Troy-Bilt Squall 2100 Operator's Manual

Troy-Bilt Squall 2100 Operator's Manual

Troy-bilt single stage snow thrower operator's manual
Hide thumbs Also See for Squall 2100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
O
'
M
peratOr
s
anual
Single-Stage Snow Thrower — Squall 2100
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
Form No. 769-04000
(April 17, 2007)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Troy-Bilt Squall 2100

  • Page 1 READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY. TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 Printed In USA Form No. 769-04000...
  • Page 2: Table Of Contents

    Call a Customer Support Representative at (800) 828-5500 or (330) 558-7220 ◊ Write us at Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019 This product has met the rigid safety standards of the Outdoor Power Equipment Institute and an independent testing laboratory.
  • Page 3: Safe Operation Practices

    Important Safe Operation Practices WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
  • Page 4 Safe Handling of Gasoline To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin and change clothes immediately.
  • Page 5 Maintenance & Storage Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly. Refer to the maintenance and adjustment sections of this manual. Before cleaning, repairing, or inspecting machine disengage all control levers and stop the engine. Wait until the auger/impeller come to a complete stop. Disconnect the spark plug wire and ground against the engine to prevent unintended starting.
  • Page 6: Safety Symbols

    Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol WARNING! Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
  • Page 7: Assembly & Set-Up

    Assembly & Set-Up Contents of Carton • Two Ignition Keys NOTE: All references to the left or right side of the snow thrower are from the operator’s position. Any exceptions will be noted. Assembly Positioning the Upper Handle Pivot the upper handle into the operating position making sure not to pinch the cable in the process, as illustrated in Fig.
  • Page 8 Adding Fuel WARNING! Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Never fuel the machine indoors or while the engine is hot or running. Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition. WARNING! Always keep hands and feet clear of equipment moving parts.
  • Page 9 Adjustments Chute Assembly The pitch of the chute assembly controls the angle at which the snow is thrown. Loosen the wing knob found on the left side of the chute assembly and pivot the upper chute upward or downward to the desired pitch. Retighten the wing knob before operating the snow thrower.
  • Page 10: Controls & Features

    Controls and Features Auger Control Recoil Starter Gasoline Cap Chute Control Handle Chute Assembly Shave Plate Auger Choke Lever Activating the choke control closes the choke plate on carburetor and aids in starting engine. Primer Pressing primer forces fuel directly into engine’s carburetor to aid in cold-weather starting.
  • Page 11: Auger Control

    Auger When engaged, the augers rotation draws snow into the auger housing and throws it out the discharge chute. Rubber paddles on the augers also aid in propelling the snow thrower as they come in contact with the pavement. Auger Control Located on the upper handle, the auger control handle is used to engage and disengage drive to the auger.
  • Page 12: Starting Engine

    Operation Starting the Engine WARNING! Always keep hands and feet clear of moving parts. Do not use a pressurized starting fluid. Vapors are flammable. NOTE: Allow the engine to warm up for a few minutes after starting. The engine will not develop full power until it reaches operating temperatures.
  • Page 13: Stopping The Engine

    Recoil Starter CAUTION: Do not pull the starter handle while the engine running. WARNING! To avoid unsupervised engine operation, never leave the engine unattended while running. Turn the engine off after use and remove ignition key Insert the ignition key fully into the slot, Fig. 5-1. Make sure it snaps into place.
  • Page 14: Maintenance & Adjustment

    Maintenance & Adjustments Adjustments WARNING! Before Servicing, repairing or inspecting the snow thrower, disengage the auger control. Stop the engine and remove the key to prevent unintended starting. Shave Plate To check the adjustment of the shave plate, place the machine on a level surface.
  • Page 15: Checking Engine Oil

    Engine Maintenance WARNING! To prevent accidental start-up, shut off the engine and remove the ignition key before performing any type of engine maintenance. Maintenance Schedule Tasks First 5 Hrs. Each Use or Every 5 Hrs. Check engine oil Change engine oil Check spark plug Service spark plug Clean exhaust area...
  • Page 16: Changing Engine Oil

    Changing Engine Oil NOTE: Check the oil level before each use and after every five hours of operation to be sure the correct oil level is maintained. Refer to Checking Oil Level in the Operation Section Drain fuel from the tank by running the engine until the fuel tank is empty.
  • Page 17: Cleaning Engine

    After the spark plug is seated, tighten with a spark plug wrench to compress the washer. NOTE: When installing a new spark plug, tighten 1⁄2-turn after the spark plug seats to compress the washer. When reinstalling a used spark plug, tighten 1⁄8- to 1⁄4-turn after the spark plug seats to compress the washer.
  • Page 18: Service

    Service Replacing Belt Remove the belt cover by removing the five hex screws that secure it to the frame. See Fig. 7-1. Idler Pulley Belt Keeper Figure 7-1 Remove the belt by grasping it from the bottom of the auger pulley and pulling outward. NOTE: Push down on the idler puller to release the belt from under the belt keeper.
  • Page 19 Replacing Auger Paddles The snow thrower auger’s rubber paddles are subject to wear and should be replaced if any signs of excessive wear are present. CAUTION: Do NOT allow the auger’s rubber paddles to wear to the point where portions of the metal auger itself can come in contact with the pavement.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Engine Fails to start Fuel tank empty, or stale fuel. Blocked fuel line. Key not inserted all the way. Spark plug wire disconnected. Faulty spark plug. Engine not primed. Engine flooded from excessive priming. Throttle may be in the off position. Engine runs erratic Engine running on choke.
  • Page 21: Replacement Parts

    Replacement Parts Component Phone (800) 800-7310 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and serial number ready). Parts Manual downloads are also available free of charge at www.mtdproducts.com. Part Number and Description 731-1033 Shave Plate 754-04204 Belt V-Type...
  • Page 22 MTD CONSUMER GROUP (MTD) and the United States Environment Protection Agency (U. S. EPA) The U. S. EPA and MTD are pleased to explain the emissions control system warranty on your model year 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the stringent anti-smog standards. MTD must warranty the emission control system on your engine for the period of time listed below, provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
  • Page 23 (7) The engine manufacturer is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted part. (8) Throughout the engine’s warranty period defined in Subsection (a)(2), MTD will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.
  • Page 24 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with respect to new merchandise purchased and used in the United States and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited with respect to new merchandise purchased and used in Canada and/or its territories and possessions (either entity respectively, “Troy-Bilt”).
  • Page 25 Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio • Solución de problemas • Garantía anual del peradOr Máquina quitanieve de etapa única — Squall 2100 ADVERTENCIA LEA Y RESPETE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
  • Page 26 Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 828-5500 ó (330) 558-7220 ◊ Escríbanos a Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019 modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el equipo sin previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún tipo.
  • Page 27: Medidas Importantes De Seguridad

    Medidas importantes de seguridad ADVERTENCIA! ¡ La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina.
  • Page 28 Manejo seguro de la gasolina Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho cuidado cuando trabaje con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa se puede lesionar gravemente ya que se puede incendiar.
  • Page 29 Mantenimiento y Almacenamiento Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle periódicamente que funcionen correctamente. Remítase a las secciones de mantenimiento y ajuste de este manual. Antes de realizar la limpieza, reparar o revisar la máquina, desengrane todas las palancas de control y detenga el motor.
  • Page 30 Símbolos de Seguridad Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo ¡ADVERTENCIA! Su para Restringir responsabilidad el uso de esta máquina de poder a personas que leyeron, entienda y siga las advertencias e instrucciones en este manual y en la máquina.
  • Page 31: Montaje Y Configuración

    Montaje y Configuración Contenido de la caja • Dos llaves de encendido NOTA: Todas las referencias a los lados derecho o izquierdo de la máquina quitanieve se hacen observando la misma desde la posición del operador. En caso de que hubiese una excepción, se especificará...
  • Page 32 Carga de combustible ¡ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca agregue combustible a la máquina en interiores ni mientras el motor está caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
  • Page 33 Ajustes Montaje del canal La inclinación del montaje del canal controla el ángulo con el que se arroja la nieve. Afloje la perilla de paletas que se encuentra del lado izquierdo del montaje del canal y gire el canal superior hacia arriba o hacia abajo hasta alcanzar la inclinación deseada.
  • Page 34: Controles Y Características

    Controles y Características Manija del arrancador de retroceso Llave de encendido Cebador Tapa de combustible Montaje del canal Placa de raspado Barrena Palanca del cebador Al activar el control del cebador se cierra la placa de obturación del carburador y se ayuda a encender el motor. Cebador Al presionar el cebador se envía combustible directamente al carburador del motor para facilitar el...
  • Page 35 Montaje del canal Haga rotar el canal de descarga hacia la izquierda o derecha usando la manija del canal. La inclinación del canal de descarga controla el ángulo con el que se arroja la nieve. Afloje la perilla de aletas del costado del canal de descarga antes de girar el canal de descarga hacia arriba o hacia abajo.
  • Page 36: Funcionamiento

    Funcionamiento Encendido del motor ¡ADVERTENCIA! Siempre mantenga las manos y los pies alejados de las partes móviles. No utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los vapores son inflamables. NOTA: Deje que el motor se caliente durante unos minutos tras el arranque. El motor no desarrollará toda su potencia hasta que alcance temperaturas operativas.
  • Page 37 Arrancador de retroceso PRECAUCIÓN: No tire de la manija del arrancador mientras el motor está en marcha. ¡ADVERTENCIA! Para evitar que el motor funcione sin control, nunca lo deje sin vigilancia mientras está en marcha. Apague el motor luego de usarlo y saque la llave de encendido Inserte la llave de encendido completamente dentro de la ranura, Figura 5-1.
  • Page 38: Mantenimiento Y Ajustes

    Mantenimiento y Ajustes Ajustes ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar tareas de mantenimiento, reparación o inspección en la máquina quitanieve, desengrane el control de la barrena. Apague el motor y retire la llave para evitar el encendido accidental del motor. Placa de raspado Para verificar el ajuste de la placa de raspado, ubique la unidad sobre una superficie nivelada.
  • Page 39: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor ¡ADVERTENCIA! Para evitar el arranque accidental, apague el motor y retire la llave de encendido antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento del motor. Calendario de mantenimiento Tarea Primeras 5 horas. Controle el aceite del motor Cambie el aceite del motor Controle la bujía Realice el servicio de la bujía Limpie la zona de escape...
  • Page 40 Cambio del aceite del motor NOTA: Verifique el nivel de aceite antes de cada uso y después de cada cinco horas de funcionamiento para cerciorarse que se mantiene el nivel de aceite indicado. Consulte la Verificación del nivel de aceite en la sección Funcionamiento Vacíe el combustible del depósito haciendo funcionar el motor hasta que el depósito de combustible esté...
  • Page 41 Una vez que la bujía está colocada en su lugar, apriete con una llave para bujía para comprimir la arandela. NOTA: Cuando instale una bujía nueva, apriete 1⁄2vuelta, después que la bujía se encuentra colocada en su lugar, para comprimir la arandela. Cuando reinstale una bujía usada, ajuste 1⁄8- a 1⁄4de giro, después que la bujía se encuentra colocada en su lugar, a fin de comprimir la arandela.
  • Page 42: Servicio

    Servicio Reemplazo de las correas Para sacar la cubierta de la correa saque los cinco tornillos hexagonales que la sujetan al bastidor. Vea la Fig. 7-1. Polea loca Guardacorrea Figura 7-1 Retire la correa sujetándola por la base de la polea de la barrena y tire hacia afuera.
  • Page 43 Reemplazo de las paletas de la barrena Las paletas de caucho de la barrena de la máquina quitanieve se desgastan y se las debe cambiar si se presentan signos de desgaste excesivo. PRECAUCIÓN: NO permita que las paletas de caucho de la barrena se desgasten hasta el punto en que partes de la barrena metálica misma toquen el pavimento.
  • Page 44: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Problema El motor no arranca El depósito de combustible está vacío o el combustible se ha echado a perder. La línea del combustible está bloqueada. No se introdujo completamente la llave. Se ha desconectado el cable de la bujía. La bujía no funciona correctamente.
  • Page 45 Notes...
  • Page 46 (Derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos) La U. S. EPA y Troy-Bilt se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su motor para equipo todo terreno, modelo, año 2005 y versiones posteriores. Los nuevos motores pequeños para equipo todo terreno se deben diseñar, fabricar y equipar para cumplir con las rigurosas normas contra la polución.
  • Page 47 (c) Troy-Bilt incluirá una copia de la siguiente lista de piezas bajo garantía contra emisiones con cada nuevo motor, utilizando las partes de la lista aplicables al motor.
  • Page 48: Piezas De Reemplazo

    Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se hará responsable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante, incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios de mantenimiento del césped, o los gastos de arrendamiento para...

Table of Contents