Tanita BC-350 Instruction Manual page 6

Body composition monitor
Hide thumbs Also See for BC-350:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Introduction
Merci d'avoir choisi l'analyseur de composition corporelle Ironman de Tanita.
Cet appareil fait partie de la vaste gamme de produits de santé grand public de Tanita.
Ce mode d'emploi vous guide dans les procédures d'installation et vous explique les fonctions
principales de l'appareil.
Veuillez le garder à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Pour toute information
complémentaire sur la santé au quotidien, n'hésitez pas à consulter notre site Web www.tanita.com.
Les produits Tanita intègrent les dernières recherches cliniques et innovations technologiques.
Le Comité consultatif médical de Tanita vérifie toutes les données pour garantir leur validité.
Les mesures actuelles faites par le BC-350 incluent le poids et l'impédance. À partir de ces mesures,
on obtient d'autres valeurs: taux de graisse corporelle, taux de masse hydrique, masse musculaire,
constitution physique, masse osseuse, niveau de graisse viscérale avec fourchette-santé, taux de
métabolisme de base (BMR) et l'âge métabolique.
Précautions d'emploi
L'utilisation d'un impédancemètre par les sujets porteurs d'implants médicaux électroniques tels que les stimulateurs cardiaques
est fortement déconseillée, car l'impédancemètre émet un courant électrique de faible intensité qui parcourt le corps et qui risque
d'interférer avec son fonctionnement.
Les femmes enceintes ne doivent utiliser que la fonction de mesure du poids. Aucune des autres fonctions n'est conçue pour les
femmes enceintes.
Ne posez pas cet appareil sur une surface glissante telle qu'un sol mouillé.
Vous risquez de perdre des données enregistrées dans l'appareil si vous ne l'utilisez pas correctement ou si vous le soumettez à
une surcharge électrique. Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages que ce soient, dûs à la perte de données
enregistrées. Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages ou pertes que ce soient, entraînés par l'usage de cet
appareil, ni de quelque réclamation que ce soit provenant de tiers.
Remarques importantes à l'intention des utilisateurs
Cette balance impédancemètre est destinée aux adultes et enfants âgés de 7 à 17 ans sédentaires ou modérément actifs, ainsi
qu'aux adultes pratiquant du sport de façon intensive.
Tanita définit « une personne dotée d'une corpulence athlétique » comme une personne effectuant
approximativement 10 heure d'activité physique par semaine et dont le rythme cardiaque au repos est
inférieur ou égal à 60 battements par minute. Ceci inclut également les personnes ayant eu une activité
physique élevée tout au long de leur vie mais dont l'activité physique actuelle ne dépasse pas 10 heures par
semaine.
La fonction de contrôle du taux de graisse corporelle n'est pas destinée aux femmes enceintes, athlètes
professionnels ou culturistes.
En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil ou de surtension électrique, les données enregistrées peuvent être perdues. Tanita
décline toute responsabilité en cas de problème occasionné suite à la perte de données enregistrées.
Tanita décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages occasionnés par ses appareils ou en cas de réclamation
effectuée par un tiers.
Remarque : Le calcul du taux de graisse corporelle varie en fonction du volume d'eau contenu dans l'organisme, et peut
également être affecté par la déshydratation ou un niveau hydrique excessif dus à divers facteurs tels que la
consommation d'alcool, la période des règles, une maladie, un exercice physique intense, etc.

Caractéristiques
1. Plateau de
pesée
3. Boutons de
fonction
4. Electrodes
arrière
(talons)
7. Touches mémoire
Avant utilisation
Insertion des piles
Retournez le pèse-personne et retirez le couvercle du tiroir à piles en retirant le loque, puis
insérez les 2 piles neuves (incluses) en veillant à respecter les règles de polarité indiquées.
Remarque : Assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la
polarité. Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de couler et
d'endommager le plancher. En cas de non-utilisation prolongée, il est conseillé
de retirer les piles de l'appareil.
Les piles livrées avec l'appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.
Positionnement de l'appareil
Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de vibrations
minimal, ceci afin d'assurer une mesure exacte, en toute sécurité.
Utilisez le tapis de sol lorsque la balance est utilisée sur une surface instable comme sur des
carpettes ou de la moquette.
Remarque : pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau.
Conseils de manipulation
Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies de pointe.
Pour maintenir l'appareil dans des conditions optimales d'utilisation, suivez les indications suivantes :
• Ne tentez pas de démonter la balance.
• Rangez l'appareil à l'horizontale et de manière à ce que les touches ne puissent pas être actionnées accidentellement.
• Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquement. Evitez les vibrations excessives.
• N'exposez pas l'appareil directement aux rayons du soleil et ne le placez pas à proximité d'un radiateur ni dans un endroit
susceptible d'être très humide ou de présenter des variations de température importantes.
• Ne l'immergez pas dans l'eau et n'utilisez pas de détergent pour le nettoyer. Nettoyez les électrodes à l'aide d'un chiffon imbibé
d'alcool.
• Ne montez pas sur le plateau de pesée lorsque vous êtes mouillé.
• Ne faites pas tomber des objets sur l'appareil.
• Ne pas utiliser cette balance pendant que les capteurs opèrent (comme un téléphone mobile), cela pourrait affecter vos résultats.
5. Touche SET
2. Electrodes
avant (doigts
de pied)
8. Touche Pesée
6. Curseurs
et
seule
(de sélection)
Accessoires
10. Tapis de sol (4)
9. Piles Lithium
CR2032 (2)
Ouvrez le compartiment
comme indiqué
Position correcte des piles.
Tapis de sol détachable
(Uniquement pour les sols
supérieurs à 0.4" (10mm)
d'épaisseur)


Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Innerscan50 bc-350

Table of Contents