Download  Print this page

Advertisement

Advertisement

Table of Contents

   Also See for Thrustmaster RUN'N'DRIVE 3-IN-1 RUMBLE FORCE

   Summary of Contents for Thrustmaster RUN'N'DRIVE 3-IN-1 RUMBLE FORCE

  • Page 2 User Manual TECHNICAL FEATURES 1. 2 progressive analog mini-sticks 8. MODE button with LED + 2 digital action buttons (to select the system or number of axes) 2. Progressive optical wheel 9. PRESET button with LED 3. Progressive left trigger (to select programming) 4.
  • Page 3 TABLE OF SUPPORTED MODES Color of MODE System MODE button (8) PLAYSTATION® 1 “PS1” PLAYSTATION® 2 “PS2” GREEN PLAYSTATION® 3 “PS3” “4 AXES” “5 AXES” “7 AXES” GREEN PLAYSTATION® 2 INSTALLATION ON PLAYSTATION® 2 1. Connect the PS2 game port connector (11) to a game port on your console. 2.
  • Page 4 PLAYSTATION® 3 INSTALLATION ON PLAYSTATION® 3 1. Connect the USB connector (12) to a USB port on your console. 2. Turn on your console. 3. Switch your gamepad to “PS3” mode = the MODE button should be Off. (to do so, if necessary, press the button until it switches off). 4.
  • Page 5 INSTALLATION ON PC The CD-ROM included with this product allows you to install the Force Feedback drivers. 1. Insert the installation CD-ROM into your CD-ROM drive. Follow the on-screen instructions to install the Force Feedback drivers. Once installation is complete, click Finish and restart your computer. 2.
  • Page 6 3 “AXES” MODES AVAILABLE ON PC “AUTOMATIC PRESET” CONFIGURATION - PC “4 AXES” mode MODE button is OFF Here: • “Optical wheel” associated with “Left/Right” direction on left mini-stick • “Right” trigger associated with “Up” direction on right mini-stick • “Left” trigger associated with “Down”...
  • Page 7 ADVANCED FUNCTIONS ADJUSTING THE OPTICAL WHEEL’S SENSITIVITY The optical wheel (2) has 2 sensitivity modes: - Normal sensitivity (default mode) - High sensitivity (must be adjusted) • Adjustment for “High sensitivity” mode: Color of MODE Steps Action button Raise and hold the “UP” direction on the optical wheel Flashes Red 2 seconds Press and release the MAPPING button (7)
  • Page 8 PROGRAMMING THE OPTICAL WHEEL AND TRIGGERS The 2 directions of the optical wheel and the 2 progressive triggers can be programmed using the MAPPING button (7). • Examples of possible applications: Programming a button, direction of a mini-stick or of the D-Pad: - onto the “up”...
  • Page 9 EEPROM MEMORY • Your gamepad features an internal chip which serves to retain all of your “MANUAL PRESET” programming in memory (even when the gamepad is switched off or disconnected for a long period of time). • You can save 1 different “MANUAL PRESET” for each system used (PS1, PS2, PS3, PC 4 Axes, PC 5 Axes or PC 7 Axes).
  • Page 10 DIFFERENT EXAMPLES ACCORDING TO TYPE OF GAME Action/Adventure (“Car” mode) Action/Adventure (“On foot” mode) Sports (“Ball game” type) Sports (“Golf” type) Car racing (“Simulation” type) Car racing (“Arcade/Rally” type) Flying (“Simulation” type) Flying (“Arcade/Action” type) 9/12...
  • Page 11 (Frequently Asked Questions (FAQ), the latest versions of drivers and software) that may help to resolve your problem. If the problem persists, you can contact the Thrustmaster products technical support service (“Technical Support”): By email: In order to take advantage of technical support by email, you must first register online.
  • Page 12 Where authorized by applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for indirect damages) is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product. The consumer’s legal rights with respect to legislation applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty.
  • Page 13 COPYRIGHT © 2007 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Playstation® is a registered trademark of Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® and Windows® XP are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Pentium® is a registered trademark of Intel Corporation.
  • Page 14 Manuel de l'utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. 2 sticks analogiques progressifs 8. Bouton MODE avec Led + 2 boutons d'action digitaux (pour choisir le support ou le nombre d’axes) 2. Roue optique progressive 9. Bouton PRESET avec Led 3. Gâchette progressive gauche (pour choisir son programme) 4.
  • Page 15 TABLEAU DES « MODES » SUPPORTES Couleur du bouton Support MODE MODE (8) PLAYSTATION® 1 « PS1 » ETEINT PLAYSTATION® 2 « PS2 » VERT PLAYSTATION® 3 « PS3 » ETEINT « 4 AXES » ETEINT « 5 AXES » ROUGE «...
  • Page 16 PLAYSTATION® 3 INSTALLATION SUR « PLAYSTATION® 3 » 1. Branchez le connecteur USB (12) sur un port USB de la console. 2. Allumez votre console. 3. Basculez votre manette en mode « PS3 » = le bouton MODE doit être éteint. (pour cela, si nécessaire, appuyez sur le bouton jusqu’à...
  • Page 17 INSTALLATION SUR PC Le CD-ROM fourni avec ce produit permet d'installer les pilotes Force Feedback. 1. Insérez le CD-ROM d'installation dans votre lecteur de CD-ROM. Suivez les instructions affichées à l'écran pour installer les pilotes Force Feedback. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer et redémarrez votre ordinateur.
  • Page 18 3 MODES D’« AXES » DISPONIBLE SUR PC CONFIGURATION DES « PRESET AUTOMATIQUE » - PC Mode « 4 AXES » Bouton MODE ETEINT Ici : • « Roue optique » associée à la direction «Gauche/Droite» du mini-stick gauche • « Gâchette Droite » associée à la direction «...
  • Page 19 FONCTIONS AVANCÉES REGLAGE DE LA SENSIBILITE DE LA ROUE OPTIQUE La roue optique (2) possède 2 modes de sensibilité : - Sensibilité Normale (mode par défaut) - Sensibilité Haute (nécessite un paramétrage) • Paramétrage en mode « Sensibilité Haute » : Couleur du bouton Etapes Action...
  • Page 20 PROGRAMMATION DE LA ROUE OPTIQUE ET DES GACHETTES Les 2 directions de la roue optique ainsi que les 2 gâchettes progressives peuvent être programmées à l’aide du bouton MAPPING (7). • Exemples d’applications possibles : Programmer un bouton, la direction d’un mini-stick ou de la croix digitale : - sur la direction «...
  • Page 21 MEMOIRE EEPROM • Votre manette dispose d'une puce interne qui garde en mémoire l’ensemble de vos programmations « PRESET MANUEL » (même manette éteinte ou débranchée pendant une longue période). • Vous pouvez enregistrer 1 « Preset Manuel » différent sur chaque support utilisé (PS1, PS2, PS3, PC 4 Axes, PC 5 Axes ou PC 7 Axes).
  • Page 22 DIFFERENTS EXEMPLES EN FONCTION DU GENRE DE JEU UTILISE Action / Aventure (En mode « Voiture ») Action / Aventure (en mode « A pied ») Sport (Type « Jeu de balle ») Sport (Type « Golf ») Automobile (Type « Simulation ») Automobile (Type «...
  • Page 23 SUPPORT TECHNIQUE Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster («...
  • Page 24 Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à...
  • Page 25 COPYRIGHT © 2007 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® et Windows® XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Pentium® est une marque déposée d’Intel Corporation.
  • Page 26 Benutzerhandbuch TECHNISCHE FEATURES 1. 2 progressive, analoge Ministicks 8. MODUS Button mit LED + 2 digitale Actionbuttons (zur Auswahl des Systems oder der Anzahl der 2. Progressives, optisches Rad Achsen) 3. Progressiver, linker Trigger 9. PRESET (Voreinstellungs-) Button mit LED 4.
  • Page 27 TABELLE DER UNTERSTÜTZTEN MODI Farbe des MODUS System MODE Button (8) PLAYSTATION® 1 “PS1” PLAYSTATION® 2 “PS2” GRÜN PLAYSTATION® 3 “PS3” “4 ACHSEN” “5 ACHSEN ” “7 ACHSEN ” GRÜN PLAYSTATION® 2 INSTALLATION AUF DER PLAYSTATION® 2 1. Stecken Sie den PS2 Gameportstecker (11) in einen freien Gameport Ihrer Konsole. 2.
  • Page 28 PLAYSTATION® 3 INSTALLATION AUF DER PLAYSTATION® 3 1. Stecken Sie den USB Stecker (12) in einen freien USB Port Ihrer Konsole. 2. Schalten Sie die Konsole ein. 3. Schalten Sie Ihr Gamepad in den “PS3” Modus um = der MODUS Button sollte AUS sein (falls nötig, den Button solange drücken bis er ausschaltet).
  • Page 29 INSTALLATION AUF DEM PC Die beigelegte CD-ROM erlaubt es Ihnen die Force Feedback Treiber zu installieren. 1. Legen Installations-CD-ROM CD-ROM Laufwerk. Folgen Bildschirmanweisungen, um die Force Feedback Treiber zu installieren. Nach der kompletten Installation klicken Sie auf Beenden und starten Ihren Computer neu. 2.
  • Page 30 3 VERFÜGBARE “Achsen” MODI AUF DEM PC KONFIGURATION DER “AUTOMATISCHEN VOREINSTELLUNG” AUF PC “4 ACHSEN” Modus MODUS Button ist AUS Hier: • “Optisches Rad” mit der “Links/Rechts” Richtung auf dem linken Ministick assoziiert • “Rechter” Trigger mit der “Hoch” Richtung auf dem rechten Ministick assoziiert •...
  • Page 31 ERWEITERTE FUNKTIONEN JUSTIEREN DER EMPFINDLICHKEIT DES OPTISCHEN RADES Das optische Rad (2) hat 2 Empfindlichkeitsstufen: - Normale Empfindlichkeit (voreingestellter Modus) - Hohe Empfindlichkeit (muß eingestellt werden) • Justieren des Modus “Hohe Empfindlichkeit”: Farbe des MODUS Schritt Aktion Button Das optische Rad auf die „Hoch“ Position bewegen und dort halten Blinkt für 2 Sek.
  • Page 32 • “MANUELLE VOREINSTELLUNG” (PRESET Button ist GRÜN) Dies repräsentiert Ihre persönliche Programmierung: - Die Buttons, Richtungen der Ministicks und des D-Pad könnten: * Auf dem optischen Rad und auf den Triggern programmiert sein; oder * Untereinander geschaltet/verknüpft sein. - Sie können die Programmierung nach Ihren Gusto zu jeder Zeit modifizieren. - Die Programmierung wird automatisch auf Ihrem Gamepad gespeichert (auch wenn dieses abgestöpselt wird).
  • Page 33 UMSCHALTEN BUTTONS/MINISTICKS/D-PAD Alle progressiven Buttons (auf PS2 und PS3) oder digitalen Buttons (auf PC), sowie Richtungen der Ministicks und des D-Pad können mittels des MAPPING Button (7) umgeschaltet werden. • Beispiele möglicher Anwendungen: - Umschalten der Buttons untereinander - Umschalten der beiden Ministicks (In diesem Fall müssen Sie die vier Richtungen des ersten Ministicks dem zweiten Ministick zuweisen) - Umschalten des D-Pad auf einen Ministick...
  • Page 34 Löschen der “MANUELLE VOREINSTELLUNG” Farbe des PRESET Schritt Aktion Button Aktivieren Sie Ihre “MANUELLE VOREINSTELLUNG” (9) Leuchtet grün auf Drücken und halten des MAPPING Button (7) Blinkt für 2 Sek. grün für zwei Sekunden Die “MANUELLE VOREINSTELLUNG” ist nun gelöscht (und ist identisch mit der “Automatischen Voreinstellung”) Rückkehr zu den “FABRIKEINSTELLUNGEN”...
  • Page 35 DIVERSE BEISPIELE ZUM JEWEILIGEN SPIELTYP Action/Adventure (“Fahrzeug” Modus) Action/Adventure (“Zu Fuß” Modus) Sport (“Ballspiel” Typ) Sport (“Golf” Typ) Autorennen (“Simulation” Typ) Autorennen (“Arcade/Rally” Typ) Fliegen (“Simulation” Typ) Fliegen (“Arcade/Action” Typ) 10/12...
  • Page 36 TECHNISCHER SUPPORT Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie auf Technischer Support. Von dort aus können Sie auf verschiedene Hilfen zugreifen (Fragen und Antworten (FAQ), die neuesten Versionen von Treibern und Software), die Ihnen bei der Lösung Ihres Problems helfen könnten.
  • Page 37 COPYRIGHT © 2007 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein geschütztes Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. PlayStation® ist ein geschütztes Warenzeichen der Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® und Windows® XP sind geschütze Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
  • Page 38 Handleiding TECHNISCHE KENMERKEN 1. 2 progressief reagerende analoge mini- 8. MODE-knop met LED joysticks (om het systeem of het aantal assen te + 2 digitale actieknoppen selecteren) 2. Progressief reagerend optisch stuurwiel 9. PRESET-knop met LED 3. Progressief reagerende linkertrigger (om programmering te selecteren) 4.
  • Page 39 TABEL MET ONDERSTEUNDE MODI Kleur van MODUS- Systeem MODUS knop (8) PLAYSTATION® 1 "PS1" PLAYSTATION® 2 "PS2" GROEN PLAYSTATION® 3 "PS3" "4 ASSEN" "5 ASSEN" ROOD "7 ASSEN" GROEN PLAYSTATION® 2 INSTALLATIE OP PLAYSTATION® 2 1. Sluit de PS2-gamepoortconnector (11) aan op de gamepoort van de console. 2.
  • Page 40 PLAYSTATION® 3 INSTALLATIE OP PLAYSTATION® 3 1. Sluit de USB-kabelconnector (12) aan op de USB-poort van uw console. 2. Zet de console aan. 3. Zet uw gamepad in de modus "PS3" = de MODE-knop moet op Uit staan. (indien nodig, moet u de knop indrukken totdat hij uitgaat). 4.
  • Page 41 INSTALLATIE OP DE PC Met behulp van de meegeleverde cd-rom worden de drivers geïnstalleerd die nodig zijn voor Force Feedback. 1. Plaats de installatie-cd in het cd-rom-station. Volg de instructies op het scherm om de Force Feedback-drivers te installeren. Klik, als de installatieprocedure is afgerond, op Voltooien om de computer opnieuw te starten.
  • Page 42 "3 ASSEN"-MODI BESCHIKBAAR OP DE PC "AUTOMATIC PRESET"-CONFIGURATIE - PC "4 ASSEN"-modus MODE-knop is UIT Hier: • Het "optische stuurwiel" is gekoppeld aan de "links/rechts"-richting van de linkermini-joystick • De "rechtertrigger" is gekoppeld aan de "omhoog"-richting van de rechtermini- joystick •...
  • Page 43 GEAVANCEERDE FUNCTIES DE GEVOELIGHEID VAN HET OPTISCH STUURWIEL AANPASSEN Het optisch stuurwiel (2) kent twee gevoeligheidsinstellingen: - Normale gevoeligheid (standaardinstelling) - Hoge gevoeligheid (moet worden ingesteld) • Instelling voor "Hoge gevoeligheid": Kleur van MODE- Stappen Actie knop Duw "omhoog"-richting van het optische stuurwiel omhoog en Knippert Rood houd deze vast 2 seconden...
  • Page 44 HET OPTISCHE STUURWIEL EN DE TRIGGERS PROGRAMMEREN De twee richtingen van het optische stuurwiel en de twee progressief reagerende triggers kunnen met behulp van de MAPPING-knop (7) worden geprogrammeerd. • Voorbeelden van mogelijke toepassingen: Een knop of richting van een mini-joystick of van de D-pad programmeren: - voor de "omlaag"- of de "omhoog"-richting van het optische stuurwiel - voor de "rechter"- of "linker"- trigger •...
  • Page 45 EEPROM-GEHEUGEN • Uw gamepad beschikt over een ingebouwde chip die uw "MANUAL PRESET"-programmering in het geheugen bewaart, zelfs als de gamepad wordt uitgezet of langere tijd wordt afgekoppeld. • U kunt 1 specifieke "MANUAL PRESET" bewaren voor elk gebruikt systeem (PS1, PS2, PS3, PC 4 ASSEN, PC 5 ASSEN of PC 7 ASSEN).
  • Page 46 VERSCHILLENDE VOORBEELDEN PER TYPE GAME Actie/avontuur ("Auto"-modus) Actie/avontuur ("Te voet"-modus) Sport ("Balspel"-type) Sport ("Golf"-type) Autorace ("Simulatie"-type) Autorace ("Arcade/rally"-type) Vliegen ("Simulatie"-type) Vliegen ("Arcade/actie"-type) 9/12...
  • Page 47 Technical Support. U hebt daar toegang tot verschillende onderwerpen die u helpen bij het vinden van oplossingen, zoals de FAQ (veelgestelde vragen) en de meest recente drivers en software. Als het probleem op die manier niet kan worden verholpen, kunt u contact opnemen met de Thrustmaster product technical support service (Technical Support).
  • Page 48 Guillemot en haar dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor indirecte schade) zich tot het repareren of vervangen van het Thrustmaster product. De wettelijke rechten van de klant volgens de wetgeving die van toepassing is op de verkoop van consumentproducten, worden op generlei wijze beperkt door deze garantie.
  • Page 49 COPYRIGHT © 2007 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. PlayStation® is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® en Windows® XP zijn geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Intel® en Pentium® zijn geregistreerde handelsmerken van Intel Corporation.
  • Page 50 Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1. 2 mini-stick analogici progressivi 8. Pulsante MODE con LED + 2 pulsanti-azione digitali (per selezionare sistema e numero di assi) 2. Manopola ottica progressiva 9. Pulsante PRESET con LED 3. Trigger progressivo sinistro (per selezionare la programmazione) 4.
  • Page 51 TABELLA DELLE MODALITA’ SUPPORTATE Colore del pulsante Sistema MODALITA’ MODE (8) PLAYSTATION® 1 “PS1” SPENTO PLAYSTATION® 2 “PS2” VERDE PLAYSTATION® 3 “PS3” SPENTO “4 ASSI” SPENTO “5 ASSI” ROSSO “7 ASSI” VERDE PLAYSTATION® 2 INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION® 2 1. Collega il connettore per porta giochi PS2 (11) ad una porta giochi della tua console. 2.
  • Page 52 PLAYSTATION® 3 INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION® 3 1. Collega il connettore USB (12) ad una porta USB della tua console. 2. Accendi la tua console. 3. Attiva la modalità “PS3” del tuo gamepad = il pulsante MODE dovrebbe risultare spento. (se necessario, per far questo tieni premuto il pulsante MODE finché non si spegnerà). 4.
  • Page 53 INSTALALZIONE SU PC Potrai installare i driver Force Feedback utilizzando il CD-ROM accluso a questo prodotto. 1. Inserisci il CD-ROM di instalalzione nel tuo lettore CD-ROM. Installa i driver Force Feedback seguendo le istruzioni che appariranno sullo schermo. Una volta completata l'installazione, clicca su Fine e riavvia il tuo computer.
  • Page 54 LE 3 MODALITA’ “ASSI” DISPONIBILI SU PC CONFIGURAZIONE “PROFILO AUTOMATICO” - PC Modalità “4 ASSI” Il pulsante MODE è SPENTO In questa configurazione: • “Manopola ottica” associata alle direzioni “Sinistra/Destra” del mini- stick di sinistra • Trigger “Destro” associato alla direzione “Su”...
  • Page 55 FUNZIONI AVANZATE REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA’ DELLA MANOPOLA OTTICA La manopola ottica (2) ha 2 modalità di sensibilità: - Sensibilità normale (modalità predefinita) - Sensibilità alta (da impostare) • Impostazione della modalità a “Sensibilità alta”: Colore del pulsante Passo Azione MODE Tieni spinta verso l’alto la direzione “SU”...
  • Page 56 PROGRAMMAZIONE DELLA MANOPOLA OTTICA E DEI TRIGGER Le 2 direzioni della manopola ottica e i 2 trigger progressivi possono essere programmati utilizzando il pulsante MAPPING (7). • Esempi di possibili applicazioni: Programmazione di un pulsante, di una direzione di un mini-stick o del D-Pad: - associandola ai movimenti “su”...
  • Page 57 MEMORIA EEPROM • Il tuo gamepad è dotato di un chip interno che si occupa di conservare in memoria tutte le programmazioni del tuo “PROFILO MANUALE” (anche quando il gamepad è spento o disconnesso per un lungo periodo di tempo). •...
  • Page 58 ESEMPI A SECONDA DEI TIPI DI GIOCO Azione/Avventura Azione/Avventura (modalità “In macchina”) (modalità “A piedi”) Sport (“Giochi con la palla”) Sport (“Golf”) Giochi di guida (“Simulazione”) Giochi di guida (“Arcade/Rally”) Giochi di volo (“Simulazione”) Giochi di volo (“Arcade/Azione”) 9/12...
  • Page 59 ASSISTENZA TECNICA Qualora riscontrassi un problema con il tuo prodotto, accedi al sito http://ts.thrustmaster.com e clicca su Assistenza tecnica. Da qui, potrai accedere a vari servizi ed informazioni (Risposte alle Domande più Frequenti (FAQ), le più recenti versioni di driver e software) che potrebbero esserti utili per risolvere il tuo problema.
  • Page 60 Nel mondo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantisce al consumatore che questo prodotto Thrustmaster è privo di difetti nei materiali e nell’assemblaggio per un periodo di due (2) anni dalla prima data di acquisto. Qualora il prodotto presentasse dei difetti durante tale periodo, contatta immediatamente il servizio di Assistenza Tecnica, che ti indicherà...
  • Page 61 COPYRIGHT © 2007 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di proprietà di Guillemot Corporation S.A. PlayStation® è un marchio registrato di proprietà di Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® e Windows® XP sono marchi e/o marchi registrati di proprietà di Microsoft Corporation per gli Stati Uniti e/o altri Paesi.
  • Page 62 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. 2 mini-sticks analógicos progresivos 8. Botón MODE con LED + 2 botones de acción digitales (para seleccionar el sistema o el número de ejes) 2. Rueda óptica progresiva 9. Botón PRESET con LED 3. Gatillo izquierdo progresivo (para seleccionar la programación) 4.
  • Page 63 TABLA DE MODOS COMPATIBLES Color del botón Sistema MODE MODE (8) PLAYSTATION® 1 “PS1” APAGADO PLAYSTATION® 2 “PS2” VERDE PLAYSTATION® 3 “PS3” APAGADO “4 EJES” APAGADO “5 EJES” ROJO “7 EJES” VERDE PLAYSTATION® 2 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION® 2 1. Enchufa el conector de puerto de juego de PS2 (11) a un puerto de juego de tu consola. 2.
  • Page 64 PLAYSTATION® 3 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION® 3 1. Enchufa el conector USB (12) a un puerto USB de tu consola. 2. Enciende tu consola. 3. Cambia el gamepad a modo “PS3” = el botón MODE debería estar apagado. (para ello, si es necesario, pulsa el botón hasta que se apague). 4.
  • Page 65 INSTALACIÓN EN PC El CD-ROM incluido con este producto te permite instalar los controladores de Force Feedback. 1. Inserta el CD-ROM de instalación en tu lector de CD-ROM. Sigue las instrucciones en pantalla para instalar los controladores Force Feedback. Una vez terminada la instalación, haz clic en Finalizar y reinicia el ordenador.
  • Page 66 3 MODOS DE “EJES” DISPONIBLES EN PC CONFIGURACIÓN “AUTOMATIC PRESET” - PC Modo “4 EJES” Botón MODE está apagado Aquí: • “Rueda óptica” asociada con la dirección “Izquierda/Derecha” del mini-stick izquierdo • Gatillo “derecho” asociado con dirección “Arriba” en el mini-stick derecho •...
  • Page 67 FUNCIONES AVANZADAS AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE LA RUEDA ÓPTICA La rueda óptica (2) tiene 2 modos de sensibilidad: - Sensibilidad normal (modo predeterminado) - Sensibilidad alta (debe ajustarse) • Ajuste para el modo “Sensibilidad alta”: Color del botón Pasos Acción MODE Sube y mantén la dirección “ARRIBA”...
  • Page 68 PROGRAMACIÓN DE LA RUEDA ÓPTICA Y DE LOS GATILLOS Las 2 direcciones de la rueda óptica y los 2 gatillos progresivos pueden programarse utilizando el botón MAPPING (7). • Ejemplos de aplicaciones posibles: Programación de un botón, dirección de un mini-stick o del D-Pad: - en la dirección “arriba”...
  • Page 69 MEMORIA EEPROM • Tu gamepad incorpora un chip interno que sirve para retener toda tu programación “MANUAL PRESET” en memoria (incluso cuando el gamepad está apagado o desconectado durante un largo período de tiempo). • Puedes guardar 1 “MANUAL PRESET” diferente para cada sistema utilizado (PS1, PS2, PS3, PC 4 Ejes, PC 5 Ejes o PC 7 Ejes).
  • Page 70 EJEMPLOS DIFERENTES SEGÚN EL TIPO DE JUEGO Acción/Aventura (modo “coche”) Acción/Aventura (modo “a pie”) Deportes (tipo “juego con pelota”) Deportes (tipo “golf”) Carreras de coches (tipo “simulación”) Carreras de coches (tipo “arcade/rally”) Vuelo (tipo “simulación”) Vuelo (tipo “arcade/acción”) 9/12...
  • Page 71 SOPORTE TÉCNICO Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a resolver tu problema.
  • Page 72 En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediatamente con el Soporte Técnico, que le indicará...
  • Page 73 COPYRIGHT © 2007 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® es una marca registrada de Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® y Windows® XP son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
  • Page 74 Руководствwо пользователя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. 2 пропорциональных аналоговых мини- 8. Кнопка MODE (РЕЖИМ) с индикацией джойстика (для выбора системы или количества осей) + 2 цифровые командные кнопки 9. Кнопка PRESET (ПРЕДУСТАНОВКИ) с 2. Пропорциональный оптический датчик индикацией 3. Пропорциональный левый триггер (для...
  • Page 75 ТАБЛИЦА ПОДДЕРЖИВАЕМЫХ РЕЖИМОВ Цвет кнопки РЕЖИМ Система РЕЖИМ (MODE) (8) PLAYSTATION® 1 “PS1” ВЫКЛ. PLAYSTATION® 2 “PS2” ЗЕЛЕНЫЙ PLAYSTATION® 3 “PS3” ВЫКЛ. “4 ОСИ” ВЫКЛ. ПК “5 ОСЕЙ” КРАСНЫЙ “7 ОСЕЙ” ЗЕЛЕНЫЙ PLAYSTATION® 2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К PLAYSTATION® 2 1. Подключите разъем для игрового порта PS2 (11) к игровому порту на консоли. 2.
  • Page 76 PLAYSTATION® 3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К PLAYSTATION® 3 1. Подключите USB-разъем (12) к USB-порту на консоли. 2. Включите консоль. 3. Переключите контроллер в режим “PS3”. При этом кнопка MODE должна погаснуть. (для этого при необходимости нажимайте кнопку до тех пор, пока она не погаснет). 4.
  • Page 77 ПК ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПК CD-диск, поставляемый с изделием, позволяет установить драйверы Force Feedback (силовой обратной связи). 1. Вставьте установочный CD-диск в привод CD дисков. Для установки драйверов Force Feedback выполняйте инструкции, которые будут появляться на экране. После завершения установки нажмите Finish (Закончить) и перезагрузите компьютер. 2.
  • Page 78 3 РЕЖИМА ОСЕЙ, ИМЕЮЩИЕСЯ НА ПК КОНФИГУРАЦИЯ “АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ” - ПК Режим “4 ОСИ” Кнопка MODE ВЫКЛЮЧЕНА Здесь: • Оптический датчик соответствует кнопкам «Влево/Вправо» на левом мини-джойстике • «Правый» триггер соответствует направлению «Вверх» правого мини- джойстика • «Левый» триггер соответствует направлению...
  • Page 79 ФУНКЦИИ ДЛЯ ОПЫТНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ НАСТРОЙКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ ОПТИЧЕСКОГО ДАТЧИКА Оптический датчик (2) имеет 2 режима чувствительности: - нормальная чувствительность (по умолчанию) - высокая чувствительность (настраивается) • Настройка на режим «Высокая чувствительность»: Цвет кнопки Этапы Действие РЕЖИМ (MODE) Выберите и удерживайте направление ВВЕРХ на Мигает...
  • Page 80 ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОПТИЧЕСКОГО ДАТЧИКА И ТРИГГЕРОВ Оба направления оптического регулятора и оба пропорциональных триггера могут программироваться при помощи кнопки ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ – MAPPING (7). • Примеры возможного применения: Программирование функций кнопок, осей мини-джойстиков или манипулятора D-Pad: - на движение оптического датчика «вверх» или «вниз» - на...
  • Page 81 КОМАНДНЫЕ КНОПКИ/ МИНИ-ДЖОЙСТИКИ/ МАНИПУЛЯТОР D-PAD Все кнопки с пропорциональным (на PS2 и PS3) или цифровым (на ПК) управлением, а также оси мини-джойстиков и D-Pad могут переопределяться при помощи кнопки переопределения MAPPING (7). • Примеры возможного применения: - Переключение функций кнопок между собой - Переключение...
  • Page 82 ВСТРОЕННАЯ ПАМЯТЬ • В игровой контроллер встроен чип, благодаря которому все назначенные вами функции сохраняются в памяти (даже когда контроллер выключен или отсоединен в течение длительного периода времени). • Вы можете сохранить в памяти по одному набору ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ НАСТРОЕК для каждой используемой...
  • Page 83 РАЗЛИЧНЫЕ ПРИМЕРЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ИГРЫ Action/Adventure (режим "транспорт") Action/Adventure (режим "пеший") Спорт (игры с мячом) Спорт (гольф) Автогонки (симуляторы) Автогонки (аркады/ралли) Полет (симуляторы) Полет (аркады) 10/12...
  • Page 84 Login (вход). ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ Во всех странах, корпорация Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) дает гарантию на изделия Thrustmaster в том, что эти изделия не имеют дефектов материалов или производства на (2) года от даты покупки. При обнаружении дефекта в течении гарантийного срока немедленно свяжитесь со службой технической поддержки, которая...
  • Page 85 АВТОРСКИЕ ПРАВА © 2007 Guillemot Corporation S.A. Все права защтщены. Thrustmaster® является зарегистрированным товарным знаком Guillemot Corporation S.A. PlayStation® является зарегистрированным товарным знаком Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® et Windows® XP являются зарегистрированными товарными знаками Microsoft Corporation в США и других странах. Pentium® является зарегистрированным товарным знаком Intel Corporation.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: