Step 3: Getting Started - Bugera BC30-212 Operating/Safety Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BC30-212:
Table of Contents

Advertisement

BUGERA BC30-212 • pg 20
BUGERA BC30-212 Getting
Step 3: Getting
started
Paso 3: Puesta en
marcha
Étape 3 : Mise en
œuvre
www.bugera-amps.com
Make sure the POWER switch is set to the "off " position, and
the STANDBY switch is in the "standby" position.
Asegúrese de que el interruptor POWER esté en la posición
"off " y que el interruptor STANDBY esté en la posición
"standby" (piloto de la izquierda apagado).
Veillez à ce que l'interrupteur POWER soit sur "arrêt", et que
le STANDBY soit en position "Standby".
With the power off, set the Channel 1 and 2 controls as
shown:
CHANNEL 1: VOLUME all the way down, BASS and TREBLE
centered.
CHANNEL 2: VOLUME all the way down, TONE set to the full
clockwise position.
Con la unidad apagada, ajuste los controles del canal 1 y 2 tal
como le indicamos ahora:
CANAL 1: VOLUME al mínimo, BASS y TREBLE en el centro.
CANAL 2: VOLUME al mínimo, TONE en el tope derecho.
Avec l'ampli hors tension, réglez les canaux 1 et 2 comme
suit :
CANAL 1 : VOLUME au minimum, boutons BASS et TREBLE
au centre.
CANAL 2 : VOLUME au minimum, boutons TONE au
maximum.
Set the CUT control to the left-most position.
Coloque el control CUT en el tope izquierdo de su recorrido.
Réglez le bouton CUT au minimum.
Rotate the MASTER control to center position or slightly
higher.
Gire el control MASTER hasta dejarlo en su posición central o
un poco más a la derecha.
Placez le bouton MASTER au centre ou juste au-dessus.
Flip the POWER switch to the "on" position. Leave the
STANDBY switch in the "off " position (the STANDBY indicator
lamp should be unlit).
Coloque ahora el interruptor POWER en la posición "on". Deje
el interruptor STANDBY todavía sin tocar (el piloto STANDBY
debería seguir apagado).
Placez l'interrupteur POWER sur "marche". Laissez le
STANDBY désactivé (le témoin STANDBY doit être éteint).
Wait one minute for the valves to warm up.
Espere un minuto para que las válvulas se calienten.
Attendez une minute que les lampes chauffent.
Plug your guitar into the Channel 1 or Channel 2 HI/
LO INPUTS using an instrument cable with a ¼" TS plug.
(CHANNEL 2 delivers higher gain overall and produces more
distortion at the output stage.)
Conecte su guitarra en las ENTRADAS HI/LO de los canales 1 ó
2 por medio de un cable de instrumento con un conector TS
de 6,3 mm. (el CANAL 2 produce una mayor ganancia global y
más distorsión en la fase de salida).
Connectez votre guitare à l'entrée INPUTS HI ou LO du canal 1
ou 2 à l'aide d'un cordon instrument en Jacks mono 6,35 mm
(le canal 2 délivre une saturation plus importante).
Flip the STANDBY switch to the "on" position. The STANDBY
lamp will light up.
Coloque ahora el interruptor STANDBY en la posición "on". El
piloto STANDBY se encenderá.Placez le STANDBY sur "On". Le
témoin STANDBY s'allume.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents