in the interest of your own safety. 1.1 Designated use The boiler is designed for heating water for a central heating system and generating domestic hot water. The boiler is delivered with a burner controller (MCBA) pre- installed.The boiler can be fi...
  • Page 5: The Following Instructions Must Be Followed

    1.4 The following instructions must be followed The boiler must only be used for its designated purpose, as described in the Installation Instructions. Each unit is fi tted with a data plate. Consult the details on this plate to verify whether the boiler is compliant with its intended location, e.g.: gas type, power source and venting classifi...
  • Page 6: Follow These Instructions For The Space Heating Water

    – Never use water that has been treated by a reverse osmosis, D.I., or distilled water to soften the water to fi ll the heating system. – Do not use inhibitors or other additives unless approved by Rinnai for that purpose! – When frost protection of the heating system is desired, only use Rinnai-approved antifreezes.
  • Page 7: Relevant Installation, Service And User Manuals

    1.7 Relevant Installation, Service and User manuals – Approved vent system – Rinnai Boiler Applications Manual 1.8 Disposal – Dispose of the boiler packaging in an environmentally sound manner. – Dispose of components of the heating system (e.g. boiler or control device), that must be replaced in an environmentally responsible manner.
  • Page 8: Description Of The Boiler

    Description of the boiler The Rinnai E boiler is a room sealed, condensing and modulating central heating Room sealed boiler boiler, with an integrated DHW fascility. The boiler retreives its combustion air from outside then discharges the fl ue The boiler is provided with a compact stainless steel heat exchanger with smooth gasses to the outside.
  • Page 9: Packaging And Transportation

    Packaging and transportation 4.1 Scope of delivery The boiler is supplied ready for use. • Please check if the packaging is intact. • Check if all the items listed are included in the delivery. The supply kit is contents: Description Amount E75C N E110C N...
  • Page 10: Installation

    Installation 5.1 Requirements for the installation room The room where the boiler will be installed must always be frost free. DANGER Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Never use or store any chlorinated detergents or halogenated hydrocarbons (e.g.
  • Page 11: Fitting The Boiler

    5.2 Fitting the boiler Remove the packaging materials. Lay the boiler on its back during unpacking. Remove the casing from the NOTICE boiler. This part can be left apart during installation. It must be placed on the boiler and fi xed with the screw behind the door and in the 4 quick releases before the boiler is started up.
  • Page 12: Dimensions

    5.3 Dimensions dimensions figure 1...
  • Page 13 Dimensions Boiler type Combi E75CN E110CN E75CP E110CP inches / mm inches / mm A1 Height 25.6" / 650 25.6" / 650 A2 Height with expansion tank 34.3" / 870 Width 19.7" / 500 19.7" / 500 Depth 15.6" / 395 15.6"...
  • Page 14 Dimensions Connection for combustion air supply and vent system w g k boiler connections / mounting points figure 2 Boiler type Combi E75CN E110CN E75CP E110CP Vent system / Combustion air supply 80/125mm 80/125mm Gas pipe 3/4"M-NPT 3/4"M-NPT Supply pipe...
  • Page 15: Plumbing Kits

    5.3.1 Plumbing Kits Rinnai supplies with each type of boiler a Plumbing kit. Find below the dimensions. See chapter 6.1 for additional information. 12.5” 319mm Plumbing Kit 1 2.0” 4.7” 10.2” Suitable for: 50mm 119mm 260mm E75CN / E75CP E110CN / E110CP 16”...
  • Page 16: Clearances From Boiler

    5.3.2 Clearances from boiler ceiling Min. 10" / 250mm 2" 2" 15.7" 24" service clearances to the boiler figure 4 Minimum required clearances Minimum required clearances Recommended to combustibles to non-combustibles service clearances All types All types All types inch / mm inch / mm inch / mm Top of boiler...
  • Page 17: Technical Specifi Cations

    5.4 Technical specifi cations E-Series Combi E75CN E110CN Boiler type E75CP E110CP Input Hs CH BTU/hr 75,000 110,000 Output non-condensing CH BTU/hr 67,500 98,000 19.8 28.8 Output EN677 efficiency CH BTU/hr 74,100 108,000 21.7 31.7 Output AFUE CH BTU/hr 72,400 105,700 21.2...
  • Page 18: Connecting The Boiler

    Connecting the boiler The boiler has the following connection pipes; The central heating circuit pipes. These must connected to the plumbing kit by means of adapter fi ttings. See further chapter 6.1; The gas supply pipe. It is provided with a 3/4" male thread into which the tail piece of the gas valve can be screwed.
  • Page 19 Low Loss Header Service valve Service valve Boiler basic piping fi g. 5 shut off valve system circulator check valve balancing valve boiler drain valve dirt trap air separator automatic fi ll valve back fl ow preventer 10. expansion tank bypass for system cleaning...
  • Page 20: Plumbing Kit Installation

    6.1.1 Plumbing Kit installation Rinnai supplies specifi c Plumbing Kits with each boiler type, which must be fi tted directly underneath the boiler on the supply and return pipe. Use of the Rinnai boiler without the plumbing kit will void the warranty.
  • Page 21 Boiler system fl ushing (Not Boiler heat exchanger) When replacing an existing boiler the heating system should be fl ushed with the old boiler in place before the new boiler is added to the system. If the old boiler has already been removed a bypass must be piped in when the new boiler is installed in order to facilitate the fl...
  • Page 22 21. Test the water hardness of the water that will be used for fi lling the system 22. Use the proper water treatment to ensure the pH and water hardness are within the Rinnai boiler water quality guidelines 23. The boiler and system may now be fi lled.
  • Page 23 The boiler has a self-adjusting and self-protecting control system for the load and the pump capacity. By this means the temperature difference between the supply and return water is checked and controlled. If the installation resistance is over the stated value; the load will be adjusted until an acceptable temperature difference between supply and return water has been obtained.
  • Page 24: Side Mounting Kit For The Low Loss Header

    6.1.4 Low water cut off The Rinnai E boiler has a factory installed pressure switch type Low Water Cut Off (LWCO). Check your local codes to see if a Low Water Cut Off is required NOTICE (LWCO) and if this device conforms to local code. See the Rinnai Boiler Applications Manual for further information.
  • Page 25: Expansion Tank

    The E-Series boilers are equipped with an internal expansion tank. The tank of the E75CN and E75CP is positioned inside the boiler casing. This expansion tank has a pre-charge pressure of 14.5 PSI / 1 Bar and a capacity of 2.1 gallon / 8 litres.
  • Page 26: Gas Connection With Natural Gas

    6.4.1. Gas connection with natural gas The gas supply connection must comply with local regulations or, if such NOTICE regulations do not exist, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z 223.1. For Canada, the gas connection must comply with local regulations or, if such regulations do not exist, with the CAN/CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
  • Page 27: Gas Connection With Propane Gas

    6.4.2 Gas connection with propane gas The gas supply connection must comply with local regulations or, if such NOTICE regulations do not exist, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z 223.1. For Canada, the gas connection must comply with local regulations or, if such regulations do not exist, with the CAN/CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
  • Page 28: Hot Water Supply

    6.5.2 Domestic water treatment Accessory Rinnai offers a domestic water treatment device that can help reduce scale build up. This device can be installed on the incoming cold water line for any combi boiler. For additional information on contact Rinnai.
  • Page 29: Installing A Thermostatic Mixing Valve

    6.5.3 Installing a Thermostatic Mixing Valve A thermostatic mixing valve should be installed on all E combi boilers on the domestic hot water side to prevent scalding. This valve will regulate the water temperature leaving the brazed plate heat exchanger. See the fi gure 10 for the suggest piping. Mixed water to fi...
  • Page 30: Installing A Valve Kit

    A means to isolate the domestic plate heat exchanger for cleaning must be provide at installation. Refer to fi gure 10 for proper piping layout. A Rinnai valve kit can be used on domestic water connections for all combi boilers to allow for cleaning of the plate heat exchanger and installation the domestic hot water pressure relief valve.
  • Page 31: Programming Domestic Hot Water Preheat

    For Canada, use CSA or ULC certifi ed PVC or CPVC pipe, fi ttings and cement. Periodic cleaning of the condensate disposal system must be carried out. See NOTICE the Rinnai Boiler Application Manual for further information and for a piping diagram for the condensate.
  • Page 32: Vent System And Air Supply System

    If it becomes necessary to access an enclosed vent system for service or NOTICE repairs, Rinnai is not responsible for any costs or diffi culties in accessing the vent system. Warranty does not cover obtaining access to an enclosed vent system.
  • Page 33: Examples Vent And Air Supply Systems (Concentric)

    6.7.2a Examples vent and air supply systems (concentric) Wall thickness for vent termination installation: Examples wall terminals Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” Short termination with wall terminal Termination with wall terminal on higher level figure 11A figure 11B Examples roof terminals Short termination with roof terminal Termination with roof terminal and bends...
  • Page 34: Examples Vent And Air Supply Systems (Parallel)

    6.7.2 b Examples vent and air supply systems (parallel) Wall thickness for vent termination installation: Examples sealed combustions Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” Horizontal with parallel termination figure 13B Horizontal with concentric termination figure 13A 10" MINIMUM INSIDE EDGE T`O INSIDE EDGE 12"...
  • Page 35: Installation Of The Vent System

    See chapter 6.7.3.2 for installation. The maximum permissible pipe length is set out in table 9, chapter 6.7.6. Rinnai strongly recommends the use of the room air fi lter in case of Room NOTICE Air System (indoor combustion air).
  • Page 36: Boiler Conversion From Concentric To Parallel

    6.7.3.1 Boiler conversion from concentric to parallel A. 1. Push the 2 clips slightly outwards B. 2. Pull the concentric adaptor out of the boiler 3. Press the cover in the connection at the back from inside out C. 4. Push the 3" adapter into the connection at the back of the boiler (= air intake) 5.
  • Page 37: Recommended Vent/Air Intake Terminal Position

    6.7.4 Recommended vent/air intake terminal position Terminals should be positioned as to avoid products of combustion entering openings into buildings or other vents. Maintain 12” of clearance above the highest anticipated snow level or grade or, whichever is greater. Please refer to your local codes for the snow level in your area.
  • Page 38: Recommended Vent/Air Intake Terminal Position

    The effect of such ‘water condensation’ must be considered. The terminal must be located in a place not likely to cause a nuisance. Use the Instructions of the Rinnai venting system for installation and service. Cellular or Foam core PVC is not permitted for use with the boiler.
  • Page 39: Closet And Alcove Installation

    Failure to follow this warning could result in fi re, personal injury, or death. Rinnai strongly suggests the use of concentric venting for all closet and alcove installations. For non direct vent room air applications see sections 6.7.6 and 6.7.9.
  • Page 40: Dimensioning Of The Exhaust And Air Intake Duct

    Failure to provide a properly installed vent and air system may cause severe personal injury or death. Use only the material listed in Rinnai's vent documentation for vent pipe, and fi ttings. Failure to comply could result in severe personal injury, death or WARNING substantial property damage.
  • Page 41: Combustion Air And Vent Piping Lengths

    6.7.7 Combustion air and vent piping lengths. In the table below you fi nd the maximum equivalent pipe length of the vent/air system based on 3" diameter. These lengths are for single pipe (room air), twin pipe, and concentric venting systems. Boiler type 3”...
  • Page 42: Calculation Of Compensation Factor

    Engineering group. This is to ensure the product is installed and the overall system is designed properly and that the units are commisioned properly. Not involving of Rinnai's Engineering group would result in no support of the product and no warranty.
  • Page 43: Room Air System (Indoor Combustion Air)

    6.7.9 Room Air System (indoor combustion air) When using indoor air, Rinnai strongly recommends the use of an indoor air fi lter, P/N 808000025. This boiler requires adequate combustion air for ventilation and dilution of fl ue gases. Failure to provide adequate combustion air can result in unit failure, fi re, explosion, serious bodily injury or death.
  • Page 44 Confi ned Space: (Small Room, Closet, Alcove, Utility Room, Etc.) A confi ned space is defi ned in the NFPA #54 as "a space whose volume is less than 50 cubic feet per 1000 Btu/hr (4.8 m3 per kW per hour) of the aggregate input rating of all appliances installed in that space."...
  • Page 45 Using Indoor Air For Combustion When using air from other room(s) in the building, the total volume of the room(s) must be of adequate volume (Greater than 50 cubic feet per 1000 Btu/hr). Each Combustion air opening must have at least one square inch of free area for each 1000 Btuh, but not less than 100 square inches each.
  • Page 46: Electrical Connections

    Electrical connections The electrical connections to the boiler must be made in accordance with all applicable local codes and the latest revision of the National Electrical Code, ANSI/NFPA-70. Installations should also conform with CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1 if installed in Canada.
  • Page 47 Power supply three-way valve sensor Controller therm. safety 100 mA sensor On / Off contact CH DHW N CAUTION CAUTION Terminals 4 to 11 are for Rinnai use only and not for use in any installation. Connection terminal fi gure 22...
  • Page 50: Boiler Controls

    Boiler controls The boiler is provided with a fully automatic microprocessor control, called CMS Control Management System. This control simplifi es operation by undertaking all major control functions. Initially when power to the unit is switched on it will remain on standby.
  • Page 51: Explanation Of The Function Buttons

    8.1 Explanation of the function buttons Boiler control panel figure 24 Only qualifi ed personnel who are trained for servicing these boilers are permitted NOTICE to make alterations in the controller to calibrate the boiler to the installation. 1. Display. See previous page for further information. 2.
  • Page 52: Starting Up: Filling And De-Aerating The Boiler And Installation

    fl ushed to remove sediment. Flush until clean water runs free of sediment. Rinnai suggests using an approved system cleaner to fl ush the system, but not the boiler. Always use Rinnai approved antifreezes. See the list at the end of this chapter.
  • Page 53: Filling The Heating System

    The system should be tested at least once a year and as recommended by the producer of the glycol solution. The allowed maximum concentration is 50%. Use only Rinnai approved inhibitors. See below for an approved list of NOTICE inhibitors.
  • Page 54: Hot Water Supply

    13 If A XX appears on the display, wait for 17 minutes; 14 Check the water pressure and if necessary top it up to 16 to 18 PSI (1.1 and 1.3 bar) 15 Close the fi lling loop; 16 Press the ‘STEP’-button; 17 Be sure that the fi...
  • Page 55: For Your Safety Read Before Operating

    FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. A. This appliance does not have a pilot. It is equipped with an ignition device which automatically lights the burner.
  • Page 56: Adjustments

    CAUTION commissioning of the boiler. Read through the Parameter chapter to adjust the boiler to its installation. Contact Rinnai in case of doubt. Only qualifi ed personnel who are trained for servicing these boilers are permitted NOTICE to make alterations in the controller to calibrate the boiler to the installation.
  • Page 57 Parameter Mode DESCRIPTION PARA FACTORY RANGE 176°F maximum supply temperature CH 68 - 176°F type of CH installation: 00 - 04 No pre-selection made. Radiators, air heating, or convectors: T max. supply 176°F K factor heating curve 2.3; gradient 10°F/min; gear differential 10°F 01 DO NOT USE radiators with large surface areas or underfloor heating as additional heating: T max.
  • Page 58: Outdoor Reset

    NOTICE the adjustments which are stated in this table are unnecessary when in combination with the Rinnai RS100 thermostat and will be taken care of by the RS100 itself and do not have to be adjusted. For further information regarding to the RS100 thermostat refer to the Rinnai RS100 installation manual.
  • Page 59: Activating Factory Settings (Green Button Function)

    10.2 Activating factory settings (green button function) To activate the factory settings again please follow the next procedure (Note: all altered adjustments will be set back to their orignial factory settings that are accessible in the current service level the boiler is in either user or 123): Select, when necessary, the technical read out;...
  • Page 60: Commissioning

    3. When the impeller spins freely and water exits though the vent port the pump is ready for operation. 4. Replace the vent screw During the commissioning of the boiler the Rinnai Installation, Commissioning, and Service card must be fi lled out. Pump commissioning...
  • Page 61: Testing For Gas Leaks

    12.1 Testing for gas leaks Prior to start-up of the boiler you must check the external tightness of the gas supply valve and confi rm this in the start-up report. Before leaking testing the boiler, ensure all parts of the boiler such as WARNING electronics and wiring are properly covered and protected from the leak testing agent.
  • Page 62: Checking The O

    12.3 Checking the O The O percentage setting has to be checked at commissioning, maintenance NOTICE and faults and adjusted if needed. The O percentage always must be checked and adjusted after a conversion WARNING from NG to LP or from LP to NG. This process must be done with a calibrated combustion analyzer that has been set to the correct gas type.
  • Page 63: Measuring The Ionization Current

    Ending the O measuring procedure: Press the - button until is shown (keep button pressed). With this the procedure has ended.. Replace the black cover on the gas valve and secure it with the screw. For high altitude installations, elevations between 2000 ft and 4500 ft (600 m and 1350 m), in Canadian area it is required to fi...
  • Page 64: Installing The Casing

    fi rst. When doing this the circumstances of the boiler’s location must be taken into account. From this one can determine whether to deviate from this advice. Please contact Rinnai for further guidance on the frequency and service NOTICE requirements.
  • Page 65 NOTICE operating in normal circumstances. The conditions (eg. supply air quality) in which the boiler is installed should be taken into account. This will show whether the frequency of replacement should be reduced or increased. If in doubt, contact RINNAI.
  • Page 66: Maintenance Activities

    13.3 Maintenance activities The fan unit and burner cassette (fi gure 32 to 34) (every 4 year maintenace) Remove the electrical connection plug from the gas valve (1) and fan motor (2); Loosen the nut (3) of the gas pipe under the gas valve; NOTICE Replace the gasket with a new one;...
  • Page 67 WARNING injury or loss of life. Use of non-Rinnai parts will result in the void of warranty. Cleaning the Brazed Plate Heat exchanger (Every 2 year maintenance or as...
  • Page 68 6. Place the drain hose (H3) and the hose (H2) to the pump (CP) inlet into the cleaning solution. 7. Open both service valves (V1 and V2) on the hot water and cold water lines. 8. Operate the pump (CP) and allow the cleaning solution to circulate through the brazed plate heat exchanger for at least 45 minutes.
  • Page 69: Warranty

    Visual inspection of the fl ame (2 and 4 year maintenance) The burner must fl ame evenly over the entire surface when operating correctly. The fl ame must burn with a clear, blue, stable fl ame. Check the fl ame through the inspection glass in the ignition probe (fi g. 38). The fl...
  • Page 70: Parts Of The Boiler

    Parts of the boiler 12 13 Rinnai E-Series figure 41 1 heat exchanger 9 operating panel 17 ASME / NB / CRN data plate 2 ignition unit 10 Control Tower (CMS) 3 fan unit 11 water fi lter return CH...
  • Page 72: Blocks And Errors

    Blocks and Errors 15.1 Error indication (short reference) A detected error is indicated on the display by means of blocking or error messages. A distinction should be made between these two messages due to the fact that blocking can be of a temporary nature, however, error messages are fi xed lockings. The control will try its utmost to prevent locking and will temporarily switch off the unit by blocking it.
  • Page 73 The following pages describes more detailed follow up instructions for solving NOTICE blockings, errors and practical circumstances. These instructions are only for by Rinnai trained installers and technicians. 15.2 Blocks An error, which has been detected, is indicated on the display by a block message.
  • Page 74 15.3 Errors Code Description Solution Incorrect fl ame formation. boiler Check whether the ionization cable and/or the electrode are responsible for a has not been burning but an possible short-circuit. Remove the plugs from the ionization cable connected ionization fl ow (fl ame) has still to the control unit and to the electrode.
  • Page 75 Code Description Solution Control unit error Anticipation resistance wire not When a power stealing room stat device is placed the connection terminal present needs to be provided with the special anticipation resistance wire. Software error control unit. Software error control unit. Replace the control unit. Remove the E-Prom from the defective control unit and place it onto the new control unit .The controller will automatically load the program into the new control unit.
  • Page 76 Code Description Solution No signal from the fan The fan is not running. Check the wiring to the fan and the control unit and/ or the 24 volt power supply to the fan Wiring and voltage are OK and error is repeated. Replace the fan Negative pressure on vent Check vent system.
  • Page 77 Code Description Solution contact for return sensor T2 Check the data in Error mode. Boiler data during error: open 1 Error = 37 2 Operational status = 00 3 Flow temp. = xx* 4 Return temp. = -22 5 kW burner = 00** 6 % pomp = xx*...
  • Page 78: Other Errors

    15.4 Other Errors Complaint Description Solution Switch on DHW program on the Control Tower Central heating but no -Key of the DHW program is not domestic hot water switched on 2. Flow switch is not working properly. Check fl ow and/or check for impurities. Check on functioning.
  • Page 79 Complaint Description Solution 1. Check setting of room thermostat or See installation and user manual RS100 radiators do not get hot RS100 enough or warming them up takes too long 2. Supply water temperature too low. Check setting PARA chapter Step No. 1 and increase if necessary 3.
  • Page 80: Spare Parts / Pièces De Rechange

    Spare parts / Pièces de rechange...
  • Page 96: Parts List Vent System

    Roof Kit (w/cap) FSSCTRK35 Manufacturer Descriptions Parts # 1 Meter Sections of PP/PVC, 3”/5” 224080 Rinnai/ Ubbink 90 Degree, Male x Female, PP/PVC, 3”/5” 224078 Horizontal PP Termination, 21 inch 223175 Vertical PP Termination 184162 Condensing Raised Horizontal Termination Snorkel Kit 224047PP Condensing 45 Deg.
  • Page 97: Common Venting Guidelines

    Vent Manufacturer Contact Information for Installation Instructions and Parts Lists: Heat-Fab Rinnai/Ubbink Telephone: 800-772-0739 Telephone: 800-621-9419 Fax: 413-863-4803 Fax: 678-829-1666 cystsvc@heat-fab.com www.rinnai.us www.heatfab.com York International Telephone: 405-364-4040 IPEX Telephone: 800-463-9572 877-874-7378 905-403-0264 www.york.com/products/unitary/ Fax: 905-403-9195 www.ipexamerica.com Simpson Dura-Vent Telephone: 518-463-7284...
  • Page 98: Appendix A - Outoor Reset Sensor Data

    Appendix A - Outoor Reset Sensor Data R 25 °C 12 k R 100 ° C 25/85 c i f Temp [°C] [kOhm] 171.70 98.82 58.82 36.10 22.79 14.77 12.00 9.81 6.65 Temp [°C] 4.61 3.25 2.34 1.71 1.27 0.95 0.73 0.56...
  • Page 99: Appendix B - Resistance Table Ntc Sensors

    Appendix B - Resistance table NTC sensors Temp NTC 12K °F (12k /77°F) supply sensor T1 return sensor T2 DHW sensor T3 outside sensor T4 flue gas sensor T5 98,000 -0.4 90,000 82,000 74,000 10.4 66,000 58,000 17.6 53,500 21.2 49,000 24.8 45,000...
  • Page 101 Suivez les instructions du fournisseur. - Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies. Addresse: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269 Gratuit: 1-800-621-9419 • Fax: 678-829-1666 • www.rinnai.us Ces instructions sont à conserver par l’utilisateur.
  • Page 102 Mise à jour de la documentation Veuillez nous contacter si vous avez des suggestions d’amélioration ou de correction. Vous trouverez nos informations de contact au dos de ce manuel. Pour le manuel en français, consultez notre site internet www.rinnai.us...
  • Page 103 Contenu Connexions électriques ..............146 Sécurité et instructions générales ..........104 Contrôles de la chaudière ............149 Utilisation prévue .............104 Explication des boutons de fonctions ......150 Défi nitions des dangers ...........104 Démarrage : Remplissage et désaération de la chaudière ..152 Défi nition des Symboles ..........104 Exigences du circuit d’eau ..........152 Les instructions suivantes doivent être suivies ....105 Remplissage du circuit de chauffage .......152...
  • Page 104: Sécurité Et Instructions Générales

    Sécurité et instructions générales Veuillez observer ces instructions dans l’intérêt de votre propre sécurité. 1.1 Utilisation prévue La chaudière est conçue pour chauffer de l’eau pour un circuit de chauffage central et, le cas échéant, pour produire de l’eau chaude sanitair. La chaudière est livrée avec un contrôleur de brûleur (MCBA) pré...
  • Page 105: Les Instructions Suivantes Doivent Être Suivies

    1.4 Les instructions suivantes doivent être suivies La chaudière ne doit être utilisée que pour son usage prévu, tel que décrit dans les instructions d’installation. Chaque appareil est équipé d’une plaque de spécifi cations. Consultez les détails de cette plaque pour vérifi er si la chaudière est conforme à son emplacement prévu, par exemple : Type de gaz, source d’énergie et classifi...
  • Page 106: Suivez Ces Instructions Pour L'eau De Chauff. Des Locaux

    Elle peut également provoquer de la corrosion et réduire la durée de vie de l’échangeur de châleur. – Vous devez suivre les directives de Rinnai pour la qualité de l’eau de la chaudière. – Rincez soigneusement le circuit avant de le remplir.
  • Page 107: Outils, Matériels Et Équipement Supplémentaire

    Pour la maintenance de la chaudière, il vous faut, outre l’outillage standard pour le chauffage de locaux, le gaz et le plein d’eau, les éléments suivants : Trousse à outils Rinnai de série Q et E 1.7 Manuels d’installation, d’entretien et d’utilisation correspondants –...
  • Page 108: Description De La Chaudière

    Description de la chaudière La chaudière Rinnai E est une chaudière de chauffage central à condensation, Chaudière autonome, hermétique et modulante, avec une installation pour eau chaude intégrée. hermétique autonome La chaudière récupère son air de combustion à l’extérieur La chaudière est équipée d’un échangeur de châleur compact en acier inoxydable puis rejette les gaz de à...
  • Page 109: Emballage Et Transport

    Emballage et transport 4.1 Champ d'application des livraisons La chaudière est livrée prête à être utilisée. • Veuillez vérifi er si l’emballage est intact. • Vérifi ez si tous les éléments de la liste sont inclus dans la livraison. Le kit fourni contient : Description Nombre E75C N...
  • Page 110: Installation

    Installation 5.1 Exigences pour la salle d’installation La salle dans laquelle la chaudière doit être installée doit toujours être DANGER protégée du gel. N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ni d’autres vapeurs et liquides infl ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. N’utilisez ou n’entreposez jamais de détergents chlorés ou d’hydrocarbures halogénés (par exemple, en aérosols, des solvants et des détergents, des peintures, des adhésifs) à...
  • Page 111: Raccordement De La Chaudière

    5.2 Raccordement de la chaudière Retirez les matériaux d’emballage. Posez la chaudière sur l’arrière pendant son déballage. Lors du déballage, REMARQUE le corps peut être retiré de la chaudière. Cette partie peut être conservée à l’écart pendant l’installation. Elle doit être placée sur la chaudière et fi xée à...
  • Page 112: Dimensions

    5.3 Dimensions dimensions figure 1...
  • Page 113 Dimensions Boiler type Combi E75CN E110CN E75CP E110CP inches / mm inches / mm A1 Height 25.6" / 650 25.6" / 650 A2 Height with expansion tank 34.3" / 870 Width 19.7" / 500 19.7" / 500 Depth 15.6" / 395 15.6"...
  • Page 114 Dimensions Raccordement pour l’admission de l’air de combustion et du système d’aération w g k Raccordements de la chaudière / points de montage figure 2 Type de chaudière Combi E75CN E110CN E75CP E110CP 80/125mm 80/125mm Évacuation / Alimentation d'air Conduite de gaz 3/4"M-NPT...
  • Page 115: Kits De Plomberie

    5.3.1 Kits de plomberie Rinnai équipe chaque type de chaudière d’un kit de plomberie. Vous trouverez ci-après les dimensions. Voir les informations supplémentaires au Chapitre 6.1. 12.5” 319mm Kit de plomberie 1 2.0” 4.7” 10.2” Convient à: 50mm 119mm 260mm...
  • Page 116: Espaces Autour De La Chaudière

    5.3.2 Espaces autour de la chaudière plafond Min. 10" / 250mm 2" 2" 15.7" 24" Espaces autour de la chaudière figure 4 Espaces autour minimum Espaces autour minimum Espaces autour à combustibles à non-combustibles recommendé Toutes types Toutes types Toutes types inch / mm inch / mm inch / mm...
  • Page 117: Spécifi Cations Techniques

    5.4 Spécifi cations techniques E-Series Combi E75CN E110CN Type de chaudière E75CP E110CP Input Hs CH BTU/hr 75,000 110,000 Capacité non-condensé CC BTU/hr 67,500 98,000 19.8 28.8 Capacité EN677 rendement CC BTU/hr 74,100 108,000 21.7 31.7 Capacité AFUE CC BTU/hr...
  • Page 118: Raccordement De La Chaudière

    Raccordement de la chaudière La chaudière est équipée des tuyaux de raccordement suivants : Les tuyaux du circuit de chauffage central. Ils doivent être raccordés au kit de plomberie à l’aide des raccords d’adaptateur. Voir la suite au chapitre 6.1 ; Le tuyau d’alimentation en gaz.
  • Page 119 Bouteille casse-pression Vanne de service Vanne de service Tuyeauterie de base de chaudière fi g. 5 vanne de service circulateur de système vanne d'inspection balancing valve vanne de drainage de chaudière collecteur d'impuretés separateur d'air vanne de remplissage automatique clapet anti-retour 10.
  • Page 120: Installation Du Kit De Plomberie

    6.1.1 Installation du kit de plomberie Rinnai fournit des kit de plomberie spécifi ques avec chaque type de chaudière, qui doivent être raccordés directement sous la chaudière au tuyau d’alimentation et de retour. L’utilisation de la chaudière Rinnai sans le kit de plomberie peut faire annuler la garantie.
  • Page 121 Rinçage du circuit de la chaudière (non de l’échangeur de châleur de la chaudière) Lors du remplacement d'une chaudière existante du système de chauffage doit être rincée avec l'ancienne chaudière en place avant que la chaudière est ajouté au système. Si la vieille chaudière a déjà été enlevée une voie de contournement doit être alimenté...
  • Page 122 21. Tester la dureté de l’eau à utiliser pour remplir le circuit. 22. Utiliser le bon traitement d’eau pour s’assurer que le pH et la dureté de l’eau sont conformes aux directives de qualité d’eau pour les chaudières Rinnai. 23. La chaudière et le circuit peuvent être maintenant remplis.
  • Page 123 La chaudière dispose d’un système à réglage automatique et autoprotection pour la charge et la capacité de la pompe. Grâce à cela, la différence de température entre l’eau d’alimentation et de retour est contrôlée. Si la résistance de l’installation dépasse la valeur indiquée, la pompe va tourner à...
  • Page 124: Kit De Plomberie Á Coté

    Ce kit fournit une alternative à des installations avec des limites de hauteur et permet une installation de tuyauterie alternative. Kit 1 pour modèles de chaudières E75C et E110C avec nombre partie Rinnai: 804000071.
  • Page 125: Expansion Tank

    Les chaudières de série E sont équipées d’un vase d’expansion intérieur. Le vase de la E75CN et de la E75CP est positionné à l’intérieur du corps de la chaudière. Ce vase d’expansion a une pression de précharge de 14,5 PSI / 1 Bar et une contenance de 2,1 gallon / 8 litres.
  • Page 126: Raccordement Au Gaz Natural

    6.4.1. Raccordement au gaz natural Le raccordement au gaz naturel doit être conforme à la règlementation locale REMARQUE ou, si elle n’existe pas, au Code National du Gaz Combustible ANSI Z 223.1. Pour le Canada, le raccordement au gaz doit être conforme à la règlementation locale ou, si elle n’existe pas, au Code d’installation du gaz naturel et du gaz propane, CAN/CSA B149.1.
  • Page 127: Raccordement Au Gaz Propane

    6.4.2 Raccordement au gaz propane Le raccordement au gaz naturel doit être conforme à la règlementation locale REMARQUE ou, si elle n’existe pas, au Code National du Gaz Combustible ANSI Z 223.1. Pour le Canada, le raccordement au gaz doit être conforme à la règlementation locale ou, si elle n’existe pas, au Code d’installation du gaz naturel et du gaz propane, CAN/CSA B149.1 Dimensions des tuyaux pour le gaz propane...
  • Page 128: Alimentation En Eau Chaude

    à plaques brasées ne soit pas bouché par du tartre dû à de l’eau dure ou à du sédiment. Si l’échangeur de châleur à plaques brasées se bouche soit par du tartre dû à l’eau chaude ou du sédiment, ça n’est pas de la responsabilité de Rinnai. 1. Dureté de l’eau d’ECS Lorsque l’eau utilisée est supérieure à...
  • Page 129: Installation D'un Kit De Vanne

    être fourni lors de l’installation. Voir en fi gure 11 la bonne disposition de la tuyauterie. Un kit de vanne Rinnai peut être utilisé sur les branchements d’eau sanitair pour toutes les chaudières mixtes, pour permettre le nettoyage de l’échangeur de châleur à...
  • Page 130: Vanne De Décharge De Pression Pour Chaudières Mixtes

    6.5.5 Vanne de décharge de pression pour chaudières mixtes Une vanne de décharge est nécessaire de Rinnai pour tous les circuits de chauffage d’eau. La vanne de décharge doit être conforme à la norme pour les Vannes de décharge et Dispositifs automatiques de fermeture de gaz pour systèmes d’alimentation en eau chaude ANSI Z21.22 et/ou à...
  • Page 131: Tuyau De Purge Du Condensat

    Un nettoyage du circuit de rejet du condensat doit être effectué périodiquement. REMARQUE Voir dans le manuel de fonctionnement des chaudières Rinnai, les renseignements supplémentaires et un diagramme des tuyaux pour le condensat. 6.7 Système d’aération et système d’alimentation en air Des réservations pour l’air de combustion et de ventilation doivent être pratiquées...
  • Page 132: Directives D'admission / Évacuation

    S’il s’avère nécessaire d’accéder à un système de ventilation enfermé pour REMARQUE l’entretien ou des réparations, Rinnai n’est pas responsable des coûts ou des diffi cultés d’accès au système de ventilation. La garantie de couvre pas l’obtention de l’accès à un système de ventilation enfermé.
  • Page 133: Exemples De Systèmes Concentriques

    6.7.1 Exemples de systèmes concentriques Exemples terminales de mur Épaisseur de mur pour d'installation d'évacuation: Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” Termination court avec terminale de mur Termination avec terminale de mur dans une figure 12A niveau plus haut figure 12B Exemples terminales de toit Termination court avec terminale de toit...
  • Page 134: Exemples De Systèmes Concentrique

    6.7.2 b Exemples de systèmes parallel Épaisseur de mur pour d'installation d'évacuation: Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” Horizontale avec termination parallel figure 13B Horizontale avec termination concentrique figure13A 10" MINIMUM INSIDE EDGE TO INSIDE EDGE 12" OVER MAX.
  • Page 135: Installation Du Système D'aération

    fi gure 14b. La longueur maximale autorisée pour le tuyau est indiquée au tableau 9, chapitre 6.7.6. Rinnai recommande fortement l'utilisation du fi ltre d'air dans le cas de la REMARQUE chambre Air System (air de combustion à l'intérieur) Lorsque la chaudière est installée dans l’une des zones indiquée au chapitre...
  • Page 136: Conversion La Chaudière Á Parallel

    6.7.3.1 Conversion la chaudière á parallel A. 1. Pousez les 2 clips un peut à l'extérieur B. 2. Tirez l'adapteur concentrique à l'extérieur 3. Pousez le couvercle dans le connection à l'arriere de l'interieur à l'exterieur C. 4. Pousez l'adapteur 3" (80mm) adapter dans le connection à l'arriere de chaudière (= admission d'air) 5.
  • Page 137: Position Recommandée Des Terminaux De Prise

    6.7.4 Position recommandée des terminaux de prise Les terminaux doivent être positionnés de façon à éviter les produits de combustion entrant par les ouvertures des bâtiments ou autres aérations. Observez 12” (30,5cm) d’espace au dessus du plus haut niveau de neige prévu ou du plus grand des deux.
  • Page 138 » doit être pris en considération. Le terminal doit être situé dans un endroit qui n’est pas susceptible de provoquer de nuisances. Utilisez les instructions du système de ventilation de Rinnai pour l’installation REMARQUE et l’entretien. L’utilisation de PVC cellulaire ou à âme de mousse n’est pas autorisée pour la REMARQUE chaudière.
  • Page 139: Installation En Placard Ou En Alcôve

    Rinnai recommande fortement d’utiliser le système de ventilation concentrique pour toutes les installations en placard ou en alcôve. Pour une installation vent non direct l'air ambiant voir les sections 6.7.6 et 6.7.9.
  • Page 140: Dimensionnement Du Conduit D'évacuation + Prise D'air

    La non fourniture d’un système de ventilation et d’aération correctement installé peut provoquer des blessures corporelles graves ou la mort. N’utiliser que les matériaux listés dans la documentation de Rinnai sur les AVERTISSEMENT tuyaux de ventilation et les raccords. La non observation peut provoquer des blessures corporelles graves, la mort ou des dégâts matériels importants.
  • Page 141: Longueurs Des Tuyaux D'air De Combustion + Ventilation

    6.7.7 Longueurs des tuyaux d’air de combustion et de ventilation Vous trouverez dans le tableau ci-dessous la longueur maximale du tuyau équivalente du système de ventilation/aération pour un diamètre de 3". Ces longueurs sont pour des tuyaux uniques (air ambiant), des tuyaux doubles et des systèmes de ventilation concentriques.
  • Page 142: Calcul Du Facteur De Compensation

    Toute application ou installation au-dessus de 10 000 doit être révisée par le REMARQUE groupe technique de Rinnai. Ceci permet de garantir que le produit est installé et que le système général est correctement conçu et que les appareils sont bien en service.
  • Page 143: Système D'air Ambiant (Air De Combustion Intérieur)

    6.7.9 Système d’air ambiant (air de combustion intérieur) Avec de l’air ambiant, Rinnai recommande fortement d’utiliser un fi ltre à air d’ambiance, P/N 808000025. Cette chaudière nécessite un bon air de combustion pour la ventilation et la dilution des gaz de combustion. L’impossibilité de fournir un air de combustion adéquat peut provoquer une panne de l’appareil, un incendie, une explosion, de graves blessures...
  • Page 144 Espace confi né : (petite pièce, placard, alcôve, pièce de service, etc.) Un espace confi né est défi ni dans la NFPA n° 54 « comme un espace dont le volume est inférieur à 50 pieds cubiques par 1 000 BTU/heure (4,8 m3 par kWh) de débit calorifi...
  • Page 145 Utilisation d’air intérieur pour la combustion Lorsque l’on utilise l’air d’une ou plusieurs autres pièces du bâtiment, le volume total de la ou des pièces doit être adapté (supérieur à 50 pieds cubiques par 1000 BTU/ heure). Chaque ouverture d’air de combustion doit avoir au moins un pouce carré de surface libre pour chaque 1000 BTH/h, et pas moins de 100 pouces carrés chacun.
  • Page 146: Connexions Électriques

    Connexions électriques Les branchements électriques à la chaudière doivent être effectuées conformément à tous les codes locaux en vigueur et à la dernière version du National Electrical Code, ANSI/NFPA-70. Les installations doivent également être conformes au CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1, si elles sont faites au Canada. Les dispositifs tels que le capteur extérieur, le thermostat d’ambiance ou le contrôle de température, et le capteur de température ou le thermostat sont tous connectés à...
  • Page 147 Controller 100 mA sensor On / Off contact CH DHW N ATTENTION ATTENTION Les bornes 4 á 11 sont seulement pour usage par Rinnai et ne doivent pas user pour l'installation. Borne de connexion fi gure 22...
  • Page 150: Contrôles De La Chaudière

    Contrôles de la chaudière La chaudière est équipée d'un contrôle à microprocesseur entièrement automatique, appelé Système de gestion des contrôles (SGC). Ce contrôle simplifi e le fonctionnement en se chargeant de toutes les fonctions principales de contrôle. Au début, lorsque l’alimentation de l’appareil est allumée, elle reste en veille.
  • Page 151 8.1 Explication des boutons de fonctions Paneau de controle figure 24 Seul du personnel qualifi é, formé pour l’entretien de ces chaudières, est REMARQUE autorisé à effectuer des modifi cations dans le régulateur pour calibrer la chaudière à l’installation. 1. Affi chage. Voir les informations complémentaires à la page précédente. 2.
  • Page 152: Démarrage : Remplissage Et Désaération De La Chaudière

    6,5 et 8,5. Vérifi ez la valeur du pH à l’aide d’un mètre correctement ou en faisant analyser l’eau par une société de traitement de l’eau. Si le pH diffère des valeurs ci-dessus, contactez les techniciens de Rinnai pour une assistance supplémentaire.
  • Page 153 Le circuit doit être testé au moins une fois par an et comme le recommande le fabricant de la solution de glycol. La concentration autorisée est 50% maximale. N’utilisez que des inhibiteurs agréés par Rinnai. Voir en dessous la liste des inhibiteurs agréés. REMARQUE N’utilisez que des solutions de propane-1,2-diol inhibées, qui sont...
  • Page 154: Alimentation En Eau Chaude

    10 Vérifi ez la pression de l’eau et, si nécessaire, refaites le plein ; 11 Fermez la boucle de remplissage ; 12 Activez les fonctions utilisées (chauffage , ECS et/ou pompe 13 Si A XX apparaît sur l’affi chage, attendez 17 minutes ; 14 Vérifi...
  • Page 155: Instructions De Mise En Marche

    POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT: Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort. A. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est muni d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement le brûleur.
  • Page 156: Modifi Cation Des Réglages

    ATTENTION service de la chaudière. Lisez le chapitre des Paramètres pour régler la chaudière sur ses paramètres d’installation. Contactez Rinnai en cas de doute. Seul du personnel qualifi é, formé pour l’entretien de ces chaudières, est REMARQUE autorisé à effectuer des modifi cations dans le régulateur pour calibrer la chaudière à...
  • Page 157 Mode Paramètre DESCRIPTION PARA USINE PLAGE 176°F température maximale d’alimentation CC 68 - 176°F type d’installation de CC : 00 - 04 Pas de pré-sélection. radiateurs, chauffage par air, ou convecteurs : T max.d’alimentation 176°F ; courbe de chauffage du facteur K 2.3; gradient 10°F/min; différentiel de pignon 10°F 01 NE PAS UTILISER radiateurs à...
  • Page 158 REMARQUE La plupart des réglages indiqués dans ce tableau ne sont pas nécessaires lorsqu’ils sont combinés au thermostat RS100 de Rinnai ; ils seront pris en charge par le RS100 lui-même et ne devront pas être effectués. Pour obtenir d’autres informations concernant le thermostat RS100, consultez le manuel d’installation du RS100 de Rinnai.
  • Page 159: Activation Des Réglages D'usine (Fonction Bouton Vert)

    10.2 Activation des réglages d’usine (fonction bouton vert) Pour réactiver les réglages d’usine, veuillez suivre la procédure suivante (Note: tous les réglages modifi és seront mis à leur paramètres d'usine original qui sont accessibles dans le niveau de service actuel de la chaudière est en soit l'utilisateur ou 123) : Sélectionnez si nécessaire, le résultat technique ;...
  • Page 160: Mise En Service

    3. Quand l’impulseur tourne librement et que l’eau sort par le port d’aération, la pompe est prête à fonctionner. 4. Remplacez la vis d’aération mise en service de la pompe figure 26 Pendant la mise en service de la chaudière, la carte Rinnai d’installation, de mise en service et d’entretien doit être remplie.
  • Page 161: Recherche Des Fuites De Gaz

    12.1 Recherche des fuites de gaz Avant de démarrer la chaudière, vous devez vérifi er le serrage extérieur du robinet d’alimentation en gaz et le confi rmer dans le rapport de démarrage. Avant effectuer la test de fuits de la chaudière, d'assurer toutes les pièces AVERTISSEMENT de la chaudière, comme l'électronique et le câblage sont correctement couverts et protégés contre l'agent de tests de fuite.
  • Page 162: Vérifi Cation De L'o

    12.3 Vérifi cation de l’O Le pourcentage d’O doit être vérifi é lors de la mise en service, de la maintenance REMARQUE et des pannes et adjustée si nécessaire. Le pourcentage d’O doit toujours être vérifi é et ajusté après une conversion du AVERTISSEMENT gaz naturel au gaz propane ou du gaz propane au gaz naturel.
  • Page 163: Mesure Du Courant D'ionisation

    Fin de la procédure de mesure de l’O Appuyez sur le bouton – jusqu’à ce que s’affi che (maintenez le bouton enfoncé). La procédure est alors terminée. - Remettez le couvercle noir du robinet de gaz en place et fi xez-le à l’aide de la vis. Pour les installations en haute altitude, altitude entre 2000 pieds et 4500 pieds (600 m et 1350 m), dans la zone Canadienne, il est nécessaire de remplir la haute altitude Label.
  • Page 164: Installing The Casing

    être prises en compte. Il est alors possible de déterminer s’il faut ou non suivre ce conseil. Veuillez contacter Rinnai pour d’autres directives sur la fréquence et les REMARQUE exigences d’entretien. Les détails de contact se trouvent au dos de ce manuel.
  • Page 165 Les conditions (par exemple la qualité de l'air d'entrée) dans lequel la chaudière est installée doit être pris en compte. Cela montrera si la fréquence de remplacement devraient être réduits ou augmentée. En cas de doute, contacter Rinnai.
  • Page 166: Opérations De Maintenance

    13.3 Opérations de maintenance Le ventilateur et la cassette du brûleur (fi gure 32 à 34) (maintenance tous les 4 ans) Retirez la fi che de raccordement électrique du robinet de gaz (1) et du moteur du ventilateur (2) ; REMARQUE Desserrez l’écrou (3) du tuyau de gaz sous le robinet de gaz ;...
  • Page 167 Rinnai, la chaudière peut être endommagée et provoquer de graves dégâts matériels, des blessures corporelles ou la mort. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine fournies par Rinnai. Si d’autres AVERTISSEMENT pièces sont usées, la chaudière peut être endommagée et peut provoquer des dégâts matériels graves, des blessures corporelles ou la mort.
  • Page 168 3. Raccordez le tuyau de sortie de la pompe (H1) à la ligne d'eau chaude au robinet de service (V1). 4. Connectez le tuyau de vidange (H3) à la valve de service (V2). 5. Verser environ 4 gallons de vierge, de qualité alimentaire, du vinaigre blanc ou d'acide citrique dans le seau.
  • Page 169: Garantie

    c. Débranchez les H1 et H3 de la fonction vannes d. H3 Connectez-vous à V1 et placez le bout du tuyau dans un drain e. Laisser l'eau de s'écouler à travers l'échangeur de chaleur à plaques brasées pendant 5 minutes f.
  • Page 170: Pièces De La Chaudière

    Pièces de la chaudière 12 13 Rinnai Serie E figure 41 1 échangeur de châleur 8 échangeur de châleur à plaques 15 alimentation en air de 2 dispositif d’allumage brasées ECS combustion 3 ventilateur 9 panneau de commande 16 plaque de spécifi cations CSA 4 amortisseur d’entrée d’air...
  • Page 172: Blocages Et Erreurs

    Blocages et erreurs 15.1 Indications d’erreurs (références courtes) Une erreur détectée est indiquée sur l’affi chage par des messages de blocage ou d’erreur. Une distinction doit être faite entre ces deux messages du fait que ce blocage peut être de nature provisoire ; toutefois, les messages d’erreur sont des blocages fi...
  • Page 173 NOTICE résoudre les blocages, les erreurs et les conditions pratiques. Ces instructions ne concernent que les installateurs et les techniciens formés de Rinnai. 15.2 Blocages Une erreur qui a été détectée est signalée sur l’affi chage par un message de blocage.
  • Page 174 15.3 Erreurs Code Description Solution Formation incorrecte de la Vérifi ez si le câble et/ou l’électrode d’ionisation sont responsables d’un fl amme. La chaudière n’a pas court-circuit possible. Retirez les fi ches du câble d’ionisation raccordées brûlé, mais un débit d’ionisation à...
  • Page 175 Code Description Solution Erreur de l’appareil de contrôle L'humidité sur le circuit imprimé. Vérifi ez s'il ya des fuites d'eau sur ou dans la chaudière. Arrêter la fuite et remplacer le contrôleur MCBA Erreur de l’appareil de contrôle Fil de résistance d’anticipation Quand un thermostat d’ambiance ‘power stealing’...
  • Page 176 Code Description Solution Aucun signal du ventilateur Le ventilateur ne tourne pas. Vérifi ez le câblage du ventilateur et de l’appareil de contrôle et/ou l’alimentation électrique en 24 Volt du ventilateur Le câblage et la tension sont OK et l’erreur persiste. remplacez le ventilateur La pression négative sur Vérifi...
  • Page 177 Code Description Solution Contact du capteur de retour T2 Vérifi ez les données en mode Erreur. Données de la chaudière pendant ouvert une erreur. 1 erreur = 37 2 opérationnel état = 00 3 temp. de départ = xx* 4 temp. de retour = -22 5 Brûleur kW = 00**...
  • Page 178 15.4 Autres erreurs Complaint Description Solution Activez le programme d’ECS sur la tour de Chauffage central mais 1. La touche -du programme d’ECS contrôle pas d’eau chaude n’est pas activée 2. Régulateur de débit ne fonctionne pas Vérifi ez débit et / ou vérifi er les impuretés. correctement.
  • Page 179 Complaint Description Solution 2. Vanne de réduction du débit. Vérifi ez le type de vanne de réduction conformément aux instructions d’installation 3. La puissance en ECS de la chaudière est - Vérifi ez le chapitre PARA Etape No. 43 réglée trop bas. - Vérifi...
  • Page 180: Liste Des Pièces Du Système De Ventilation

    Kit Toit (avec chapeau) FSSCTRK35 Fabricant Description Pièce # Sections à 1 Metre de PPS/PVC, 3”/5” (76/127mm) 224080 Rinnai/ Ubbink 90 Degree, Mal x Femelle, PPS/PVC, 3”/5” (76/127mm) 224078 Terminal horizontal en PPS, 21" (533mm) 223175 Terminal vertical en PPS 184162...
  • Page 181: Directives De Ventilation Commune

    Information de contact des fabricant pour Instructions de l'installation et Listes des pièces: Heat-Fab Rinnai/Ubbink Telephone: 800-772-0739 Telephone: 800-621-9419 Fax: 413-863-4803 Fax: 678-829-1666 cystsvc@heat-fab.com www.rinnai.us www.heatfab.com York International Telephone: 405-364-4040 IPEX Telephone: 800-463-9572 877-874-7378 905-403-0264 www.york.com/products/unitary/ Fax: 905-403-9195 www.ipexamerica.com Simpson Dura-Vent...
  • Page 182: Annexe A - Données Du Capteur De Réinitialisation Extérieur

    Annexe A – Données du capteur de réinitialisation extérieur R 25 °C 12 k R 100 ° C 25/85 Coeffi cient de température c i f Temp [°C] [kOhm] 171.70 98.82 58.82 36.10 22.79 14.77 12.00 9.81 6.65 Temp [°C] 4.61 3.25 2.34...
  • Page 183: Annexe B - Tableau Résitance Capteur Ntc

    Annexe B - Tableau de resistance des sondes NTC NTC 12K (12k /77°F) sonde de départ / supply sensor T1 sonde de retour / return sensor T2 sonde dÉCS / DHW sensor T3 sonde externe / outside sensor T4 sonde gaz fume / flue gas sensor T5 °C °F 98,000...
  • Page 184 P e a c h t r e e C i t y , 3 0 2 6 9 Toll Free: (800) 621-9419 • Tel: (678) 829-1700 • Fax: (678) 829-1666 • E-mail: info@rinnai.us • Internet: www.rinnai.us E. & O. E.

This manual is also suitable for:

E110cnE75cpE110cp

Table of Contents