Download Print this page
Graco Playard none Owner's Manual
Graco Playard none Owner's Manual

Graco Playard none Owner's Manual

Graco children's products inc. playard owner's manual
Hide thumbs Also See for Playard none:

Advertisement

Quick Links

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEp inStRUctiOnS FOR FUtURE USE.
Lire les instructions d'assemblage soigneusement.
GaRdEz cES inStRUctiOnS pOUR USaGE FUtUR.
Lea todas las instrucciones antES de armar
y USaR este producto.
GUaRdE LaS inStRUcciOnES paRa USO FUtURO.
www.gracobaby.com
OWnER'S ManUaL
ManUEL d'UtiLiSatEUR
ManUaL dEL pROpiEtaRiO
© 2008 Graco
ISPP121AB
10/08

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Playard none and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Graco Playard none

  • Page 1 Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEp inStRUctiOnS FOR FUtURE USE. Lire les instructions d’assemblage soigneusement. GaRdEz cES inStRUctiOnS pOUR USaGE FUtUR. Lea todas las instrucciones antES de armar y USaR este producto. GUaRdE LaS inStRUcciOnES paRa USO FUtURO. www.gracobaby.com OWnER'S ManUaL ManUEL d'UtiLiSatEUR...
  • Page 2 Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. Setting Up the playard • ThIS ProducT requIreS AdulT ASSemBly. • Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard is completely set up before use. Check that the four top rails are completely latched, the center of the floor is pushed down, and the mattress/pad is flat and secured by the hook and loop straps.
  • Page 3 avoiding Suffocation Hazards • Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides. As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain length and width, and is less than one inch thick in order to meet safety standards.
  • Page 4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. installer le parc • Ce produit exige l’assemblage par un adulte. • Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage. Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’usage. Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement verrouillées, que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à...
  • Page 5 Éviter le danger d’asphyxie • Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une base rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins d’un pouce d’épaisseur pour satisfaire aux normes de sécurité.
  • Page 6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves al instalar el corralito • ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO. • Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación asegúrese que el corralito esté...
  • Page 7 para evitar el riesgo de sofocación • Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está especialmente diseñado para prevenir la sofocación. El colchón del corralito posee una base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor precisamente para mantener los stándares de seguridad apropiados.
  • Page 8: Parts List • Liste Des Pièces

    Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not include some features shown below. check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service.
  • Page 9 setup • assembler • installar...
  • Page 10 dO nOt push center down yet. nE paS abaisser le centre maintenant. nO empuje todavía el centro hacia abajo todavía. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! • When setting up, lock rails before lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid.
  • Page 11 Hold one end of the unit up and push the center of the floor down. En tenant et en soulevant du plancher une extrémité de l’unité, poussez le moyeu du centre vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille. Mantenga la unidad levantada de un extremo y empuje el centro del piso hacia abajo.
  • Page 12 Put two tabs under mattress/pad through button holes and fasten securely on bottom of unit. Placez deux attaches de sous le matelas à travers les trous du bouton et attachez solidement sur le fond de l’unité. Pase las dos lengüetas debajo del colchón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad.
  • Page 13 to Fold • Pour plier • Para plegar Release two straps. Dégager les deux courroies. Suelte las dos correas. dO nOt unlock top rails yet. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock. nE paS déverrouillez les tiges supérieures maintenant.
  • Page 14 center of floor must be up. 1. Lift up slightly on the top rail. 2. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. 3. Push down. • If top rails do not unlatch, dO nOt FORcE.
  • Page 15 do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. ne pas forcer. Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée.
  • Page 16 to Cover • Pour recouvir • Para cubrir Cover unit with handle out. Zip together. Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur. Fermez la fermeture éclair. Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Cerrar con el cierre.
  • Page 17 accessories (On certain models) • des accessories (sur certains modèles) • accesorios (en ciertos modelos) WaRninG • Always keep objects out of child's reach. • Remove when child is able to pull himself up in the playard. • NEVER use on inside of unit. Child may use as a step to climb out of unit or reach items in bag.
  • Page 18 Bassinet • Couchette • moisés WaRninG • SUFFOCATION HAZARD: Infants can suffocate • In gaps between an extra pad and side of bassinet • On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress/pad provided by Graco. •...
  • Page 19 MiSE En GaRdE • DANGER DE SUFFOCATION: Les bébés peuvent suffocer • Dans les espaces entre un matelas de surplus et le côté du produit • Sur une douillette molle. NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco. •...
  • Page 20 adVERtEncia • PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés pueden asfixiarse • En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. •...
  • Page 21 2X (Long • Long • Largo) 2X (Short • Court • Corto) Vibrator strap and cord tunnel. Courroie du vibrateur et tunnel du cordon. Correa del vibrador y túnel para cables. Long Long Largo...
  • Page 22 you will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. cHEcK: Two tubes MUSt be installed before placing mattress/pad in bassinet. Vous devrez enlever le matelas/ coussin du fond du parc portatif pour l'utiliser dans votre berceau.
  • Page 23 Open the battery compartment lid by inserting a screwdriver the slot. Insert one D-“LR20” cell battery (not included). Replace lid. Ouvrir le compartiment de la pile de l’appareil en insérant un tournevis dans la fente. Insérer une pile D-“LR20” (non comprise). Remettre le couvercle en place.
  • Page 24 Vibrator must be fastened tight and centered on the webbing strap to work properly. Le vibrateur doit être bien attaché et doit être centré sur la sangle pour fonctionner correctement. El vibrador debe estar bien sujeto y centrado en la correa de red para que funcione correctamente.
  • Page 25 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
  • Page 26 For Safe Battery Use • Pour un usage sécuritaire des piles • Para el uso seguro de las pilas Keep the batteries out of children’s reach. any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time.
  • Page 27 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.
  • Page 28 Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas.
  • Page 29 Using Electronics Module • usage du module électronique • Cómo usar el módulo electrónico The vibration unit may ONLY be used with the bassinet or napper. WaRninG You must remove the module from the unit when your child can pull up to a standing position.
  • Page 30 LiGHtS— Press once to turn top light (a) on, press twice to turn both lights on, press three times to turn bottom light (B) on, and four times to turn lights off. LUMièRES— Presser une fois pour allumer la lumière supérieure (a), presser deux fois pour allumer les deux lumières, presser trois fois pour allumer la lumière inférieure (B) et quatre fois pour les éteindre.
  • Page 31 VOLUME— With each press of the volume button, the volume will increase by one preset level. Once at the highest level, the next press will stop the music. VOLUME - À chaque pression du bouton du volume, le volume augmentera d’un niveau préréglé.
  • Page 32 Changing table • table à langer WaRninG FALL HAZARD- To prevent death or serious injury, • Always stay within arm’s reach of your child when using the changing table. Never leave child unattended. • The changing table is designed for use only with this Graco playard.
  • Page 33 adVERtEncia PELIGRO DE CAÍDA - Para prevenir una lesión seria o la muerte, • Siempre permanezca cerca del alcance de su bebé cuando esté usando el mudador. Jamas deje a su hijo solo. • El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta el corralito Graco.
  • Page 34 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Tubes should appear exactly as shown. Les tubes devraient avoir l’aspect illustrée. Los tubos deberán aparecer exactamente como se indica. Snap leg tubes together as shown. Enclencher les tubes SNAP! ensemble tel qu’illustré. ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Trabe los tubos de las patas como se indica.
  • Page 35 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! To remove, push in button while pulling up on corner of changing table. Repeat for other side. Pour retirer, pousser sur le bouton tout en tirant le coin de la table à langer vers le haut. Répéter l'opération de l'autre côté.
  • Page 36 napper • Couchette • moisés WaRninG Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • You are responsible to provide adult supervision when using your napper. • Napper must be properly attached to bassinet before use. •...
  • Page 37 MiSE En GaRdE Manquer de suivre ces avertissements et ces instructions peut résulter en de sérieuses blessures ou même la mort. • Vous avez la responsabilité d’assurer la supervision d’un adulte lors de l’utilisation du couffin. • Le couffin doit être adéquatement fixé au lit avant utilisation. •...
  • Page 38 adVERtEncia Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • Usted es responsable por proporcionar la supervisión de un adulto cuando usa su moisés. • El moisés debe estar instalado correctamente en la cuna antes de su uso.
  • Page 39 nOtE: Napper should always be attached opposite the changing table. REMaRQUE: Le couffin doit toujours être installé du côté opposé à la table à langer. nOta: El moisés debe estar instalado siempre en el lado opuesto a la mesa para cambiar al bebé.
  • Page 40 Unfasten the webbing strap holding the vibrator in the playard. Détacher la sangle qui attache l’appareil vibratoire au parc. Destrabe la correa que mantiene al vibrador en el corralito. Unplug the vibrator unit and remove from bassinet. Débrancher l’appareil vibratoire et le retirer de la couchette.
  • Page 41 Place napper upside down on a flat surface with the vibration unit pocket facing up. Placer la couchette à l’envers sur une surface plane, la pochette du module vibratoire orientée vers le haut. Ponga el moisés dado vuelta sobre una superficie plana con el bolsillo para la unidad de vibración mirando hacia arriba.
  • Page 42 Plug-in one end of the short cord into the side of the vibration unit as shown. Brancher une extrémité du cordon court dans le côté du module vibratoire, tel qu’illustré. Enchufe un extremo del cordón corto en el costado de la unidad de vibración como se indica.
  • Page 43 Insert the head support strap through the slot in the napper. MAKE sure strap is not twisted. Insérer la courroie de l’appui-tête dans la fente du couffin. S’ASSURER que la courroie n’est pas tordue. Inserte la correa del apoyacabezas a través de la ranura del moisés.
  • Page 44 Insert tube with plastic end into channel opening should be down as shown Insérer le tube comportant l’extrémité de plastique dans l’ouverture boutons à pression doivent être orientés vers le bas, tel qu’illustré Pase el tubo con el extremo de plástico por la abertura del canal .
  • Page 45 Insert mattress pad into bassinet. Insérer le matelas dans la couchette. Ponga la almohadilla del colchón en la cuna. Place napper inside of bassinet with head support at either end as shown. Placer le couffin à l’intérieur de la couchette, l’appuie-tête à l’une ou l’autre des extrémités, tel qu’illustré.
  • Page 46 ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Insert tube into channel of bassinet on opposite side as shown. Insérer le tube dans le sillon de la couchette du côté opposé, tel qu’illustré. Ponga el tubo en el canal de la cuna en el otro lado como se indica.
  • Page 47 Insert opposite metal tube into plastic tube. Insérer le tube de métal opposé dans le tube de plastique. Ponga el tubo de metal del otro lado en el tubo de plástico. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Make sure the button clicks into place as shown.
  • Page 48 Find short cord connected to vibration unit under napper pad. Localiser le cordon court raccordé à l’appareil vibratoire sous le matelas du couffin. El cordón corto que se conecta a la unidad de vibración se encuentra debajo de la almohadilla del moisés. Plug in the short cord coming out of the napper pocket into the electronic module attached to the playard.
  • Page 49 Place canopy over napper as shown. Placer le baldaquin sur le couffin, tel qu’illustré. Ponga la capota sobre el moisés como se indica. Firmly attach canopy to napper by clipping the canopy mounts to the sides of the napper as shown. Fixer solidement le baldaquin au couffin en enclenchant les supports du baldaquin de chaque côté...
  • Page 50 to remove napper • Pour retirer le couffin • Cómo sacar el moisés Unclip canopy mounts and remove canopy from napper. Détacher les supports du baldaquin et retirer celui-ci du couffin. Destrabe los montantes de la capota y saque la capota del moisés.
  • Page 51: Care And Maintenance

    care and Maintenance FROM tiME tO tiME cHEcK YOUR pLaYaRd for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco ® replacement parts. iF pLaYaRd iS USEd at tHE BEacH, you MUST clean sand off your playard, including the feet, before packing it into cover.
  • Page 52: Soins Et Entretien

    inSpEctEz RÉGULièREMEnt VOtRE paRc pour vérifier toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco ® . Si VOUS UtiLiSEz LE paRc à La pLaGE, vous DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger dans sa housse.
  • Page 53: Cuidado Y Mantenimiento

    cuidado y mantenimiento dE VEz En cUandO REViSE SU EL cORRaLitO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco ® . Si SU EL cORRaLitO ES USada En La pLaYa, debe limpiarla y sac- arle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el bolso cobertor.
  • Page 54: Notes • Notas

    notes • notas...
  • Page 55 notes • notas...
  • Page 56 replacement Parts • Warranty information (usa) Pièces de rechange • renseignements sur la garantie información sobre la garantía y las piezas de repuesto to purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: www.gracobaby.com 1-800-345-4109...