Troy-Bilt Storm Tracker 2690 XP Operator's Manual

Troy-Bilt Storm Tracker 2690 XP Operator's Manual

Two-stage snow thrower

Advertisement

Available languages

Available languages

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
O
'
M
peratOr
s
anual
Two-Stage Snow Thrower — Storm Tracker 2690XP
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
Form No. 769-08991
(July 22, 2013)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Troy-Bilt Storm Tracker 2690 XP

  • Page 1 Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty ’ peratOr anual Two-Stage Snow Thrower — Storm Tracker 2690XP WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
  • Page 2: Table Of Contents

    To The Owner Thank You Thank you for purchasing a Troy-Bilt Snow Thrower. It was Characteristics and features discussed and/or illustrated in this carefully engineered to provide excellent performance when manual may not be applicable to all models. We reserve the properly operated and maintained.
  • Page 3: Safe Operation Practices

    Important Safe Operation Practices WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
  • Page 4 Safe Handling of Gasoline Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless To avoid personal injury or property damage use extreme care and deadly gas. in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the Do not operate machine while under the influence of vapors are explosive.
  • Page 5 Clearing a Clogged Discharge Chute According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), Hand contact with the rotating impeller inside the discharge this product has an Average Useful Life of seven (7) years, chute is the most common cause of injury associated with snow or 60 hours of operation.
  • Page 6 Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
  • Page 7: Assembly & Set-Up

    Assembly & Set-Up Contents of Carton • One Snow Thrower • Replacement Auger Shear Pins • One Chute Control Rod • One Chute Assembly • One Product Registration Card • One Snow Thrower Operator’s Manual • One Engine Operator’s Manual NOTE: Make certain the cables are seated properly in the Assembly roller guides.
  • Page 8 Chute Assembly Place chute onto chute base and ensure chute control rod is positioned under the handle panel. Secure chute control Remove cotter pin, wing nut and hex screw from chute head to chute support bracket with clevis pin and bow-tie control head.
  • Page 9 NOTE: The hole furthest from the chute control head is Insert the other end of the chute control rod into the coupler below the handle panel. Make sure to line up the used to achieve further engagement of the chute control flat end of the rod and the flat end of the coupler.
  • Page 10 Set-Up Adjustments Skid Shoes Shear Pins The snow thrower skid shoes are adjusted at the factory. Adjust Replacement auger shear pins and bow tie cotter pins are them, if desired, prior to operating the snow thrower. included with your snow thrower. Store them in your snow thrower’s dash panel until needed.
  • Page 11 Auger Control WARNING! Prior to operating your snow thrower, carefully read and follow all instructions below. Perform all adjustments to verify your snow thrower is operating safely and properly. Check the adjustment of the auger control as follows: When the auger control is released and in the disengaged “up”...
  • Page 12: Controls

    Controls and Features Electric Chute Directional Control Drive Control Shift Lever Auger Control Headlight Heated Grips Track Lock Lever Steering Trigger Control Chute Assembly Chute Clean Out Tool Manual Chute Directional Control Skid Shoe Augers Figure 4-1 Shift Lever Skid Shoes The shift lever is located in the right side of the Position the skid shoes based on surface conditions.
  • Page 13: Auger Control

    Auger Control Steering Trigger Controls The auger control is located on the left handle. Squeeze the control grip against the handle to engage the augers and start snow throwing action. Release to stop. Drive Control / Auger Clutch Lock The left and right wheel steering trigger controls are located on the underside of the handles.
  • Page 14 Manual Chute Directional Control Track Lock Lever Proceed as follows to utilize the manual chute directional control: The track lock lever is located on the right side of the snow thrower and is used to select the position of the auger Remove the cotter pin from either of the holes furthest housing and the method of track operation.
  • Page 15: Operation

    Operation Starting and Stopping the Engine Replacing Shear Pins Refer to the Engine Operator’s Manual packed with your snow The augers are secured to the spiral shaft with shear pins and thrower for instructions on starting and stopping the engine. bow-tie cotter pins.
  • Page 16: Maintenance & Adjustments

    Maintenance & Adjustments Maintenance Lubrication Engine Gear Shaft Refer to the Engine Operator’s Manual. The gear (hex) shaft should be lubricated at least once a season or after every twenty-five (25) hours of operation. Shave Plate and Skid Shoes Allow the engine to run until it is out of fuel. The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it thrower are subject to wear.
  • Page 17 Drive Control When the drive control is released and in the disengaged “up” position, the cable should have very little slack. It should NOT be tight. NOTE: If excessive slack is present in the drive cable or if the snow thrower’s drive is disengaging intermittently during operation, the cable may be in need of adjustment.
  • Page 18 Auger Control Continuous Tracks Refer to the Assembly and Set-up section for instructions on The snow thrower is equipped with an auto-tensioner on both adjusting the auger control cable. the left and right sides. The system is designed to maintain constant tension on both tracks.
  • Page 19: Service

    Service Belt Replacement Roll the auger belt off the engine pulley. See Figure 7-2. Auger Belt To remove and replace your snow thrower’s auger belt, proceed as follows: Allow the engine to run until it is out of fuel. Do not attempt to pour fuel from the engine.
  • Page 20 Loosen and remove the shoulder bolt which acts as a belt Replace the auger belt by following instructions in reverse keeper. See Figure 7-4. order. NOTE: Do not forget to reinstall the shoulder bolt and reconnect the spring to the frame after installing a replacement auger belt.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Remedy Engine fails to start 1. Fuel tank empty, or stale fuel. 1. Fill tank with clean, fresh gasoline. Fuel becomes stale after thirty days. 2. Blocked fuel line. 2. Clean the fuel line. 3. Choke not in the RUN position. 3.
  • Page 22: Replacement Parts

    Replacement Parts Component Part Number and Description 954-04050 Auger Drive Belt 754-0356 Track Drive Belt 684-04153C Friction Wheel Assembly 735-04054 Friction Wheel Rubber 925-1629 Lamp, 12V 738-04124A Shear Pin, 1.50 714-04040 Bow-tie Cotter Pin 790-00091 Slide Shoe, Deluxe 931-2643 Chute Clean-out Tool 790-00121 Shave Plate 951-10630...
  • Page 23: Attachments & Accessories

    Attachments & Accessories The following attachments and accessories are available for your Troy-Bilt snow thrower. Phone (800) 828-5500 for information regarding compatibility, price and availability (have your full model number and serial number ready). Model Number Description OEM-390-679 Drift Cutter Kit 929-0071A Extension Cord, 110V 490-241-0010...
  • Page 24 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade respect to new merchandise purchased and used in the United sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments, States and/or its territories and possessions, and by MTD Products deck adjustments, and normal deterioration of the exterior Limited with respect to new merchandise purchased and used...
  • Page 25 Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio • Solución de problemas • Garantía anual del peradOr Máquina quitanieve de dos etapas — Storm Tracker 2690XP ADVERTENCIA LEA Y RESPETE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
  • Page 26 Al propietario Gracias Gracias por comprar una máquina quitanieve de Troy-Bilt LLC. La Es posible que las características y funciones incluidas y/o misma ha sido diseñada cuidadosamente para brindar excelente ilustradas en este manual no se apliquen a todos los modelos. rendimiento si se la opera y mantiene correctamente.
  • Page 27 Medidas Importantes de Seguridad ADVERTENCIA! ¡ La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina.
  • Page 28 Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está La palanca de control de la barrena / impulsor es un dispositivo de seguridad. Nunca evite su funcionamiento. en marcha excepto en los casos específicamente De hacerlo la operación de la máquina es riesgosa y puede recomendados en el manual del operador.
  • Page 29 Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta Verifique frecuentemente la línea de combustible, el que sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue tanque, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o rápido de la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le pérdidas.
  • Page 30 Símbolos de Seguridad Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S) Lea, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual (es) antes de intentar reunirse y funcionar.
  • Page 31 Montaje y Configuración Contenido de la caja de cartón • Una máquina quitanieve • Dos pasadores de cuchilla de • Una varilla de control del canal barrena de repuesto • Un conjunto de canal • Una tarjeta para registrar el •...
  • Page 32 Conjunto del canal Coloque el canal sobre la base del canal y asegúrese de que la varilla de control del canal se encuentre debajo del panel Retire el pasador de chaveta, la tuerca de mariposa y de la manija. Asegure el cabezal de control del canal a la el tornillo hexagonal del cabezal de control del canal.
  • Page 33 NOTA: El orificio más alejado del cabezal de control del Inserte el otro extremo de la varilla de control del canal en el acoplador que se encuentra debajo del panel de la canal se utiliza para insertar más la varilla de control del manija.
  • Page 34 Configuración Ajustes Zapatas antideslizantes Pasadores de cuchilla Las zapatas antideslizantes de la máquina quitanieve se ajustan Su máquina quitanieve trae un par de pasadores de cuchilla de la en fábrica para el envío. Si lo desea, puede ajustarlas hacia abajo barrena y pasadores de chaveta con unión curva de reemplazo.
  • Page 35 Control de la barrena ¡ADVERTENCIA! Antes de operar su máquina quitanieve, lea atentamente y cumpla todas las instrucciones que aparecen a continuación. Realice todos los ajustes para verificar que la máquina está operando con seguridad y correctamente. Compruebe el ajuste del control de la barrena de la siguiente forma: Cuando se suelta el control de la barrena y está...
  • Page 36 Controles y Características Control direccional del canal eléctrico Control de la transmisión Palanca de cambios Control de la barrena Faro delantero Agarre térmico Palanca de traba de las orugas Mando de la dirección Conjunto del canal Herramienta de limpieza del canal Control direccional del canal manual Zapata de deslizamiento...
  • Page 37 Control de la barrena Mandos de la dirección CONTROL DE LA BARRENA MANDOS DE LA DIRECCIÓN TODO DETENCIÓN LISTO El control de la barrena está ubicado en la manija izquierda. Apriete la empuñadura de control contra la manija para engranar las barrenas y empiece a quitar nieve. Suelte para que se detenga.
  • Page 38 Control direccional del canal manual Palanca de traba de las orugas Para utilizar el control direccional del canal manual, proceda de la La palanca de traba de las orugas está situada siguiente manera: en el lado derecho de la máquina quitanieve, y se utiliza para seleccionar la posición de la caja Retire el pasador de chaveta de cualquiera de los orificios de la barrena y el método de operación de las...
  • Page 39 Funcionamiento Arranque y detención del motor Reemplazo de los pasadores de cuchilla Consulte el manual de operación del motor embalado con Las barrenas están ajustadas al eje espiral con pasadores de su máquina quitanieve para ver las instrucciones sobre cómo cuchilla y pasadores de chaveta con unión curva.
  • Page 40 Mantenimiento y Ajustes Mantenimiento Lubricación Motor Eje de engranaje Consulte el manual del operador del motor. El eje de engranaje (hexagonal) se debe lubricar al menos una vez por temporada o después de cada lapso de 25 horas de Placa de raspado y zapatas antideslizantes operación.
  • Page 41 Control de la transmisión Cuando se suelta el control de la transmisión y está en posición desenganchada arriba, el cable debe tener muy poco juego. NO debe estar tenso. NOTA: Si el cable de transmisión tiene demasiado juego o si la transmisión de la máquina quitanieve se desengrana intermitentemente durante la operación, es posible que deba ajustar el cable.
  • Page 42 Control de la barrena Orugas continuas Consulte la sección Montaje y Configuración para ver las La máquina quitanieve está equipada con un autotensionador a instrucciones de ajuste del cable de control de la barrena. ambos lados, izquierdo y derecho. El sistema está diseñado para mantener la tensión constante en ambas orugas.
  • Page 43 Servicio Cambio de correa Saque la correa de la barrena de la polea del motor. Consulte la Figura 7-2. Correa de barrena Para retirar y reemplazar la correa de la barrena de su máquina quitanieve, proceda como se indica a continuación: Deje el motor en marcha hasta que se acabe el combustible.
  • Page 44 Afloje y retire el perno con reborde que actúa como Reemplace la correa de la barrena siguiendo las guardacorrea. Consulte la Figura 7-4. instrucciones en orden inverso. NOTA: No olvide volver a instalar el perno con reborde y volver a conectar el resorte al marco tras instalar la correa de la barrena de repuesto.
  • Page 45 Solución de Problemas Problema Causa Solución El motor no arranca 1. El depósito de combustible está vacío o el 1. Llene el tanque con gasolina limpia y nueva. El combustible se ha echado a perder. combustible envejece transcurridos treinta días. 2.
  • Page 46 Notas...
  • Page 47 9 — n ection otaS...
  • Page 48 GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited sincronización del motor, los ajustes de los frenos, del embrague con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá...

Table of Contents