Behringer Xenyx QX1204 Quick Start Manual page 13

Premium 12-input 2/2-bus mixer with xenyx mic preamps & compressors, klark teknik multi-fx processor, wireless option and usb/audio interface
Table of Contents

Advertisement

24
XENYX QX1204USB/Q1204USB
XENYX QX1204USB Multi-FX Processor
Step 4: Multi-FX
(EN)
Processor
Paso 4: Multi-FX
(ES)
Processor
Etape 4 : Multi-FX
(FR)
Processor
Schritt 4: Multi-
(DE)
Effektprozessor
Passo 4: Multi-FX
(PT)
Processor
(EN) Your mixer has a built-in processor.
Follow these steps to add an effect to one or
more channels.
(ES) Su mezclador dispone de un procesador
interno. Siga estos pasos para añadir un
efecto a uno o más canales:
(FR) Votre mélangeur est équipé d'un
processeur intégré. Suivez les étapes indiquées
pour ajouter un effet à un ou plusieurs voies.
(DE) Ihr Mischer verfügt über einen integrierten
Effektprozessor. Gehen Sie schrittweise wie
folgt vor, um einem oder mehreren Kanälen
einen Effekt hinzuzufügen.
(PT) Seu misturador tem um processador
embutido. Siga essas etapas para adicionar
um efeito a um ou mais canais.
(EN) Turn the FX knob up half way on
each channel to which you would like to
add an effect.
(ES) Gire el mando FX a la mitad de su recorrido en
cada uno de los canales en los que quiera añadir
un efecto.
(FR) Placez le bouton FX en position centrale sur les
voies sur lesquelles vous souhaitez ajouter un effet.
(DE) Drehen Sie bei jedem Kanal, dem Sie einen
Effekt hinzufügen wollen, den FX-Regler halb auf.
(PT) Gire o botão FX para cima até a metade, para
cada canal ao qual deseja adicionar um efeito.
(EN) Turn the FX AUX SEND and
FX AUX RETURN knobs to 0. You may
adjust them later.
(ES) Gire los mandos FX AUX SEND y FX AUX RETURN
y colóquelos en la posición 0. Después ya los ajustará
a la posición que quiera.
(FR) Placez les boutons FX AUX SEND et FX AUX
RETURN sur 0. Vous pourrez les régler à nouveau
plus tard.
(DE) Drehen Sie die FX AUX SEND- und
FX AUX RETURN-Regler auf 0. Sie können sie
später einstellen.
(PT) Gire os botões FX AUX SEND e FX AUX RETURN
até 0. Você poderá ajustá-los mais tarde.
(EN) Scroll through the effects by turning
the PROGRAM knob. The preset name
will flash in the display. Press the
PROGRAM knob to select the effect.
(ES) Desplácese por los distintos efectos girando el
mando PROGRAM. El nombre de preset parpadeará
en la pantalla. Pulse el mando PROGRAM para elegir
el efecto que quiera.
(FR) Faites défiler les effets avec le bouton
PROGRAM. Le nom de Preset clignote à
l'écran. Appuyez sur le bouton PROGRAM pour
sélectionner l'effet.
(DE) Drehen Sie den PROGRAM-Regler, um durch
die Effekte zu scrollen. Der Preset-Name blinkt im
Display. Drücken Sie den PROGRAM-Regler, um den
Effekt zu wählen.
(PT) Passe pelos efeitos girando o botão PROGRAM.
O nome presente piscará no mostrador. Aperte o
botão PROGRAM para selecionar o efeito.
25
Quick Start Guide
(EN) Adjust parameter 1 and 2:
(DE) Stellen Sie Parameter 1 und 2 ein:
• After you have selected a preset
• Nachdem Sie ein Preset gewählt haben (Schritt 3),
(step 3), press the PARAM 1/2 button to
drücken Sie die PARAM 1/2-Taste, um in den
enter Edit Mode. The LED on the left side of the
Edit-Modus zu schalten. Die LED links der PARAM
PARAM 1/2 button will light to indicate
1/2-Taste leuchtet und zeigt an, dass Parameter 1
parameter 1 is active.
aktiv ist.
• Drehen Sie den PROGRAM-Regler, um den
Parameter einzustellen.
• Nach 4 Sekunden Inaktivität beendet der Mischer
den Edit-Modus. Sie können auch den PROGRAM-
Regler drücken, um den Edit-Modus manuell
• Turn the PROGRAM knob to adjust the parameter.
zu verlassen.
• After 4 seconds of inactivity, the mixer exits
• Wiederholen Sie die Schritte unter Verwendung
Edit Mode. You can also press the PROGRAM knob
der PARAM 1/2-Taste, um Parameter 2 zum
to manually exit Edit Mode.
Editieren zu wählen.
• Repeat the steps, using PARAM 1/2 button to
(PT) Ajuste os parâmetros 1 e 2:
select parameter 2 for editing.
• Após ter selecionado um preset (etapa 3), aperte o
botão PARAM 1/2 para inserir o modo Edit. O LED
ao lado esquerdo do botão PARAM 1/2 acenderá
para indicar que o parâmetro 1 está ativo.
• Gire o botão PROGRAM para ajustar o parâmetro.
(ES) Ajuste el parámetro 1 y 2:
• Após 4 segundos de inatividade, o misturador
• Una vez que haya elegido un preset (paso 3),
sairá do modo Edit. Você também pode
pulse el botón PARAM 1/2 para acceder al modo
apertar o botão PROGRAM para sair do modo
Edit. El piloto que está a la izquierda del botón
Edit manualmente.
PARAM 1/2 se iluminará para indicarle que el
parámetro 1 está activo.
• Repita as etapas, usando o botão PARAM 1/2 para
selecionar o parâmetro 2 para edição.
• Gire el mando PROGRAM para ajustar el parámetro.
(EN) Adjust parameter 3:
• Después de 4 segundos de inactividad,
el mezclador saldrá del modo Edit. También puede
• After you have selected a preset,
pulsar el mando PROGRAM si quiere salir
press the PARAM 3/TAP button to enter
manualmente de este modo de edición.
Edit Mode. Depending on the parameter for the
selected effect, the LED will either indicate the A/B
• Repita los pasos anteriores, usando el botón
value status of the parameter, or blink to show the
PARAM 1/2 para elegir el parámetro 2 para
current BPM.
su edición.
• Press the PARAM 3/TAP button to change the A/B
(FR) Réglez les paramètres 1 et 2 :
value status, or press several times in rhythm to
• Après avoir sélectionné un Preset (étape 3),
set a new BPM if applicable.
appuyez sur le bouton PARAM 1/2 pour passer en
• After 4 seconds of inactivity, the mixer exits Edit
mode d'édition. La Led à gauche du bouton PARAM
Mode. You can also press the PROGRAM knob to
1/2 s'allume et indique que le paramètre 1 est actif.
manually exit Edit Mode.
• Tournez le bouton PROGRAM pour régler
(ES) Ajuste del parámetro 3:
le paramètre.
• Una vez que haya elegido un preset, pulse el
• Après 4 secondes d'inactivité, le mélangeur
botón PARAM 3/TAP para acceder al modo Edit.
quitte le mode d'édition. Vous pouvez également
Dependiendo del parámetro para el efecto
appuyer sur le bouton PROGRAM pour quitter
seleccionado, el piloto le indicará el estado del
manuellement le mode d'édition.
valor A/B del parámetro o parpadeará para
• Répétez ces étapes en utilisant le bouton
indicarle el tempo/BPM activo.
PARAM 1/2 pour sélectionner le paramètre 2
• Pulse el botón PARAM 3/TAP para cambiar el
pour l'édition.
estado A/B del parámetro, o púlselo varias veces
de forma rítmica para ajustar un nuevo valor de
tempo/BPM cuando eso sea aplicable.
• Después de 4 segundos de inactividad,
el mezclador saldrá del modo Edit.
También puede pulsar el mando PROGRAM
si quiere salir manualmente de este modo
de edición.
(FR) Réglez le paramètre 3 :
• Après avoir sélectionné un Preset, appuyez sur
le bouton PARAM 3/TAP pour passer en
mode d'édition. Selon le paramètre de l'effet
sélectionné, la Led indique soit le statut A/B
du paramètre lorsqu'elle est allumée soit,
lorsqu'elle clignote, le BPM/tempo.
• Appuyez sur le bouton PARAM 3/TAP
pour modifier le statut du paramètre A/B,
ou appuyez plusieurs fois en rythme sur la
musique pour saisir un nouveau BPM/tempo.
• Après 4 secondes sans activité, le mélangeur
quitte le mode d'édition. Vous pouvez
également appuyer sur le bouton PROGRAM
pour quitter manuellement le mode d'édition.
(DE) Stellen Sie Parameter 3 ein:
• Nachdem Sie ein Preset gewählt haben,
drücken Sie die PARAM 3/TAP-Taste, um in
den Edit-Modus zu schalten. Abhängig vom
Parameter des gewählten Effekts, zeigt
die LED entweder den A/B-Wertstatus des
Parameters an oder sie gibt durch Blinken den
aktuellen BPM/Tempo-Wert an.
• Drücken Sie die PARAM 3/TAP-Taste, um den
A/B-Status des Parameters zu ändern,
oder drücken Sie gegebenenfalls die Taste
mehrmals im gewünschten Tempo, um einen
neuen BPM/Tempo-Wert einzustellen.
• Nach 4 Sekunden Inaktivität beendet der
Mischer den Edit-Modus. Sie können auch den
PROGRAM-Regler drücken, um den Edit-Modus
manuell zu verlassen.
(PT) Ajuste o parâmetro 3:
• Após ter selecionado um preset, aperte o
botão PARAM 3/TAP para inserir o modo
Edit. Dependendo do parâmetro do efeito
selecionado, o LED indicará o status do valor
A/B do parâmetro, ou piscará para mostrar o
BPM/tempo atual.
• Aperte o botão PARAM 3/TAP para mudar o
status A/B do parâmetro, ou aperte-o várias
vezes no ritmo para configurar um BPM/tempo
novo, se for o caso.
• Após 4 segundos de inatividade, o misturador
sairá do modo Edit. Pode-se também
apertar o botão PROGRAM para sair do modo
Edit manualmente.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Xenyx q1204

Table of Contents