Page 1
Cappa Cooker hood Hotte de cuisine Dunstabzugshaube Dampkap ZH758 ZH759 ZH7633 ZH7933 ZF601 ZF602 ZHT559 ZHT6011 ZHT6021 ZHT659 MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG...
GENERALITÀ ..................6 1-AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ..............6 2-INSTALLAZIONE ....................6 2.1-Apertura e rimozione della griglia di aspirazione ................. 6 2.2-Installazione sottopensile ......................6 2.3-Installazione a muro ........................7 2.4-Scelta della versione ........................7 2.5-Connessione elettrica e controllo funzionale ................7 3-FUNZIONAMENTO .....................
Page 4
GENERALITES ................12 1-CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE ............. 12 2-MONTAGE ......................12 2.1-Ouverture et enlèvement de la grille d’aspiration ..............12 2.2-Installation au dessous d’un meuble ..................12 2.3-Installation au mur ........................13 2.4- Choix de la version ........................13 2.5- Raccordement électrique et contrôle fonctionnel ..............
Page 5
ALGEMEEN ..................20 1-VEILIGHEIDSMAATREGELEN ................. 20 2-AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE ............20 2.1-Openen en verwijderen van het rooster ..................20 2.2-Montage onder een keukenkastje .................... 20 2.3-Montage aan de wand ......................21 2.4-Keuze afzuigen of cirkuleren ....................21 2.5-Elektrische aansluiting en controle van de werking ..............21 3-HET GEBRUIK ....................
GENERALITÀ Questa cappa è predisposta per essere installata a muro, sopra un piano di cottura posi- zionato a ridosso di una parete. Può essere utilizzata in versione aspirante (evacuazione esterna), oppure in versione filtrante (riciclo interno). Le migliori prestazioni si ottengono nella versione aspirante: tuttavia nel periodo invernale può...
b - Pensile non forato: b.1 - Se alla cappa è allegata una maschera di foratura, seguire le istruzioni riportate su di essa. b.2 -Se non c’è maschera, aprire la griglia, appoggiare la cappa contro la base del pensile eavvitare dall’interno direttamente al legno con viti 3,5 x 16, non in dotazione. 2.3-Installazione a muro a - Con l’ausilio della eventuale maschera di foratura fare 2 fori Ø...
4-MANUTENZIONE E PULIZIA Una buona manutenzione garantisce un elevato rendimento, e una lunga durata della cappa. ATTENZIONE: L’accumulo di grassi all’interno del filtro, oltre a pregiudicare il ren- dimento dell’apparecchio, può comportare anche rischi di incendio. Si raccomanda pertanto di attenersi scrupolosamente alle istruzioni sotto indicate. 4.1-Filtro antigrasso È...
GENERAL INFORMATION This canopy hood is designed to be fixed to any rigid vertical surface, over a gas or electric hotplate and can be used either in the extraction mode (ducted to the outside) or in the recirculation mode (internal recycling). All cookers hood perform better when used in evacuation mode.
2.2-Wall cabinet fixing a - Predrilled wall cabinet: fix the hood onto the wall cabinet base panel using the four screws 4.2 x 45 mm (supplied with the fixing kit). It is not necessary to open the metal grille. b - No predrilled wall cabinet: b.1 - If the hood is provided with a paper fixing template, follow the instructions.
3.2-Pay attention to safety regulations 1. 7 and 1. 8 . 4-MAINTENANCE AND CLEANING Regular maintenance and cleaning will ensure good performance and reliability, while exten-ding the working-life of the hood. Special attention should be reserved to the grease filter and to the charcoal filter (recycling mode). 4.1-Grease filter This retains the solid grease particles and can be supplied in different types.