Page 2
Never substitute parts. Using the playard • The playard is for playing or sleeping. When used for playing, never leave child unattended and always keep child in view. When used for sleeping, you must still provide the supervision necessary for the continued safety of your child.
Page 3
Avoiding Suffocation Hazards • Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides. As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain length and width, and is less than one inch thick in order to meet safety standards.
Page 4
Vérifiez bien avant de monter et régulièrement pendant l’usage. Communiquez avec Graco au 1-800-345-4109 (Canada : 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de rechange ou un nouvel exemplaire du mode d’emploi au besoin. Ne substituez pas de pièces de rechange.
Page 5
N'ajoutez JAMAIS de matelas, d'oreiller, de douillette ou de matériel rembourré. Utilisez SEULEMENT un matelas rembourré fourni par Graco. • Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire...
Page 6
• Nunca use este producto si hay sujetadores sueltos o que faltan, uniones flojas, piezas o mallas rotas. Verifique antes del armado y periódicamente durante el uso. De ser necesario, comuníquese con Graco al 1-800-345-4109 (Canadá 1-800-667-8184) para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas. Uso del corralito •...
Page 7
• En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, cojín, edredón o acolchado. Use SOLAMENTE el colchón provisto por Graco. • Para reducir el riesgo del síndrome de la muerte repentina en bebés (SIDS por sus siglas en inglés), los pediatras recomiendan que los bebés sanos duerman sobre la espalda, a menos que su médico le...
Page 8
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no include some pas inclure certaines incluir algunas de las features shown caractéristiques características que se below. Check that illustrées ci-dessous.
Page 10
DO NOT push center down yet. N'abaissez PAS le centre maintenant. NO empuje el centro todavía. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! • When setting up, lock rails before lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid.
Page 11
Hold one end of the unit up and push the center of the floor down. En tenant et en soulevant du plancher une extrémité de l’unité, poussez le moyeu du centre vers le bas. Mantenga un extremo de la unidad arriba y empuje el centro del piso hacia abajo.
Page 12
Put two tabs under mattress/pad through button holes and fasten securely on bottom of unit. Placez deux attaches sous le matelas à travers les trous du bouton et attachez solidement sur le fond de l’unité. Ponga dos lengüetas debajo del colchón a través de los agujeros para botón y sujételas con seguridad a la parte de abajo de la unidad.
Page 13
To Fold • Pour plier • Cómo plegarlo Release two straps. Dégagez les deux courroies. Destrabe las dos correas. DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock. NE déverrouillez PAS les traverses supérieures maintenant.
Page 14
Center of floor must be up. 1. Lift up slightly on the top rail. 2. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. 3. Push down. • If top rails do not unlatch, DO NOT FORCE.
Page 15
Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. Ne forcez pas. Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une traverse qui est encore enclenchée.
Page 16
To Cover • Pour recouvir • Para cubrirlo Cover unit with handle out. Zip together. Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur. Fermez la fermeture éclair. Cubre la unidad con la manija hacia afuera. Use el cierre.
Page 17
Indoor Canopy • Baldaquin d’intérieur • Capota para interiores WARNING • Possible entanglement or strangulation injury. Remove canopy when baby begins to push up on hands and knees. Recommended use from birth to 5 months. • Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.
Page 18
On certain models Styles may vary Sur certains modèles Les styles peuvent varier En ciertos modelos, pueden variar los estilos...
Page 19
• If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco or one specifically designed to fit the dimensions of the bassinet.
Page 20
• Le cas échéant, n’utiliser qu’un drap fourni par Graco ou un modèle spécialement conçu pour convenir aux dimensions de la couchette.
Page 21
• Si usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por Graco o una específicamente diseñada según la dimensión de la cuna.
Page 22
Identify the channels for Stage 1 and Stage 2 bassinet use. Identifiez les rainures pour l'utilisation du berceau de l'étape 1 et de l'étape 2. Identifique los canales para usar en la etapa 1 y la etapa 2 del moisés. Stage 2 Long and Short Channels Étape 2 Rainures longues et courtes Etapa 2 Canales corto y largo...
Page 23
2X (Long • Long • Largo) 2X (Short • Court • Corto) You will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. CHECK: Center tube MUST be installed before placing mattress/ pad in bassinet.
Page 24
Insert long tubes into Stage 1 channels on the long sides of bassinet as shown. When inserting tubes into channels, make sure to use the corresponding channel on opposite side of bassinet. Insérez les longs tubes dans les rainures de l'étape 1 sur les longs côtés du berceau comme illustré.
Page 25
Place bassinet inside playard as shown. Placez le berceau à l’intérieur du parc, tel qu’illustré. Ponga el moisés dentro del corralito como se indica. Make sure the bassinet tubes are inserted into all four corners as shown. Assurez-vous que les tubes du berceau sont bien insérés dans...
Page 26
For Stage 2 Use • Pour l'utilisation d'étape 2 • Para el uso en la etapa 2 WARNING • FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or weighs over 20 lbs (9.1 kg), whichever comes first.
Page 27
Insert long tubes into Stage 2 channels on the long sides of bassinet as shown. When inserting tubes into channels, make sure to use the corresponding channel on opposite side of bassinet. Insérez les longs tubes dans les rainures de l'étape 2 sur les longs côtés du berceau comme illustré.
Page 28
Place bassinet inside playard as shown. Placez le berceau à l’intérieur du parc, tel qu’illustré. Ponga el moisés dentro del corralito como se indica. Make sure the bassinet tubes are inserted into all four corners as shown. Assurez-vous que les tubes du berceau sont bien insérés dans...
Replace or repair the parts as needed. Use only Graco ® replacement parts. IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your playard, including the feet, before packing it into cover. Sand in top rail lock may damage it.
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE SU CORRALITO para ver si hay piezas gastadas, material o puntos rotos. Cambie o repare las piezas si fuera necesario. Use solamente piezas de repuesto Graco®. SI USA EL CORRALITO EN LA PLAYA, DEBE eliminar la arena del corralito, incluyendo las patas, antes de ponerlo en la funda.
Page 32
Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.
Need help?
Do you have a question about the Playard and is the answer not in the manual?
Questions and answers