Ryobi RY41141 Operator's Manual
Ryobi RY41141 Operator's Manual

Ryobi RY41141 Operator's Manual

String trimmer/edger

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
STRING TRIMMER/EDGER
TAILLE-HAIES À LIGNE/TAILLE-BORDURES
RECORTADORA DE HILO/PARA RECORTAR
BORDES
RY41141
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your trimmer/edger has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le taille-haies à ligne/taille-bordures a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su recortadora de hilo/parra recortar bordes ha sido diseñada y fab-
ricada de conformidad con las estrictas normas para brindar fiabili-
dad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cui-
dado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RY41141 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ryobi RY41141

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR STRING TRIMMER/EDGER TAILLE-HAIES À LIGNE/TAILLE-BORDURES RECORTADORA DE HILO/PARA RECORTAR BORDES RY41141 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your trimmer/edger has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 5 Fig. 2 A - Screw (vis, tornillo) B - Screw hole (orifice de las vis, agujero del tornillo) Fig. 6 A - Cord retainer (retenue de cordon, retén para E - Edger wheel (roue de coupe-bordures, rueda el cable) de recortadora de bordes) B - Switch...
  • Page 4 Fig. 7 Fig. 11 Fig. 9 A - Button (bouton, botón) B - Line (ligne, línea) Fig. 10 A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de la rotación) A - Knob (bouton, perilla) B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte óptima) Fig.
  • Page 5 Fig. 13 Fig. 14 PROPER EDGING OPERATING POSITION POSITION TAILLE-BORDURES D’UTILISATION CORRECTE POSICIÓN RECORTADORA DE BORDES CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA 90º A - Foot pedal (pédale de pied, pedal de pie) Fig. 15 Fig. 16 WIND CLOCKWISE ENROULER DANS LE SENS HORAIRE ENROLLE HACIA LA DERECHA A - Spool (bobine, carrete)
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions ............................3-4  Instructions importantes concernant la securite Instrucciones de seguidad importantes  Symbols .................................... 5 Symboles / Símbolos  Electrical ................................... 6 Caractéristiques électriques / aspectos eléctricos ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, WARNING: radiators, ranges, and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. Read and understand all instructions. Failure to follow  Avoid Dangerous Environments — Don’t expose power all instructions listed below may result in electric shock, tools to rain or wet conditions.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only the manufacturer’s replacement line in the cut- will cause a drop in line voltage resulting in loss of power ting head. Do not use any other cutting attachment, for and overheating. example, metal wire, rope, or the like. To install any other  Never use blades, flailing devices, wire, or rope.
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 10: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION When working outdoors with a product, use an extension cord that is designed for outside use. This type of cord is Double insulation is a concept in safety in electric power designated with “W-A” or “W” on the cord’s jacket. tools, which eliminates the need for the usual three- Before using any extension cord, inspect it for loose or wire grounded power cord.
  • Page 11: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Input ............................120 V, AC only, 60 Hz, 5.5 Amps Cutting Swath .................................15 in. KNOW YOUR STRING TRIMMER GRASS DEFLECTOR See Figure 2. The trimmer includes a grass deflector that helps protect The safe use of this product requires an understanding of the from flying debris.
  • Page 12: Operation

    ASSEMBLY TOOLS NEEDED  Remove the bag with screws from the grass deflector. See Figure 3.  Line up the screw holes in the grass deflector with the holes in the motor housing. The following tools (not included or drawn to scale) are needed for assembly:  Install supplied screws and tighten by turning clockwise with a phillips screwdriver.
  • Page 13: Maintenance

    OPERATION  Trimmer should be held at a comfortable position with the or when trimming efficiency diminishes. This will maintain best performance and keep trimmer line long enough to rear handle about hip height. advance properly.  Cut tall grass from the top down. This will prevent grass from wrapping around the shaft housing and line head CUTTING TIPS which may cause damage from overheating.
  • Page 14: Entretien / Mantenimiento

    MAINTENANCE  Install the new spool so that the lines and slots align with the WARNING: eyelets in the line head. Thread the lines into the eyelets. Before inspecting, cleaning, or servicing the machine,  Pull the lines extending from the line head so the line releases shut off motor, wait for all moving parts to stop, and from the slots in the spool.
  • Page 15: Dépannage / Corrección De Problemas

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 16: Garantie / Garantía

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ prise du cordon, l’inverser. Si la fiche ne peut toujours pas AVERTISSEMENT : être insérée, se procurer un cordon polarisé approprié. Une rallonge polarisée exigera l’utilisation d’une prise de Lire et veiller à bien comprendre toutes les courant murale polarisée.
  • Page 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ d’au minimum 16 est recommandé pour un cordon  Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoire d’origine. L’usage de toute autre pièce pourrait prolongateur de 15 mètres (50 pi) maximum. En cas créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement supérieur.
  • Page 18 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 19 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION Pour le travail à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur spécialement conçu à cet effet. Ce type de cordon porte La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les l’inscription « W-A » ou « W » sur sa gaine. outils à...
  • Page 20: Fiche Technique

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation........................120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 5,5 A Largeur de coupe ............................381 mm (15 po) VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA TAILLE- DÉFLECTEUR D’HERBE BORDURES À LIGNE La tondeuse est équipée d’un déflecteur d’herbe qui protège Voir la figure 2. l’opérateur des débris projetés.
  • Page 21 ASSEMBLAGE FIXATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE Voir les figures 4 et 5. AVERTISSEMENT : Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé AVERTISSEMENT : l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des bles- La lame coupe ligne du déflecteur est tranchante. Éviter sures graves.
  • Page 22 UTILISATION AVANCE DU FILS DE COUPE MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TAILLE-BORDURES À LIGNE NOTE : La taille-bordures à ligne est équipé avec une tête d’auto-nourrit. Frapper la tête pour essayer d’avancer la ligne Voir la figure 6. endommagera la garantie plus mince et vide.
  • Page 23 UTILISATION  Tourner la tête du taille-haies placer dans le sens inverse FLÈCHE TÉLESCOPIQUE des aiguilles d’une montre l’outil dans la position taille- Voir la figure 12. bordures. La flèche peut être déployée ou rétractée pour en faciliter l’utilisation. AVERTISSEMENT :  Débrancher la taille-bordures à...
  • Page 24 ENTRETIEN  Force les fils étendre de la tête de coupe si le ligne Répéter l’opération ci-dessus en enroulant le seconde  relâchements de les fentes ce la tête de coupe. fil sur la partie inférieure de la bobine. Ne pas trop remplir.
  • Page 25 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES extensión, invierta la posición de la misma. Si aún así no entra la clavija, consiga un cable de extensión polarizado ADVERTENCIA: correcto. Un cable de extensión polarizado requerirá una Lea y comprenda todas las instrucciones. El toma de corriente polarizada.
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Desconecte la clavija de la toma de corriente antes  Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de de guardar la herramienta. Tales medidas preventivas extensión. Al utilizar un cordón de extensión, utilice de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha uno del suficiente calibre para soportar la corriente que accidentalmente la herramienta.
  • Page 28 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 29 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO Al trabajar a la intemperie con un producto, utilice un cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Este tipo de El doble aislamiento es una característica de seguridad de cordón lleva las letras “W-A” o “W” en el forro. las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con...
  • Page 30 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ......................120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 5,5 A Ancho de corte ............................381 mm (15 pulg.) FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE DEFLECTOR DE HIERBA HILO La recortadora incorpora un deflector de hierba que ayuda Vea la figura 2.
  • Page 31 ARMADO ACOPLAMIENTO DEL DEFLECTOR DE ADVERTENCIA: HIERBA No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber Vea las figuras 4 y 5. terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente ADVERTENCIA: riesgo de lesiones corporales serias.
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA RECORTADORA AVANCE DEL HILOS Vea la figura 6. NOTA: La recortadora es equipado con una cabeza de  Para encender la recortadora de hilo, presione el gatillo auto-comida. Golpear la cabeza para tratar de avanzar el del interruptor de encendido.
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO BRAZO TELESCÓPICO  Escalón en el pedal de pie. Vea la figura 12.  Gire la cabeza de la recortadora a la izquierda la her- ramienta en la posición de recortadora de bordes . El brazo puede extenderse o acortarse para facilitar su manejo. ...
  • Page 34 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL LÍNEA  Repita el paso anterior con el segundo línea, utilizando la parte inferior del carrete. No ponga demasiado línea. Vea las figuras 16.  Vuelva a colocar el retén de plástico, el carrete y el retén ...
  • Page 35 EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS.
  • Page 36 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license • CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO: granted by Ryobi Limited.

Table of Contents