Download Print this page
Ergotron LX Wall Mount LCD Arm User Manual

Ergotron LX Wall Mount LCD Arm User Manual

Hide thumbs Also See for LX Wall Mount LCD Arm:

Advertisement

Quick Links

IMPORTANT! This product will need tension adjustments once installation is complete. Make sure all equipment is properly installed
on the product before attempting range of motion or tension adjustments. Any time equipment is added or changed on this product
resulting in a diff erent mounted weight, you should repeat the adjustment steps to ensure safe and optimum operation. This product
should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it. If movement is diffi cult or the product does
not stay where you set it, follow the adjustment instructions to loosen or tighten the tension to create a smooth, easy motion. Depending
on your product and the adjustment, it may take many turns to notice a diff erence.
IMPORTANTE Una vez instalado, este producto necesita ajustes de tensión. Antes de probar la amplitud del movimiento o realizar los ajustes de tensión, cerciórese
de que todo el equipo está bien instalado en el producto. Cada vez que añada o cambie equipos en este producto y cambie el peso, deberá repetir los ajustes para
garantizar un funcionamiento seguro y óptimo. Este producto debería moverse sin brusquedad y con facilidad dentro de la amplitud de movimiento permitida, y
mantenerse donde usted lo fi je. Si cuesta trabajo moverla, o si la unidad no se queda en la posición en que usted la deja, siga las instrucciones de ajuste para afl ojar
o apretar la tensión de forma que el movimiento sea uniforme y fácil. Dependiendo del producto y el ajuste, es posible que deba hacer varios intentos hasta poder
observar la diferencia .
IMPORTANT ! La tension devra être ajustée une fois l'installation de ce produit terminée. Assurez-vous que tous les équipements sont correctement installés sur le
produit avant d'ajuster la plage de mouvement ou la tension. À chaque fois que du matériel est ajouté ou modifi é sur ce produit (ce qui entraîne un poids monté
diff érent), vous devez répéter les étapes de réglage afi n d'assurer un fonctionnement sûr et optimal. Ce produit doit pourvoir se déplacer aisément et sans problème
sur toute la plage de mouvement défi nie et rester à la position que vous avez choisie. Si le déplacement s'avère diffi cile ou si le produit ne reste pas en position, suivez
les instructions de réglage pour desserrer ou serrer la tension afi n de favoriser un déplacement fl uide et facile. Selon le produit et le réglage que vous utilisez, il faut
parfois eff ectuer plusieurs tours de vis avant de remarquer une diff érence.
WICHTIG! Bei diesem Produkt muss nach der Montage die Spannung eingestellt werden. Vor der Anpassung von Bewegungsumfang oder Spannung sicherstellen, dass
die gesamte Ausrüstung sachgemäß auf dem Produkt montiert wurde. Sobald Geräte zu diesem Produkt hinzugefügt oder geändert werden, wodurch sich ein anderes
Gewicht ergeben kann, sollten die Anpassungsschritte wiederholt werden, um einen sicheren, optimalen Betrieb zu gewährleisten. Dieses Produkt sollte sich über den
gesamten Verstellbereich gleichmäßig und leicht anpassen lassen und an der eingestellten Position verbleiben. Sollte es bei dieser Bewegung Schwierigkeiten geben
oder das Produkt nicht am eingestellten Punkt fi xiert bleiben, ist die Einstellanleitung zu befolgen und die Spannung entsprechend zu lockern bzw. anzuziehen, um
eine geschmeidige, reibungslose Bewegung zu erhalten. Je nach Produkt und Einstellung muss dies mehrmals wiederholt werden, um einen Unterschied zu bemerken.
BELANGRIJK! Bij dit product is spanningsaanpassing nodig wanneer de installatie is voltooid. Zorg dat alle apparatuur juist aan het product is bevestigd voordat
u bewegingsbereik- of spanningsaanpassingen maakt. Elke keer wanneer er apparatuur wordt gewijzigd of aangepast aan dit product wat tot een verschil in
bevestigd gewicht leidt, moet u de aanpassingsstappen herhalen voor veilig en optimaal functioneren. Dit product moet soepel en gemakkelijk bewegen in het hele
bewegingsbereik en de ingestelde positie moet gehandhaafd blijven. Als het bewegen moeilijk gaat of het product blijft niet in de ingestelde positie, volg dan de
aanpassingsinstructies om de spanning te vergroten of verkleinen voor soepel, gemakkelijk bewegen. Al naargelang uw product en de gewenste aanpassing, kunnen
er veel slagen nodig zijn om verschil te merken.
NOTA BENE. Questo prodotto richiede regolazioni della tensione una volta completata l'installazione. Accertarsi che tutta l'attrezzatura sia appropriatamente
installata sul prodotto prima di cercare di regolare l'intervallo di movimento o la tensione. Ogni volta che si aggiunge un apparecchio a questo prodotto o lo si
modifi ca, variando quindi il peso del carico fi ssato, ripetere questa procedura di regolazione per garantire il funzionamento ottimale e in sicurezza. Questo prodotto
deve essere spostabile in modo regolare e agevolmente per la sua intera corsa e rimanere fermo quando se ne rilascia il dispositivo di regolazione. Se risulta diffi cile
regolare la posizione o il prodotto non rimane nella posizione desiderata, seguire le istruzioni per ridurre o aumentare la tensione di bloccaggio affi nché il movimento
risulti agevole e facilmente regolabile. A seconda del prodotto e del tipo di regolazione, possono essere necessarie più corse prima di notare una diff erenza.
VIKTIGT! Den här produkten kräver spänningsjustering när installationen har slutförts. Kontrollera att all utrustning är korrekt installerad på produkten innan
du justerar rörelse eller spänning. När utrustning läggs till eller ändras på den här produkten och detta medför en ändrad, monterad vikt, ska du alltid upprepa
justeringsmomenten för att säkerställa säker och optimal drift. Den här produkten ska röra sig jämnt och enkelt inom hela rörelseområdet och stanna kvar där du
placerat den. Om rörelserna är svåra att utföra eller om produkten inte stannar kvar där du placerat den ska du följa justeringsanvisningarna och minska eller öka
spänningen för att skapa en jämn och lätt rörelse. Beroende på din produkt och justeringarna kan det ta fl era varv innan du märker någon skillnad.
888-45-041-W-02 rev.N • 09/11
LX Wall Mount LCD Arm
Manuel de l'utilisateur
Benutzerhandbuch
User's Guide
Guía del usuario
Gebruikersgids
Guida per l'utente
1 of 12

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LX Wall Mount LCD Arm and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ergotron LX Wall Mount LCD Arm

  • Page 1 LX Wall Mount LCD Arm User's Guide Guía del usuario Manuel de l’utilisateur Benutzerhandbuch Gebruikersgids Guida per l’utente IMPORTANT! This product will need tension adjustments once installation is complete. Make sure all equipment is properly installed on the product before attempting range of motion or tension adjustments. Any time equipment is added or changed on this product resulting in a diff erent mounted weight, you should repeat the adjustment steps to ensure safe and optimum operation.
  • Page 2 7 - 20 lbs (3.2 - 9.1 kg) 180° 70° 360° 13" (330 mm) 180° 5° M8 x 80mm M4 x 10mm M4 x 10mm M3 x 6mm 2.5mm 10-24 x 1/2" 1/8" Stud Finder Localizador de largueros de madera Ø...
  • Page 3 Mounting Heights Altura de montaje Hauteur de fi xation Montagehöhe Bevestigingshoogte Altezze di montaggio 34.1" 50.1" 34.9" 50.9" 15" (866 mm) (1273 mm) (886 mm) (1293 mm) 33.8" 49.8" 34.6" 50.6" 16" (859 mm) (1265 mm) (879 mm) (1285 mm) 33.1"...
  • Page 4 DRAAI DE BOUTEN NIET TE VAST. che alle cose. ATTENZIONE: verifi care che la staff a di fi ssaggio a parete sia parallela ad essa, pari e aderente alla superfi cie. NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE I BULLONI. Ergotron product Wood Concrete Producto Ergotron...
  • Page 5 Ergotron product Producto Ergotron 1/8" Produit Ergotron Ergotron Produkt Ergotron-product Prodotto Ergotron Ergotron Ergotron NOTE: Wall Track and Brackets sold separately. Guía y soporte de pared Vendido por separado Montant mural et fi xation Vendu séparément Alu-Profi lschiene und Bügel Separat erhältlich Muurrail en -beugel Apart leverbaar 10-24 x 1/2"...
  • Page 6 Wood Madera Bois Solide Holzbalkenträger Massief Houten Pilaren Due montanti in legno massiccio Ø 3/16" (5 mm) Stud Finder Localizador de largueros de madera Stud Finder Auswahl von Montagematerial Positiebepaler balken Rilevatore di montanti M8 x 80mm 13 mm 888-45-041-W-02 rev.N • 09/11 6 of 12...
  • Page 7 Concrete Concreto Béton Massivbeton Beton Cemento M8 x 80mm 3-1/8" (80 mm) Ø 3/8" (10 mm) 13 mm WARNING: WARNING: Mounting holes must be at least 3-1/8” (80mm) deep and must be located within solid con- Anchors that are not fully set in solid concrete will not support the applied load resulting crete, not mortar or covering material.
  • Page 8 M4 x 10mm M4 x 10mm 360° M3 x 6mm WARNING 360° 0° WARNING! Stored Energy Hazard: The arm mechanism is under tension and will move up rapidly, on its own, as soon as attached equipment is removed. For this reason, DO NOT remove equip- ment unless the arm has been moved to the highest position! Failure to follow this instruction may result in serious personal injury and/or equipment damage! ADVERTENCIA: Riesgo de energía almacenada: El mecanismo del brazo está...
  • Page 9 CABLE ROUTING Leave Slack in cable GUÍA DE CABLEADO No deje el cable excesivamente tenso CHEMIN DE CÂBLE Laisser du mou dans le câble KABELFÜHRUNG Berücksichtigen Sie entsprechendes Kabelspiel LEIDT DE KABEL Geef wat extra lengte in de kabel INSTRADARE I CAVI Lasciare del gioco nel cavo 888-45-041-W-02 rev.N •...
  • Page 10 Adjustment · Ajuste · Réglage · Einstellung · Instellen · Regolazione · · · Follow these instructions to tighten or loosen tension. Siga estas instrucciones para ajustar o afl ojar la tensión. Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension. Lift –...
  • Page 11 Arm Swing – Side-to-side Follow these instructions to tighten or loosen tension. Giro del brazo (derecha e izquierda) Siga estas instrucciones para ajustar o afl ojar la tensión. Mouvement du bras : Droite et Gauche Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension. Schwenken- links und rechts Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
  • Page 12 Set Your Workstation to Work For YOU! Confi gure su estación de trabajo para que trabaje para USTED. Ajustez votre station de travail en fonction de VOS besoins ! Richten Sie Ihren Arbeitsplatz so ein, dass er für SIE arbeitet! Stel uw werkstation zo in dat het voor U werkt! Approntare la stazione di lavoro nella posizione ergonomica ottimale.