Zanussi TC 7114 Instruction Booklet

Zanussi TC 7114 Instruction Booklet

Tumble dryer tc 7114
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GB
NL
125993231

TUMBLE DRYER

SECHE-LINGE
WÄSCHETROCKNER
TROMMELDROGER
TC 7114
Unpacking: see page 5
F
Débridage: voir page 17
D
Entfernen der Transportsicherung: s. S. 29
Uitpakken: zie blz. 41
INSTRUCTION BOOKLET
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
CON NSER DRYER
GB
F
D
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi TC 7114

  • Page 1: Tumble Dryer

    TUMBLE DRYER SECHE-LINGE WÄSCHETROCKNER TROMMELDROGER TC 7114 CON NSER DRYER Unpacking: see page 5 Débridage: voir page 17 Entfernen der Transportsicherung: s. S. 29 Uitpakken: zie blz. 41 INSTRUCTION BOOKLET MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING 125993231...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages After unpacking the machine please check it is not damaged.
  • Page 3: Important Safety Information

    Important safety information These warnings have been provided in the interest of safety. You MUST read them carefully before installing or using the appliance. Installation General safety • Any electrical work required to install this appliance • It is dangerous to alter the specifications or attempt should be carried out by a qualified electrician or to modify this product in any way.
  • Page 4: Tips For Environmental Protection

    Tips for environmental protection • To utilize the maximum load, laundry which is to be To save energy and to help protect the environment, dried ready to put away (store dry) can be dried we recommend that you follow these hints: together with items to be ironed.
  • Page 5: Installation

    Installation Warning! Electrical connection This machine is designed to operate on a 220-230 V, Unpacking single-phase, 50 Hz supply. Slide out the polythene bag with the Check that your domestic electrical installation can polystyrene stuffing before using the appliance. take the maximum load required (2.4 kW), also taking into account any other appliances in use.
  • Page 6: Connecting A Drain Hose

    Connecting a drain hose If there is a sink or drain near the appliance, the condensed water can be discharged directly through a hose that is available on the market. In order to connect the hose to the appliance proceed as follows: •...
  • Page 7: Use

    The control panel CON NSER DRYER 1 Programme Guide 6 Start Button This will help you to select the correct time for drying. Press this button to start the dryer after having selected the programme. If the door of the appliance is opened while the 2 Mains-ON Light programme is running, this button must be Comes on when the appliance is switched on...
  • Page 8: Programme Chart

    Programme Chart Cottons and linens Selector dial up to 150 minutes (high temperature section) Drying time in minutes for laundry spun at Amount Type of laundry Degree of drying of laundry 800/900 rpm 1000/1200 rpm 5 kg 90-110 85-105 Cotton Store dry Towelling (wardrobe dry)
  • Page 9: Operating Sequence

    Operating sequence Before using your tumble dryer for the first time, we After each use recommend to place a few damp cloths inside the • Switch the appliance off by releasing the ON/OFF appliance and dry for 20 minutes. button .
  • Page 10: Useful Hints

    • Avoid drying dark clothes with light coloured fluffy Useful hints items such as towels as they could attract the fluff. • The laundry must be thoroughly spun before • Try to load to the maximum capacity of the tumble drying. machine as small loads are uneconomical.
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning You must disconnect the appliance from the After a while, a withish patina due to detergent electricity supply, before you can carry out any residue on laundry forms on the filters. When this cleaning or maintenance work. occurs, clean the filters (specially the filter in the door opening) with warm water using a brush.
  • Page 12: Emptying The Water Reservoir

    Clean it with a brush and rinse it under the shower if The reservoir must be re-inserted correctly. necessary. Push it until it clicks. The machine can remain unactive some seconds before starting the programme and during this period the water container light remains alight.
  • Page 13: Something Not Working

    Something not working? Before contacting your local Service Centre, please make the following checks: Problem Possible cause • The dryer does not work: • The door(s) is(are) open. • The plug is not fitted into the wall socket. • There is no electricity supply from the wall socket. •...
  • Page 14 Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage»...
  • Page 15: Avertissements Et Conseils Importants

    Avertissements et conseils importants Les avertissements suivants sont donnés pour votre sécurité. Nous vous prions de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Installation N'essayez jamais de réparer l'appareil vous- même. Les réparations effectuées par du Si l'installation électrique de votre habitation personnel non qualifié...
  • Page 16: Conseils Écologiques

    Conseils écologiques Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vous Pour utiliser l'appareil à pleine capacité vous conseillons de respecter les instructions suivantes: pouvez sécher en une fois du linge “prêt à ranger” avec du linge “prêt à repasser”. Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité; Sélectionnez le temps de séchage pour “prêt à...
  • Page 17: Installation

    Installation Raccordement électrique Attention! Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en Débridage 220-230V/ 50 Hz, 16 A. Enlevez le sachet en polyéthylène avec le Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent rembourrage en polystyrène avant d’utiliser supporter l'intensité absorbée par l'appareil (2.4 l’appareil pour la première fois.
  • Page 18: Raccordement D'un Tuyau D'évacuation

    Raccordement d’un tuyau d’évacuation Si le lieu d’emplacement est pourvu d’un dispositif d’évacuation, l’eau condensée peut directement être évacuée par un tuyau que vous pourrez vous procurer auprès de votre magasin vendeur. Suivez les instructions suivantes pour raccorder le tuyau à l’arrière de l’appareil: 1.
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation Le bandeau de commandes CON NSER DRYER 1 Guide des programmes Si la porte de l’appareil est ouverte en cours de programme, cette touche doit être enclenchée à Il vous aidera à choisir le temps convenant le mieux nouveau après fermeture de la porte pour que le à...
  • Page 20: Temps De Séchage

    Temps de séchage Coton et lin Minuteur jusqu’à 150 minutes (secteur à haute température) Durée en minutes pour linge essoré à Degré de Type de linge Charge maxi séchage souhaité 800/900 tr/min 1000/1200 tr/min 5 kg 90-110 85-105 Peignoir Prêt à ranger Serviettes-éponges 2.5 kg 60-75...
  • Page 21: Comment Faire Un Séchage

    Après chaque utilisation Comment faire un séchage ? Avant la première utilisation de votre sèche-linge, • Mettez l’appareil hors tension en faisant ressortir faites-le fonctionner pendant 20 minutes environ, en la touche marche/arrêt. Le voyant de chargeant le tambour de quelques chiffons humides fonctionnement s’éteint.
  • Page 22: Guide De Séchage

    Vous obtiendrez un séchage homogène si vous Guide de séchage prenez la précaution de trier chaque catégorie de linge selon son épaisseur, par exemple séchez Ne surchargez pas le tambour de votre sèche- séparément les tissus-éponges. linge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg de linge synthétique sec max.).
  • Page 23: Entretien

    Entretien Débranchez l'appareil avant toute opération Un frottement des fibres et du tissu se produit d'entretien. pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches Nettoyage extérieur s’envolent, tandis qu’à...
  • Page 24: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    Vidange du bac d’eau de condensation Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d’abord les deux butées rouges vers le bas et après retirez Videz le bac d’eau de condensation de manière à le condenseur en le saisissant par sa poignée. obtenir un séchage correct du linge au cours du séchage suivant (l’eau extraite du linge pendant le séchage se condense à...
  • Page 25: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente. Anomalie Causes possibles Le sèche-linge ne démarre pas: Porte et/ou portillon inférieur mal fermés Appareil non branché Mauvais état du fusible au compteur Coupure de courant Touche départ non enclenchée...
  • Page 26 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Geräts weiter.
  • Page 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Die folgenden Warnhinweise werden im Interesse der allgemeinen Sicherheit gegeben. Lesen Sie diese vor der Installation oder der Verwendung dieses Gerätes aufmerksam durch! Installation Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen, die nicht von Lassen Sie die beim Elektroanschluss des Geräts Fachleuten ausgeführt werden, können zu entstehenden Arbeiten von einem fachkundigen schweren Unfällen oder Betriebsstörungen...
  • Page 28: Umwelttipps

    Umwelttipps Ihr Wäschetrockner arbeitet besonders Um die maximale Füllmenge auszunutzen, kann wirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten: Wäsche, die schranktrocken werden soll, ohne weiteres mit Bügelwäsche getrocknet werden. Die maximale Füllmenge nutzen -entsprechend Dazu die Trockenzeit für Bügelwäsche einstellen, der Programmübersicht auf Seite 32. Kleine nach Programmende die Bügelwäsche Wäschefüllungen sind unwirtschaftlich.
  • Page 29: Installation

    Installation Achtung! Entfernen der Transportsicherung Elektrischer Anschluss Ziehen Sie den Folienschlauch mit dem Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig Polystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerät installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V zum ersten Mal in Betrieb nehmen. (50 Hz) erfolgen. Der Anschlusswert beträgt ca.
  • Page 30: Anschluss Eines Ablaufschlauchs

    Anschluss eines Ablaufschlauchs Befindet sich am Aufstellungsort des Geräts ein Abfluss, kann das kondensierte Wasser auch direkt über einen Ablaufschlauch abgeleitet werden. Der Innendurchmesser des Schlauchs beträgt 14 mm. Die Länge kann beliebig sein. Der Schlauch ist im Fachhandel erhältlich. Die Ablauföffnung befindet sich an der Geräte- Rückseite unten mittig.
  • Page 31: Gebrauch

    Gebrauch Bedienblende CON NSER DRYER 1 Programmübersicht 7 Signallampe für Kondensatbehälter Die Programmübersicht gibt Ihnen einen Überblick Die Lampe leuchtet, wenn der Kondensatbehälter voll über die zur Verfügung stehenden Programme mit oder nicht richtig eingesetzt ist. ihren zugeordneten Trockenzeiten. Das Programm wird unterbrochen. 2 Betriebskontrolle 8 Zeitwähler Die Betriebskontrolllampe leuchtet, wenn das Gerät...
  • Page 32: Trockenzeiten

    Trockenzeiten Baumwolle und Leinen Zeitwähler bis 150 Minuten (volle Heizleistung) Trocknungszeit je nach Schleuderdrehzahl Gewünschter Art der Wäsche Füllmenge Trockengrad 1000/1200 800/900 U/min U/min 5 kg 90-110 85-105 Bademantel Schrank- Frottierhandtücher trocken Overhemden 2.5 kg 60-75 55-70 Bettwäsche Tischwäsche Küchentücher 5 kg 75-95 65-90...
  • Page 33: Reihenfolge Der Arbeitsschritte

    Reihenfolge der Arbeitsschritte Vor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich, Nach dem Trocknen den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zu Gerät ausschalten durch Drücken der EIN/AUS- beschicken und ca. 30 Minuten laufen zu lassen. Taste, die Betriebskontrollleuchte erlischt. Dadurch wird sichergestellt, dass sich kein Staub Flusensiebe reinigen (siehe Seite 35) und Schmutz mehr in der Trommel befindet.
  • Page 34: Praktische Tipps

    Praktische Tipps Überladen Sie das Gerät nicht. Bettbezüge und Kissen sollten zugeknöpft Beachten Sie die maximalen Füllmengen. werden, damit Kleinteile sich darin nicht Eine Überfüllung beeinträchtigt das “sammeln” können. Trockenergebnis und führt zu starker Reißverschlüsse, Haken und Ösen schließen Sie, Knitterbildung.
  • Page 35: Wartung

    Wartung Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- oder Die angesammelte Flusenmenge ist nicht etwa auf Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts aus die Wäschebeanspruchung im Trockner der Steckdose. zurückzuführen; vielmehr handelt es sich um abgetragene Fasern vom Tragen und Waschen. Beim Trocknen auf der Leine werden die Flusen Reinigung des Trocknergehäuses vom Wind fortgetragen, während sie beim Verwenden Sie nur Seifenwasser und trocknen Sie...
  • Page 36: Entleerung Des Kondensatbehälters

    Bei vollem Behälter spricht die Überlaufsicherung an Die zwei roten Sicherungsscheiben nach unten und die Kontrolllampe leuchtet. Das Programm drehen. wird automatisch unterbrochen, die Wäsche bleibt Luftkondensor an seinem Griff nach vorne nass. herausziehen. Das Entleeren ist auch während des Programmablaufs möglich.
  • Page 37: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen Einige Hinweise zur Behebung kleiner Störungen, bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen. Störungen Mögliche Ursachen Trockner läuft nicht an: Ist die Gerätetür oder die untere Tür geschlossen? Ist die Stromzufuhr unterbrochen? Ist die Sicherung in Ordnung? Ist der Zeitwähler richtig eingestellt? Ist die Start-Taste gedrückt? Haben Sie den Kondensatbehälter entleert und wieder richtig eingesetzt?
  • Page 38 Geachte Klant, Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina’s van deze gebruiksaanwijzing! Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen en geef hem door aan een eventuele volgende eigenaar van het toestel. Transportschaden Indien u tijdens de aflevering schade aan het apparaat vastgesteld hebt, meldt u dit dan, vóór u het toestel installeert en/of in gebruik neemt, direct aan uw leverancier.
  • Page 39: Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt. Installatie Reparaties welke door niet-deskundige personen uitgevoerd worden, kunnen tot schade of letsel Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de leiden.
  • Page 40: Energie-Spaartips

    Energie-Spaartips U kunt het energieverbruik van de wasdroger zo Om de maximale capaciteit van de machine te laag mogelijk houden, door de volgende regels in kunnen benutten, kunt u wasgoed voor kast- en acht te nemen. strijkdroog samen drogen. U stelt dan de benodigde tijd voor strijkdroog in.
  • Page 41: Installatie

    Installatie Let op! Elektrische aansluiting De machine is voor 220-230V / 50Hz gemaakt. Uitpakken De machine is voorzien van een drie-aderig aansluitsnoer en stekker met randaarde. Verwijder de polyethylene zak met de De stekker mag u uitsluitend plaatsen in een polysterene vulling voordat u het toestel in stopcontact met randaarde;...
  • Page 42: Aanbrengen Afvoerslang

    Aanbrengen afvoerslang Staat de machine op een plaats waar zich een waterafvoer bevindt, dan kan een afvoerslang aangebracht worden. De waterhouder doet dan geen dienst meer. Zo sluit u, volgens figuur, de afvoerslang aan: Slangklem A losnemen Slang B van machinetuit losnemen De afvoerslang C op machinetuit steken Met slangklem A op de machinetuit bevestigen.
  • Page 43: Bediening

    Bediening Bedieningspaneel CON NSER DRYER 1 Programmaoverzicht 7 Signaallampje waterhouder Wordt gebruikt om de droogtijd te kiezen die het Het lampje brandt als de waterhouder vol of niet meest geschikt is voor het type wasgoed en de goed geplaatst is. Het programma is dan gewenste mate van droogheid.
  • Page 44: Droogtijden

    Droogtijden Katoen en linnen Kies een tijdsduur in de sector tot 150 minuten (hoge temperatuur) Tijdsduur in min voor was Belading gecentrifugeerd met Soort textiel Droogtegraad drooggewogen wasgoed 800/900 tpm 1000/1200 tpm 5 kg 90-110 85-105 Badmantel Badhanddoeken Kastdroog Overhemden 2.5 kg 60-75 55-70...
  • Page 45: Gebruik

    Gebruik Vóór de eerste ingebruikname adviseren wij u de Na het drogen trommel met enkele licht vochtige, schone doeken Toestel uitschakelen (AAN/UIT-toets indrukken), te vullen en de machine circa 20 minuten te laten het betreffende lampje gaat uit. werken: AAN/UIT-toets indrukken, 20 min instellen De pluizenzeven reinigen (zie blz.
  • Page 46: Praktische Tips

    Praktische tips Maximaal vulgewicht benutten! Controleer zorgvuldig of het wasgoed geschikt is U droogt het zuinigst, als u zich aan de om machinaal gedroogd te worden. vulgewichten houdt, die in de programmatabel Aanwijzingen daarvoor vindt u op het vermeld staan. textielbehandelingsetiket.
  • Page 47: Onderhoud

    Onderhoud Het wordt door de wind weggeblazen als u het Neem de stekker uit het stopcontact of trek, wasgoed buiten aan de lijn droogt en blijft indien van toepassing, de trekschakelaar op UIT. eenvoudig in het wasgoed zitten als u binnenshuis droogt.
  • Page 48: De Waterhouder Legen

    Na deze handeling kan het gebeuren dat de Met een borstel reinigen en van binnen en van buiten machine tot een maximum van 20 seconden stil afspoelen onder de douche. blijft staan voordat hij opnieuw begint te draaien. Gedurende deze periode blijft het signaallampje ingeschakeld.
  • Page 49: Eenvoudige Storingen

    Eenvoudige storingen Het is de moeite waard om vóór u de servicedienst belt even de volgende punten te controleren: Storingen Mogelijke oorzaken De droger start niet De deur van het toestel of het deurtje in de sokkel is/zijn niet goed gesloten. De groepzekering is defect of uitgeschakeld.
  • Page 50 From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.

Table of Contents