JVC KS-LX200R Instructions Manual
JVC KS-LX200R Instructions Manual

JVC KS-LX200R Instructions Manual

Cassette receiver
Hide thumbs Also See for KS-LX200R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CASSETTE RECEIVER
CASSETTEN-RECEIVER
RADIOCASSETTE
RADIO/CASSETTESPELER
KS-LX200R
For installation and connections, refer to the separate manual.
Angaben zu Einbau und Verkabelung entnehmen Sie bitte der gesonderten Anleitung.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Zie de afzonderlijke handleiding voor details aangaande het installeren en verbinden van het
toestel.
SCM
SEL
7
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BAND
MONO
LOCAL
MODE
TP
A TT
S
DISP
SOURCE
PTY
8
9
RDS
S
M
KS-LX200R
For Customer Use:
Enter below the password
you have entered for your
security lock.
Retain this password for
future reference.
PASSWORD:
INT
RPT
RND
10
11
12
OFF
FSUN3148-311
[E]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC KS-LX200R

  • Page 1 CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER KS-LX200R BAND MONO LOCAL MODE A TT DISP SOURCE KS-LX200R For installation and connections, refer to the separate manual. Angaben zu Einbau und Verkabelung entnehmen Sie bitte der gesonderten Anleitung. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS29 LOCATION OF THE BUTTONS .... Playing an external component ....29 Front panel ..........
  • Page 3: Location Of The Buttons

    LOCATION OF THE BUTTONS Front panel Cassette compartment Display window Control panel* w e r *The control panel slides out when you press ON/CLOSE . 1 +/– button 8 DISP (display) button ¢ / 4 • Also functions as SSM buttons when pressed button ¢...
  • Page 4: Remote Controller

    3 • Functions as the PRESET button while Remote controller listening to the radio (or the DAB tuner.) Each time you press the button, the preset station (or service) number increases, and the selected station (or service) is tuned in. •...
  • Page 5: Preparing The Remote Controller

    Preparing the remote controller . Return the battery holder. Insert again the battery holder pushing it until you hear a clicking sound. Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote (back side) sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between.
  • Page 6: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS Turning on the power Adjust the volume. Press + to increase the volume. Turn on the power. The display illuminates and Press – to decrease the volume. the control panel comes out. Select the source. Each time you press the Volume level meter button, the source changes Adjust the sound as you want (see...
  • Page 7: Radio Basic Operations

    RADIO BASIC OPERATIONS BAND MONO LOCAL MODE DISP SOURCE A TT Listening to the radio To tune in FM stations only with strong signals Press MODE ATT. “MODE” appears on the display, and the number You can use either automatic searching or manual buttons can work as different function buttons.
  • Page 8: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory Tune into a station you want while “MANU” is flashing. You can use one of the following two methods to ¢ to tune into store broadcasting stations in memory. Press • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong- stations of higher frequencies.
  • Page 9: Tuning Into A Preset Station

    Manual preset Tuning into a preset station You can preset up to 6 stations in each band (FM1, You can easily tune into a preset station. FM2, FM3 and AM) manually. Remember that you must store stations first. If you Ex: Storing an FM station of 88.3 MHz into the have not stored them yet, see “Storing stations in preset number 1 of the FM1 band...
  • Page 10: Rds Operations

    RDS OPERATIONS What you can do with RDS EON To use Network-Tracking Reception, press and hold TP RDS (Traffic Programme/Radio Data System) for more than 1 second. Each time you RDS (Radio Data System) allows FM stations to press and hold the button, Network-Tracking send an additional signal along with their regular Reception modes change as follows: programme signals.
  • Page 11 To deactivate the TA standby mode, press The same programme can be received on TP RDS again. different frequencies. Programme 1 PTY Standby Reception broadcasting Programme 1 on frequency A When you press PTY while listening to broadcasting on frequency E an FM station, the PTY indicator is lit during reception of a PTY station and the PTY standby mode is engaged.
  • Page 12 Selecting your favorite programme for Press SEL (select) to finish the setting. PTY Standby Reception You can select your favorite programme for PTY Standby Reception to store in memory. When shipped from the factory, “NEWS” is stored Searching your favorite programme as the programme type for PTY Standby Reception.
  • Page 13: Other Convenient Rds Functions And Adjustments

    Other convenient RDS functions Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the PTY and adjustments code selected into the preset number you want. Automatic selection of the station when using the number buttons Usually when you press the number button, the preset station is tuned in.
  • Page 14: Automatic Clock Adjustment

    Automatic clock adjustment Changing the display mode while listening to an FM station When shipped from the factory, the clock built in this unit is set to be readjusted automatically using You can change the initial indication on the display the CT (Clock Time) data in the RDS signal.
  • Page 15: Tape Operations

    TAPE OPERATIONS BAND MONO LOCAL MODE DISP SOURCE A TT Listening to a tape To stop play and eject the cassette Press 0 OFF briefly. Tape play stops and the cassette automatically Open the cassette compartment. ejects from the cassette compartment. The source changes to the previously selected one.
  • Page 16: Finding The Beginning Of A Tune

    Finding the beginning of a tune To play back tapes recorded with the Dolby B NR Multi Music Scan allows you to automatically start 1 Press MODE ATT. playback from the beginning of a specified tune. “MODE” appears on the display. You can specify up to 9 tunes ahead of or before the current tune.
  • Page 17: Other Convenient Tape Functions

    Playing the current tune repeatedly Other convenient tape functions You can play the current tune repeatedly (Repeat Skipping the blank portions on the tape Play). You can skip blank portions between the tunes Press MODE ATT while playing a (Blank Skip). tape.
  • Page 18: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Adjust the level. Press + to increase the level. You can adjust the sound characteristics to your preference. Press – to decrease the level. Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustable items change as follows: (bass)
  • Page 19: Using The Sound Control Memory

    What is BBE Using the Sound Control The BBE * function restores the brilliance and clarity Memory of the original live sound in recording, broadcasts, etc. You can select and store a preset sound adjustment When a speaker reproduces sound, it introduces suitable for each playback source frequency-dependent phase shifting, causing high- (Advanced SCM.)
  • Page 20: Storing Your Own Sound Adjustments

    Indication For: Preset values Select the item you want to adjust Bass Treble BBE (BAS, TRE, or BBE BEAT Rock or disco music SOFT Quiet –03 background Adjust the selected item. music Light music SCM OFF (Flat sound) Notes: • You can adjust each sound mode to your preference, Repeat steps 3 and 4 to adjust the and store it in memory.
  • Page 21: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Changing the general settings Setting the clock (PSM) You can also set the clock system either 24 hours or 12 hours. You can change the items listed on the next page by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM Basic Procedure...
  • Page 22 Preferred Setting Mode (PSM) items Factory-preset settings page Set. Hold. Select. – Back Advance CLOCK H Hour adjustment 0:00 Back Advance CLOCK M Minute adjustment SCM LINK Sound control LINK OFF LINK ON LINK ON 19, 23 memory linkage 24H/12H 24/12-hour time 24HOUR 24HOUR...
  • Page 23 To select the dimmer mode – DIMMER To cancel Advanced SCM – SCM LINK When you turn on the car head lights, the display You can cancel the Advanced SCM (Sound Control automatically dims (Auto Dimmer.) Memory), and unlink the sound modes and the When shipped from the factory, Auto Dimmer mode playback sources.
  • Page 24 To turn on/off the key-touch tone – BEEP To change the FM tuner selectivity – FILTER You can deactivate the key-touch tone if you do In some areas, adjacent stations may interfere with not want it to beep each time you press a button. each other.
  • Page 25: Using The Security Lock

    Using the security lock Select a character. Each time you press the button, character changes as follows: You can prohibit the unauthorized use of this unit by the others. 2....9 (numerals) To use the security lock, you need to set the Z..
  • Page 26 To change the password When Security Lock works? If you want to change the password after you have Once you register the password, “ ” registered it, follow the procedure below. appears on the display, and the unit will ask you to ¢...
  • Page 27: Cd Changer Operations

    We recommend that you use one of the CH-X series with your unit. If you have another CD automatic changer, consult Select the CD automatic changer (CD-CH). your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for Each time you press the button, the connections. source changes as described on •...
  • Page 28: Selecting Cd Playback Modes

    To play back tracks repeatedly (Repeat Play) To go to a particular disc directly Press MODE ATT while playing a CD. Press the number button corresponding to the disc “MODE” appears on the display. number to start its playback (while the CD changer is playing.) Press RPT (repeat), while “MODE”...
  • Page 29: External Component Operations29

    EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS Playing an external component Using a subwoofer When connecting an external component to the By connecting a subwoofer to the SUBWOOFER LINE IN plugs on the rear, you can select the OUT plugs on the rear, you can enjoy enhanced component as the sound source.
  • Page 30: Dab Tuner Operations

    We recommend that you use DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1500 with your unit. one of the services If you have another DAB tuner, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. A typical ensemble has 6 or more programmes • Refer also to the Instructions supplied with your (services) broadcast at the same time.
  • Page 31: Storing Dab Services In Memory

    To change the display information while Storing DAB services in tuning into an ensemble memory Normally service name is shown on the display. If you want to check the ensemble name or its You can preset up to 6 DAB services in each DAB frequency, press DISP.
  • Page 32: Tuning Into A Preset Dab Service

    Tuning into a preset DAB Press and hold the number button (in service this example, 1) you want to store the selected service into for more than 2 seconds. You can easily tune into a preset DAB service. Remember that you must store services first. If you have not stored them yet, see page 31.
  • Page 33: What You Can Do More With Dab

    To use Alternative Reception What you can do more with DAB When shipped from the factory, Alternative Reception is activated. Tracing the same program automatically Press and hold SEL (select) for more than 2 (Alternative Reception) seconds so that one of the PSM items appears You can keep listening to the same program on the display.
  • Page 34: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Causes Remedies Symptoms You have tried to insert a Insert the cassette with the • A cassette tape cannot be inserted. cassette in the wrong way.
  • Page 35 Symptoms Causes Remedies • “RESET 1” - “RESET 7” Press the reset button of the appears on the display. CD changer. • This unit does not work at all. The built-in microcomputer may Press the reset button on the • The CD changer does not function incorrectly due to front panel.
  • Page 36: Maintenance

    MAINTENANCE This unit requires very little attention, but you will CAUTION: be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below. • Do not play the tapes with peeling labels; otherwise, they can damage the unit. To clean the heads •...
  • Page 37: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CASSETTE DECK SECTION Maximum Power Output: Wow & Flutter: 0.11% (WRMS) Front: 45 W per channel Fast-Wind Time: 100 sec. (C-60) Rear: 45 W per channel Frequency Response (Dolby NR-OFF): Continuous Power Output (RMS): 30 Hz to 16 000 Hz (Normal tape) Front: 17 W per channel into 4 , 40 Hz Signal-to-Noise Ratio: (Normal tape)
  • Page 38 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALT BETRIEB EINER EXTERNEN ANORDNUNG DER TASTEN ....
  • Page 39: Anordnung Der Tasten

    ANORDNUNG DER TASTEN Frontplatte Displayfenster Cassettenfach Bedienblende* w e r *Die Bedienblende wird ausgefahren, wenn Sie die Taste ON/CLOSE drücken. 8 Taste DISP (Display) 1 Taste +/– • Dient auch als Taste SSM, wenn sie zusammen ¢ / 4 2 Taste mit MODE ATT gedrückt wird.
  • Page 40: Fernbedieneinheit

    3 • Dient als Taste PRESET, während Sie Fernbedieneinheit Radiosendungen hören (oder der DAB-Tuner eingestellt ist). Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die jeweilige nächsthöhere Speicherplatznummer (oder Dienstenummer) ausgewählt, und der entsprechende Sender (oder Dienst) wird eingestellt. • Arbeitet bei CD-Wechsler-Betrieb als CD- Wahltaste (DISC –).
  • Page 41: Vorbereiten De Fernbedienung

    Vorbereiten de Fernbedienung . Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein. Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein, indem Sie ihn in die Fernbedienung drücken, bis Sie Vor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit: ein Klickgeräusch hören. • Die Fernbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor am Gerät ausrichten. (Rückseite) Sicherstellen, daß...
  • Page 42: Grundbedienungen

    GRUNDBEDIENUNGEN Einschalten der Die Lautstärke einstellen. Stromversorgung Drücken Sie +, um den Lautstärke anzuheben. Drücken Sie –, um den Das Gerät einschalten. Lautstärke abzusenken. Das Display wird eingeschaltet, und die Bedienblende wird ausgefahren. Lautstärkepegelmesser Die Programmquelle abspielen. Wenn Sie diese Taste Den Klang wie gewünscht einstellen mehrfach hintereinander (siehe Seite 18).
  • Page 43: Radiogrundbetrieb

    RADIOGRUNDBETRIEB BAND MONO LOCAL MODE DISP SOURCE A TT So stellen Sie nur Sender mit hoher Signalstärke Radiohören Drücken Sie die Taste MODE ATT. Um einen Sender einzustellen, können Sie „MODE“ wird im Display angezeigt, und die Zifferntasten können als Funktionstasten entweder den automatischen Suchlauf verwenden, verwendet werden.
  • Page 44: Speichern Der Sender

    Speichern der Sender Stellen Sie den gewünschten Sender ein, während „MANU“ blinkt. ¢, um Sender Sie können Rundfunksender auf zwei Arten Drücken Sie abspeichern. einzustellen, die auf höheren • Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: Frequenzen senden. SSM (Strong-station Sequential Memory = ¢, um Sender Drücken Sie Sequentialspeicher für starke Sender)
  • Page 45: Anwahl Eines Vorabgestimmten Senders

    Manuelles Vorabstimmen Anwahl eines vorabgestimmten Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich Senders (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen. BEISPIEL: Speichern des UKW-Senders Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender 88,3 MHz auf der numerischen aufrufen. Taste 1 des FM1-Empfangsbereichs. Bedenken Sie, daß...
  • Page 46: Rds-Betrieb

    RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen, drücken Sie die Taste TP RDS Funktion RDS EON (Verkehrsnachrichten/Radiodatensystem) länger als 1 Sekunde. Wenn Sie diese Taste mehrfach Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW- hintereinander gedrückt halten, ändert sich der Sendern, zusammen mit den regulären Empfang mit Sendernetzerfassung zyklisch wie Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu...
  • Page 47: Verwenden Des Bereitschaftsempfangs

    Um die TA-Bereitschaft zu deaktivieren, Dieselbe Sendung kann auf verschiedenen nochmals die Taste TP RDS drücken. Frequenzen empfangen werden. Sendung 1 wird Sendung 1 wird Bereitschaftsempfang für Sendungstypen auf Frequenz A auf Frequenz E ausgestrahlt. (PTY) ausgestrahlt. Wenn Sie die Taste PTY drücken, während Sie einen UKW-Sender wiedergeben, leuchtet die Anzeige PTY während des Empfangs eines PTY-Senders, und der PTY-...
  • Page 48 Auswählen Ihrer Lieblingssendung für Drücken Sie die Taste SEL den Bereitschaftsempfang von (Auswahl), um die Einstellung abzuschließen. Sendungstypen (PTY) Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) im Speicher sichern. Suchen Ihrer Lieblingssendung Bei Auslieferung ab Werk ist „NEWS“ als Sendungstyp für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen Sie können eine von 6 Lieblingssendungen suchen, gespeichert.
  • Page 49: Weitere Praktische Rds-Funktionen Und -Einstellungsmöglichkeiten

    Weitere praktische RDS-Funktionen Halten Sie die Ziffertasten länger als 2 Sekunden gedrückt, um den gewählten und -Einstellungsmöglichkeiten PTY-Code unter der gewünschten Speichertaste zu speichern. Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Ziffertasten Wenn Sie die Ziffertaste drücken, wird im allgemeinen der unter dieser Taste gespeicherte Die PTY-Speichernummer erscheint, und der Sender eingestellt.
  • Page 50: Automatische Uhreinstellung

    ¢ oder 4 Drücken Sie die Taste , um die Ändern der Anzeige bei der Funktion „TA VOL“. Wiedergabe eines UKW-Senders Drücken Sie die Taste + oder –, um die gewünschte Lautstärke einzustellen. Während der Wiedergabe eines UKW-RDS- Sie können die Lautstärke zwischen „VOL 00“ bis Senders können Sie festlegen, ob zunächst der „VOL 50“...
  • Page 51: Kassettenbetrieb

    KASSETTENBETRIEB BAND MONO LOCAL MODE DISP SOURCE A TT Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen Hören einer Kassette der Kassette Drücken Sie kurz die Taste 0 OFF. Öffnen Sie das Kassettenfach. Die Wiedergabe der Kassette wird gestoppt, und die Kassette wird automatisch aus dem Kassettenfach ausgeworfen.
  • Page 52: Suchen Eines Titelanfangs

    Suchen eines Titelanfangs So geben Sie Kassetten wieder, die mit dem Dolby B NR system aufgezeichnet Multi-Musik-Suchdurchlauf ermöglicht Ihnen die wurden automatische Wiedergabe ab dem Anfang eines 1 Drücken Sie die Taste MODE ATT. bestimmten Titels. Sie können bis zu 9 Titel „MODE“...
  • Page 53: Weitere Kassetten-Komfortfunktionen

    Einzeltitelwiederholung Weitere Kassetten- Komfortfunktionen Der vorliegende Titel kann wiederholt abgespielt werden (Wiederholungs-Modus). Überspringen von unbespielten Drücken Sie die Taste MODE ATT, Bandabschnitten während Sie eine Kassette Das Band wird bei Erfassen eines längeren wiedergeben. unbespielten Abschnittes automatisch weitergespult (Blank Skip-Modus). „MODE“...
  • Page 54: Klangeinstellung

    KLANGEINSTELLUNG Klang-Einstellschritte Lautstärkekontur einstellen. Drücken Sie +, um den Pegel Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. anzuheben. Drücken Sie –, um den Pegel Die einzustellende Position wählen. abzusenken. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändern sich die einstellbaren Funktionen wie folgt: Die Entzerrungscharakteristik ändert sich, wenn (bass)
  • Page 55: Verwenden Des Klangregelungsspeichers (Scm)

    Was ist BBE Verwenden des Die BBE *-Funktion stellt die Brillanz und Klarheit Klangregelungsspeichers des ursprünglichen Live-Klangs von Aufnahmen, (SCM) Radiosendungen etc. wieder her. Wenn ein Lautsprecher Töne reproduziert, entsteht eine frequenzabhängige Phasenverschiebung, Sie können für alle Wiedergabesignalquellen eine durch die hohe Frequenzen länger als tiefe vorgegebene Klangeinstellung auswählen und Frequenzen benötigen, um das Ohr zu erreichen.
  • Page 56: Speichern Ihrer Eigenen Klangeinstellungen

    Anzeige Für: Voreingestellte Werte Wählen Sie die Funktion, die Sie Tiefen Höhen BBE einstellen wollen (BAS, TRE oder BEAT Rock- oder Disko-Musik SOFT Ruhige –03 Hintergrunds- musik Stellen Sie die gewählte Funktion ein. Leichte Musik SCM OFF (lineares Signal) Hinweise: •...
  • Page 57: Andere Wichtige Funktionen

    ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen der Uhr Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM) Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-System Sie können die auf der folgenden Seite angezeigt wird. aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie den Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), Präferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden.
  • Page 58 Präferenzeinstellungsmodus (PSM) punkt Siehe Einstellung Seite ab Werk Einstellen. Halten. Wählen. – Zurück CLOCK H Stundeneinstellung 0:00 Zurück CLOCK M Minuteneinstellung SCM LINK Verknüpfung mit dem LINK OFF LINK ON LINK ON 19, 23 Klangmodusspeicher 24HOUR 24H/12H 24/12-Std.Einstellung 12HOUR 24HOUR AUTO ADJ Automatische ADJ OFF...
  • Page 59 Wählen des Abblendmodus – DIMMER Deaktivieren der erweiterten SCM-Funktion – SCM LINK Wenn Sie die Autoscheinwerfer einschalten, wird das Display automatisch abgeblendet Sie können die erweiterte SCM-Funktion (Sound (automatische Abblendung). Control Memory-Funktion) deaktivieren und die Bei Auslieferung ab Werk ist die automatische Verknüpfung zwischen den Klangmodi und Abblendung aktiviert.
  • Page 60 Ein- oder Ausschalten des Tastensignaltons So ändern Sie die Trennschärfe des UKW- – BEEP Tuners – FILTER Sie können den Tastensignalton deaktivieren, wenn In einigen Sendebereichen können sich Sie nicht möchten, daß ein Signalton ertönt, wenn benachbarte Sender gegenseitig stören. Wenn Sie eine Taste drücken.
  • Page 61: Verwenden Der Sicherheitssperre

    Verwenden der Sicherheitssperre Wählen Sie ein Zeichen aus. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert Sie können verhindern, daß dieses Gerät von sich das Zeichen wie folgt: unbefugten Personen bedient wird. 2....9 Sie müssen zunächst das Kennwort eingeben, um (numerals) (Ziffern) die Sicherheitssperre verwenden zu können.
  • Page 62 Wann arbeitet die Sicherheitssperre? So ändern Sie das Paßwort Sobald Sie das Paßwort registriert haben, wird Wenn Sie das Paßwort ändern wollen, nachdem „ “ im Display angezeigt, und das Gerät Sie es eingegeben haben, führen Sie das fordert Sie in den folgenden Fällen auf, das Paßwort nachstehend beschriebene Verfahren durch.
  • Page 63: Cd-Wechslerbetrieb

    Wir empfehlen Ihnen, einen CD-Wechsler der Serie CH-X zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen automatischen CD- Den automatischen CD-Wechsler wählen Wechsler besitzen, fragen Sie JVC-Fachhändler für (CD-CH). Autostereoanlagen, wie die Anschlüsse durchgeführt Wenn Sie diese Taste mehrfach werden müssen.
  • Page 64: Wählen Der Cd-Abspielbetriebsarten

    So geben Sie Titel wiederholt wieder Zum direkten Anwählen einer bestimmten CD (wiederholte Wiedergabe) Die Ziffertaste der jeweiligen CD-Nummer drücken, um diese abzuspielen (während der CD-Wechsler- Drücken Sie die Taste MODE ATT, während eine Wiedergabe). CD wiedergegeben wird. „MODE“ wird im Display angezeigt. Innerhalb 5 sekunden •...
  • Page 65: Hinweis

    BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE Wiedergeben einer externen Verwenden eines Subwoofers Komponente Wenn Sie einen Subwoofer mit den Stecker SUBWOOFER OUT auf der Rückseite Wenn Sie eine externe Komponente mit den verbinden, werden die Baßfrequenzen verstärkt Stecker LINE IN auf der Rückseite verbunden wiedergegeben, und Sie erleben einen haben, können Sie diese Komponente als plastischeren Klang in Ihrem Auto.
  • Page 66: Betrieb Des Dab-Tuners

    (DAB1, DAB2, DAB3). Sie können alle drei Bänder Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, verwenden, um ein Ensemble einzustellen. setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für JVC- Fachhändler für Autostereoanlagen in Verbindung. Suchen Sie ein Ensemble. • Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des ¢, um...
  • Page 67: Sichern Von Dab-Diensten Im Speicher

    So ändern Sie die Displayinformationen, Sichern von DAB-Diensten im während Sie ein Ensemble einstellen Speicher Normalerweise wird der Name des Dienstes im Display angezeigt. Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB- Wenn Sie den Ensemblenamen oder dessen Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) manuell Frequenz abrufen wollen, drücken Sie die Taste speichern.
  • Page 68: Einstellen Eines Gespeicherten Dab-Dienstes

    Einstellen eines Drücken Sie die Zifferntaste (in gespeicherten DAB-Dienstes diesem Beispiel 1), unter der Sie den gewählten Dienst speichern wollen, und halten Sie sie länger als 2 Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz Sekunden gedrückt. einfach einstellen. Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen.
  • Page 69: Welche Weiteren Möglichkeiten Bietet Dab

    So empfangen Sie Alternativfrequenzen Welche weiteren Möglichkeiten Werkseitig sind alle alternativen bietet DAB? Empfangsmöglichkeiten aktiviert. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Automatisches Erfassen identischer Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine Sendungstypen (Empfang von der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. ¢...
  • Page 70: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Ursachen Abhilfen Symptome Die Kassette mit dem • Kassette kann nicht eingelegt Sie haben die Kassette falsch freiliegenden Tonband nach herum eingelegt.
  • Page 71 Symptome Ursachen Abhilfen • „RESET 1“ - „RESET 7“ Die Rücksetztaste des CD- (zurückstellen 1 – 7) wird im Wechsler drücken. Display angezeigt. • Dieses Gerät arbeitet Der eingebaute Mikro- Drücken Sie die Rücksetztaste überhaupt nicht. Computer funktioniert aufgrund auf der Frontblende. (Die von Lärm usw.
  • Page 72: Wartung

    WARTUNG Dieses Gerät erfordert nur wenig Wartung und Pflege. Sie können jedoch die Lebensdauer des VORSICHT: Geräts verlängern, wenn Sie die nachfolgenden • Kassetten mit abblätternden Etiketten nicht Anweisungen befolgen. abspielen, da sie das Gerät beschädigen können. • Das Kassettenband straffen, um Durchhang zu Zum Reinigen der Tonköpfe entfernen, da sich loses Band im Mechanismus verheddern kann.
  • Page 73: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AUDIO-VERSTÄRKERTEIL KASSETTENDECKTEIL Max. Leistungsabgabe: Gleichlaufschwankung: 0,11% (WRMS) Vorne: 45 W pro Kanal Schnellspulzeit: 100 s (C-60) Hinten: 45 W pro Kanal Frequenzgang (Dolby NR-AUS): Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): 30 Hz bis 16 000 Hz (Normalband) Vorne: 17 W pro Kanal an 4 , 40 Hz bis Signal/Störabstand: (Normalband) 20 000 Hz bei nicht mehr als (Dolby NR-EIN): 65 dB...
  • Page 74 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES EMPLACEMENT DES TOUCHES ..FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR CD 27 Panneau avant .........
  • Page 75: Emplacement Des Touches

    EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau avant Compartiment à cassette Fenêtre d’affichage Panneau de commande* w e r *Le panneau de commande coulisse et sort de l’appareil quand vous appuyez sur ON/CLOSE. 1 Touche +/– 8 Touche DISP (affichage) ¢ / 4 2 Touche •...
  • Page 76: Télécommande

    3 • Fonctionne comme la touche PRESET lors de Télécommande l’écoute de la radio (ou du tuner DAB). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station préréglée (ou service) augmente et la station choisie (ou service) est accordée.
  • Page 77: Préparation De La Télécommande

    Préparation de la . Remettez le porte-pile en place. Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à ce télécommande que vous entendiez un déclic. Avant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le (Face arrière) capteur de télécommande de l’appareil principal. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
  • Page 78: Operations De Base

    OPERATIONS DE BASE Mise sous tension Ajustez le volume. Appuyez sur + pour augmenter Mettez l’appareil sous tension. le volume. L’affichage s’allume et le Appuyez sur – pour diminuer panneau de commande sort. le volume. Choisissez la source. Affichage du niveau de volume Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change comme suit:...
  • Page 79: Fonctionnement De Base De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO BAND MONO LOCAL MODE A TT DISP SOURCE Ecoute de la radio Pour accorder les stations FM dont le signal est fort Appuyez sur MODE ATT. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou “MODE” apparaît sur l’affichage et les touches l’accord manuel pour accorder une station numériques peuvent être utilisées comme particulière.
  • Page 80: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “MANU” clignote. ¢ pour Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes Appuyez sur suivantes pour mémoriser les stations reçues. accorder une stations de • Présélection automatique des stations FM: fréquence supérieure. Appuyez sur 4 SSM (Strong-station Sequential Memory) pour...
  • Page 81: Accord D'une Station Présélectionnée

    Présélection manuelle Accord d’une station Vous pouvez présélectionner manuellement un présélectionnée maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Vous pouvez accorder facilement une station Ex.: Mémorisation de la station FM située à 88,3 présélectionnée. MHz sur le numéro de présélection 1 de la Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser bande FM1 les stations.
  • Page 82: Fonctionnement Rds

    FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS EON Pour utiliser la réception de suivi de réseau, maintenez pressée TP RDS (Traffic Programme/ Radio Data System) pendant plus d’une seconde. Le RDS (Radio Data System) permet aux stations Chaque fois que la touche est maintenue pressée FM d’envoyer un signal supplémentaire en même pendant plus d’une seconde, le mode de réception temps que les signaux de leurs programmes...
  • Page 83 Pour désactiver le mode d’attente TA, appuyer Le même programme peut être reçu sur de nouveau sur la touche TP RDS. différente fréquences. Programme 1 Attente de réception PTY Programme 1 émit sur la émit sur la fréquence A Quand vous appuyez sur PTY lors de fréquence E l’écoute d’une station FM, l’indicateur PTY s’allume pendant la réception...
  • Page 84 Sélection de votre programme préféré Appuyez sur SEL (sélection) pour pour l’attente de réception PTY terminer le réglage. Vous pouvez choisir votre programme préféré pour l’attente de réception PTY et le mémoriser. A l’expédition de l’usine, “NEWS” est mémorisé pour Recherche de votre programme préférée le type de programme de l’attente de réception PTY.
  • Page 85: Autres Fonctions Rds Pratiques Et Ajustements

    Autres fonctions RDS pratiques Maintenez pressée touche numérique pendant plus de 2 et ajustements secondes pour mémoriser le code PTY choisi sur le numéro de préréglage Sélection automatique de la station lors souhaité. de l’utilisation des touches numériques Habituellement quand vous appuyez sur une touche numérique, la station préréglée est accordée.
  • Page 86 Modification du mode d’affichage lors Ajustement automatique de l’horloge de l’écoute d’une station FM Lors de l’expédition de l’usine, l’horloge intégrée à cet appareil est réglée pour être réajustée Vous pouvez changer l’indication initiale sur automatiquement en utilisant les données CT l’affichage sur le nom de la station (PS NAME) ou (Clock Time) du signal RDS.
  • Page 87: Fonctionnement Du Lecteur De Cassette

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE BAND MONO LOCAL MODE DISP SOURCE A TT Ecoute d’une cassette Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Appuyez brièvement sur 0 OFF. La lecture de la cassette s’arrête et celle-ci est Ouvrez le compartiment à cassette. éjectée automatiquement du compartiment à...
  • Page 88: Recherche Du Début D'un Morceau

    Recherche du début d’un Pour reproduire les cassettes morceau enregistrées avec Dolby B NR 1 Appuyez sur MODE ATT. Le multi-balayage musicale (Multi Music Scan) vous “MODE” apparaît sur l’affichage. permet de commencer automatiquement la lecture En moins de à partir du début d’une plage donnée. Vous pouvez 5 secondes spécifiez un maximum de 9 morceaux après ou avant le morceau actuel.
  • Page 89: Autres Fonctions Pratiques Avec La Cassette

    Lecture du morceau courant de façon Autres fonctions pratiques avec répétée la cassette Vous pouvez lire le morceau courant de façon répétée. (Lecture répétée) Saut des parties vierges sur la bande Vous pouvez sauter des parties vierges entre les Appuyez sur MODE ATT pendant la morceaux.
  • Page 90: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Ajustez le niveau. Appuyez sur + pour augmenter Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à le niveau. votre préférence. Appuyez sur – pour diminuer le niveau. Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: La courbe d’égalisation change quand vous ajustez...
  • Page 91: Utilisation De La Mémoire De Commande Du Son

    Qu’est que le BBE Utilisation de la mémoire de La fonction BBE * rétablit la brillance et la clarté du commande du son son original d’un enregistrement, d’une émission, etc. Vous pouvez choisir et mémoriser un ajustement Quand une enceinte reproduit le son, elle introduit du son spécifique pour chaque source de lecture un décalage de phase en fonction de la fréquence, (SCM avancé).
  • Page 92: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    Indication Pour: Valeurs préréglées Choisissez l’élément que vous Graves Aigus BBE souhaitez ajuster (BAS, TRE ou BBE BEAT Musique rock ou disco SOFT Musique de –03 fond Ajustez l’élément choisi. Musique légère SCM OFF (Son plat ) Remarques: • Vous pouvez ajuster le mode sonore préréglé comme Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster vous le souhaitez et le mémoriser.
  • Page 93: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Modification des réglages Réglage de l’horloge généraux (PSM) Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur un affichage par cycle de 24 heures ou de12 Vous pouvez modifier les éléments de la liste de la heures. page suivante en utilisant la commande PSM (Preferred Setting Mode —...
  • Page 94 Les éléments Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré (PSM) Préréglages Voir d’usine page Réglez. Maintenez pressée. Choisissez. – Recule Avance CLOCK H Réglage des heures 0:00 Recule Avance CLOCK M Réglage des minutes SCM LINK Liaison mémoire de LINK OFF LINK ON LINK ON...
  • Page 95 Annulation de SCM avancé – Sélection du mode d’assombrissement SCM LINK – DIMMER Vous pouvez annuler les réglages SCM (mémoire de commande sonore) avancés et annuler les Quand vous allumez les feux de votre voiture, liaisons des modes sonores avec les sources de l’affichage s’assombrit automatiquement lecture.
  • Page 96 Mise en/hors service de la tonalité sonore Pour changer la sélectivité du tuner FM – – BEEP FILTER Vous pouvez mettre hors service la tonalité sonore Dans certaines régions, les stations adjacentes si vous ne souhaitez pas entendre un “bip” sonore peuvent interférer entre elles.
  • Page 97: Utilisation Du Verrou De Sécurité

    Utilisation du verrou de sécurité Choisissez un caractère. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le caractère change Vous pouvez interdire l’utilisation de cet appareil à comme suit: d’autres personnes. Pour utiliser le verrou de sécurité, vous devez 2....9 (numerals) (chiffres) d’abord régler le mot de passe.
  • Page 98 Quand le verrouillage de sécurité est en Pour changer le mot de passe service. Si vous souhaitez changer le mot de passe après l’avoir enregistré, suivez la procédure suivante. Si un mot de passe a été enregistré, “ ” ¢ Appuyez en même temps sur + et apparaît sur l’affichage et l’appareil et vous pendant plus de 2 secondes.
  • Page 99: Fonctionnement Du Changeur Cd

    CH-X avec votre appareil. Si vous possédez un autre changeur automatique de CD, consultez Choisissez le changeur automatique de votre revendeur autoradio JVC pour les connexions. CD (CD-CH). • Par exemple, si votre changeur automatique de CD Chaque fois que vous appuyez sur appartient à...
  • Page 100: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Pour aller directement à un disque Pour reproduire les plages répétitivement particulier (Lecture répétée) Appuyez sur MODE ATT pendant la lecture d’un Appuyez sur la touche numérique correspondante au numéro de disque souhaité pour commencer sa reproduction (alors que le changeur CD est en “MODE”...
  • Page 101: Fonctionnement De L'appareil Exterieur

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR Reproduction d’un appareil Utilisation d’un caisson de extérieur grave Quand un appareil extérieur est connecté aux En connectant un caisson de grave aux fiches fiches LINE IN du panneau arrière, il peut être choisi SUBWOOFER OUT du panneau arrière, vous comme source sonore.
  • Page 102: Fonctionnement Du Tuner Dab

    Choisissez le tuner DAB (DAB1–3). DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 avec votre appareil. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez votre revendeur autoradio JVC. • Référez-vous aussi au manuel d’instructions • Maintenez pressée répétitivement SOURCE fourni avec votre tuner DAB.
  • Page 103: Mémorisation De Services Dab

    Pour changer l’information affichée lors de Mémorisation de services DAB l’accord d’un ensemble Vous pouvez présélectioner manuellement un Normalement, le nom du service apparaît sur maximum de 6 services DAB dans chaque bande l’affichage. DAB (DAB1, DAB2 et DAB3). Si vous souhaitez vérifier le nom de l’ensemble ou sa fréquence, appuyez sur DISP (Affichage).
  • Page 104: Accord D'un Service Dab Présélectionné

    Accord d’un service DAB Maintenez pressée pendant plus de présélectionné 2 secondes la touche numérique (dans cet exemple, 1) sur laquelle vous souhaitez mémoriser le service Vous pouvez accorder facilement un service DAB choisi. présélectionné. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser d’abord les services.
  • Page 105: Ce Que Vous Pouvez Faire Avec Le Dab

    Pour utiliser la réception alternée Ce que vous pouvez faire avec À l’expédition de l’usine, la réception alternée est le DAB en service. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus Suivi du même programme de 2 secondes de façon que l’un des éléments automatiquement (Réception alternée) PSM apparaisse sur l’affichage.
  • Page 106: Depannage

    DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • La cassette ne peut pas être Vous avez essayé d’insérer la Insérez la cassette avec la insérée.
  • Page 107 Symptômes Causes Remèdes • “RESET 1” - “RESET 7” Appuyez sur la touche de apparaît sur l’affichage. réinitialisation du changeur CD. • Cet appareil ne fonctionne pas Le micro-ordinateur intégré Appuyez sur la touche de du tout. peut fonctionner incorrectement réinitialisation sur le panneau •...
  • Page 108: Entretien

    ENTRETIEN Cet appareil ne demande que très peu d’attention, ATTENTION: mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si vous suivez les instructions ci-dessous. • Ne lisez pas des cassettes avec une étiquette qui se détache; cela pourrait endommager l’appareil. Pour nettoyer les têtes •...
  • Page 109: Specifications

    SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR DE CASSETTE Puissance de sortie maximum: Pleurage et scintillement: 0,11% (WRMS) Avant: 45 W par canal Durée de rebobinage: 100 sec. (C-60) Arrière: 45 W par canal Réponse en fréquence (Réduction de bruit à l’arrêt): Puissance de sortie en mode continu (efficace): 30 Hz à...
  • Page 110: Het Apparaat Terugstellen

    Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
  • Page 111: Plaatsing Van De Toetsen

    PLAATSING VAN DE TOETSEN Voorzijde De display Cassette-compartiment Bedieningspaneel* w e r Het bedieningspaneel komt naar buiten geschoven als u op de toets ON/CLOSE drukt. 1 De toets +/– 9 De toets SOURCE ¢ / 4 2 De toets • Deze toets doet ook dienst als de toets BAND of ¢...
  • Page 112: Afstandsbediening

    3 • Fungeert als de toets PRESET wanneer u naar Afstandsbediening de radio (of de DAB-tuner) luistert. Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt er een voorkeurzender (of service) met een hoger nummer geselecteerd en wordt op het geselecteerde station (of de geselecteerde service) afgestemd.
  • Page 113: De Afstandsbediening Voorbereiden

    . Plaats de batterijhouder terug in positie. De afstandsbediening Druk de batterijhouder terug tot u een ‘klik’ hoort. voorbereiden Alvorens gebruik van de afstandbediening: (Achterkant) • Richt de afstandsbediening recht naar de afstandssensor op het hoofdtoestel. Controleer dat er geen obstakels in het pad liggen. Afstandssensor Gebruikke batterijen: WAARSCHUWING:...
  • Page 114: Basisbediening

    BASISBEDIENING De stroomtoevoer inschakelen Regel het volume. Druk op + om het volumeniveau Schakel de spanning in. te verhogen. De display wordt verlicht en het Druk op – om het volumeniveau bedieningspaneel komt naar te verlagen. buiten. Start de weergave van de geluidsbron.
  • Page 115: Basisbediening Van De Radio

    BASISBEDIENING VAN DE RADIO BAND MONO LOCAL MODE DISP SOURCE A TT Als u alleen wilt afstemmen op FM-zenders met Naar de radio luisteren een sterk signaal Druk op MODE ATT. De vermelding “MODE” verschijnt op de display Om op een bepaalde zender af te stemmen kunt u en de cijfertoetsen doen nu dienst als kiezen tussen automatisch zoeken en handmatig functietoetsen.
  • Page 116: Radiozenders In Het Geheugen Vastleggen

    Radiozenders in het geheugen Stem af op het station van uw keuze. U kunt dit doen zolang de vermelding vastleggen “MANU” op de display knippert. U kunt één van de volgende twee methoden ¢ als u wilt Druk op gebruiken om de radiozenders in het geheugen afstemmen op een station dat op vastteleggen.
  • Page 117: Afstemmen Op Een Voorkeuzezender

    Handmatig vastleggen van zenders Afstemmen op een U kunt handmatig maximaal 6 zenders voor iedere voorkeuzezender golfband (FM1, FM2, FM3 en AM vastleggen). Bijv. Een FM-zender op 88,3 MHz vastleggen U kunt in een handomdraai afstemmen op een onder nummer 1 van FM1 vastgelegde voorkeuzezender.
  • Page 118: Het Gebruik Van Rds

    HET GEBRUIK VAN RDS Wat u kunt doen met RDS EON Om de netwerkfunctie in te schakelen, drukt u minimaal 1 seconde op TP RDS (Traffic Programme/Radio Data System). Elke keer RDS (Radio Data System) is een voorziening wanneer u op deze toets drukt, verandert de waarmee FM-zenders een extra signaal aan hun modus van deze functie en wel als volgt: regulier programmasignaal toevoegen.
  • Page 119 Als er verkeersinformatie wordt uitgezonden In deze afbeelding ziet u hoe hetzelfde terwijl de TA-standby-modus is ingeschakeld, programma via verschillende frequenties kan verschijnt de vermelding “TRAFFIC” op de worden ontvangen. display en schakelt de afspeelbron over naar de FM-band. Het volume neemt toe tot het vooraf Programma 1 op ingestelde TA-volumeniveau (zie bladzijde 14) en frequentie A...
  • Page 120 Een PTY-code invoeren voor de Druk op SEL (selecteren) om het standby-ontvangst van een instellen te voltooien. programmagenre Het is mogelijk om het programmagenre waar u het liefst naar luistert in de vorm van een PTY- Uw favoriete programmagenre code in het geheugen van de eenheid in te voeren zodat u hier naar kunt luisteren zodra er opzoeken zich zo’n programma aandient.
  • Page 121: Andere Nuttige Rds-Functies En Het Maken Van Aanpassingen

    Andere nuttige RDS-functies en het Druk de gewenste cijfertoets in en houd deze minimaal 2 seconden vast maken van aanpassingen om de geselecteerde PTY-code op te slaan onder de cijfertoets van uw Automatische selectie van een station keuze. bij gebruik van de cijfertoetsen Normaliter zal de eenheid wanneer u op een van de cijfertoetsen drukt automatisch afstemmen op de vooraf ingestelde voorkeurzender.
  • Page 122 De weergave op de display wijzigen 1 Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de terwijl u naar een FM-station luistert PSM-vermeldingen op de display wordt weergegeven. Tijdens de ontvangst van een FM-zender die RDS- ¢...
  • Page 123: Gebruik Van De Cassettespeler

    GEBRUIK VAN DE CASSETTESPELER BAND MONO LOCAL MODE A TT DISP SOURCE Beluisteren van een cassette De cassetteweergave wordt tevens gestopt wanneer u naar schakelt. (De cassette wordt echter in dat geval niet uitgeworpen.) Open het cassette-compartiment. • U kunt de cassette uitwerpen wanneer het contact niet met de contactsleutel is geactiveerd door op ¢...
  • Page 124: Het Begin Van Een Muziekstuk Vinden

    Het begin van een muziekstuk Cassettebandjes afspelen die zijn vinden opgenomen met Dolby B NR 1 Druk op MODE ATT. Met Multi Music Scan kunt u het afspelen De vermelding “MODE” verschijnt op de automatisch laten beginnen bij het begin van een display.
  • Page 125: Andere Handige Functies Voor De Cassettespeler

    Herhalen van het spelende fragment Andere handige functies voor de cassettespeler U kunt het spelende fragment herhalen. (Herhaalde weergave) Overslaan van blanco gedeelten op de Druk op MODE ATT tidjens weergave cassette van een cassette wordt. U kunt tijdens weergave blanco gedeelten tussen De vermelding “MODE”...
  • Page 126: Geluid Regelen

    GELUID REGELEN Geluid aanpassen Pas het niveau aan. Druk op + om het niveau te U kunt de geluidskarakteristieken naar wens verhogen. instellen. Druk op – om het niveau te verlagen. Selecteer de functie die u wilt aanpassen. Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt de aanpasbare tijd als volgt gewijzigd: (treble)
  • Page 127: Werken Met Aangepaste Geluidsmodi (Advanced Scm)

    Werken met aangepaste Wat is BBE geluidsmodi (Advanced SCM) De functie BBE * herstelt de oorspronkelijke glans en helderheid van live-opnames, opnames van radio-uitzendingen, enzovoorts. U kunt voor elke afspeelbron een aangepaste Een luidspreker die geluid weergeeft, krijgt te maken geluidsmodus selecteren en vastleggen.
  • Page 128: Geluidsweergave Aanpassen En Opslaan

    Indicatie Voor: Vooraf ingestelde Selecteer het item dat u wilt waarden aanpassen (BAS, TRE of BBE Treble BBE BEAT Rock- of discoritme SOFT Rustige –03 Pas het geselecteerde item aan uw achtergrond- persoonlijke wensen aan. muziek Lichte muziek SCM OFF (Vlak geluid) Opmerkingen: •...
  • Page 129: Andere Hoofdfuncties

    ANDERE HOOFDFUNCTIES De algemene instellingen Klok instellen wijzigen (PSM) Het is ook mogelijk de klok in te stellen op een 24-uurs of een 12-uurs aanduiding. Het is mogelijk om de instellingen voor de items die op de volgende bladzijde staan vermeld te Druk op SEL (selecteren) in en houd wijzigen.
  • Page 130 Modus met voorkeursinstellingen (PSM)-onderdelen Fabrieksin- blz. stellingen Stel in... Houd. Kies... – Terug Verder CLOCK H Instellen van het uur 0:00 Terug Verder CLOCK M Instellen van de minuten SCM LINK Koppeling met het LINK OFF LINK ON LINK ON 19, 23 geheugen voor geluidsmodi 24H/12H...
  • Page 131 De instelling voor de dimmerfunctie Advanced SCM annuleren – SCM LINK selecteren – DIMMER Het is mogelijk om de voorziening Advanced SCM (Sound Control Memory) te annuleren en de Bij het inschakelen van de koplampen van de aangebrachte koppeling tussen de geluidsmodi en auto wordt de verlichting van de display afspeelbronnen weer op te heffen.
  • Page 132 De selectiviteit van de FM-tuner wijzigen Geluid bij het aanraken van de toetsen in- – en uitschakelen – BEEP FILTER Het is mogelijk om het geluid dat u hoort bij het In bepaalde streken kunnen naburige zenders de ontvangst van andere zenders verstoren. In aanraken van de toetsen uit te schakelen als u deze dergelijke gevallen ontvangt u ruis of ander geluid.
  • Page 133: Werken Met De Vergrendeling

    Werken met de vergrendeling Selecteer een teken. Elke keer wanneer u op de toets drukt, wordt er een ander teken U kunt het gebruik van deze eenheid voor weergegeven, en wel in deze onbevoegden onmogelijk maken. volgorde: Als u de vergrendeling wilt gebruiken, moet u 2....9 eerst een wachtwoord instellen.
  • Page 134 Het wachtwoord wijzigen Wanneer werkt de beveiligingsfunctie? Als u het wachtwoord wilt wijzigen nadat u dit hebt Wanneer u het wachtwoord eenmaal hebt geregistreerd, verschijnt de vermelding “ ” geregistreerd, gaat u als volgt te werk: op de display en wordt u in de volgende situaties Druk gedurende minimaal 2 seconden ¢.
  • Page 135: Gebruik Van De Cd-Wisselaar

    Als u een andere automatische CD-wisselaar in Selecteer de automatische CD-wisselaar uw bezit hebt, raden we u aan contact op te (CD-CH). nemen met uw JVC-dealer in auto-accessoires Elke keer wanneer u op deze voor meer informatie over de juiste aansluitingen. toets drukt, wordt er een •...
  • Page 136: Kiezen Van De Weergavefunctie

    Direct naar een bepaalde CD gaan Tracks herhaaldelijk afspelen (Repeat Play) Druk op de cijfertoets die correspondeert met het Druk op MODE ATT terwijl er een CD wordt nummer van de CD om het afspelen te laten afgespeeld. beginnen (tijdens weergave van de CD-wisselaar). De vermelding “MODE”...
  • Page 137: Opmerking

    BEDIENING VAN EXTERNE APPARATEN Werken met een extern Werken met een subwoofer apparaat Wanneer u aan de achterkant van de eenheid een subwoofer hebt aangesloten op de aansluiting met Wanneer u aan de achterkant van de eenheid een de markering SUBWOOFER OUT, kunt u in uw extern apparaat hebt aangesloten op de aansluiting auto genieten van een voller basgeluid en een met de markering LINE IN, kunt u dit apparaat op...
  • Page 138: Bediening Van De Dab-Tuner

    We raden u aan om in combinatie met deze Selecteer de DAB-tuner (DAB1–3). eenheid DAB-tuner KT-DB1500 te gebruiken. Neem contact op met de JVC-dealer in auto- accessoires als u een andere DAB-tuner hebt. • Zie ook de instructies die bij de DAB-tuner werden geleverd.
  • Page 139: Dab-Frequenties In Het Geheugen Opslaan

    De informatie op de display wijzigen DAB-frequenties in het wanneer u op een ensemble afstemt geheugen opslaan Normaliter wordt de naam van de service op de display weergegeven. Er kunnen maximaal 6 DAB-services voor elke Druk op DISP (Display) als u wilt weten wat de DAB-band (DAB1, DAB2 en DAB3) handmatig in naam van het ensemble of de frequentie ervan het geheugen worden opgeslagen.
  • Page 140: Afstemmen Op Een Opgeslagen Dab-Service

    Afstemmen op een Druk op de cijfertoets (in dit opgeslagen DAB-service voorbeeld cijfertoets 1) waaronder u de geselecteerde service wilt opslaan en houd deze toets Het is heel eenvoudig om af te stemmen op een gedurende minimaal 2 seconden DAB-service die u in het geheugen hebt opgeslagen.
  • Page 141: Wat U Nog Meer Met Dab Kunt Doen

    Wat u nog meer met DAB kunt Werken met alternatieve ontvangst doen Bij het verlaten van de fabriek zijn standaard alle alternatieve-ontvangstmogelijkheden ingeschakeld. Hetzelfde programma automatisch volgen Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten (alternatieve ontvangst) minste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM-vermeldingen op de display wordt Het is mogelijk om naar een programma te blijven weergegeven.
  • Page 142: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Oorzaken Oplossingen Symptomen U probeert de cassette op de Stop de cassette in het apparaat en •...
  • Page 143 Symptomen Oorzaken Oplossingen • De vermelding “RESET1” - Druk op de Reset-toets van de “RESET 7” verschijnt op de CD-wisselaar. display. • Het apparaat werkt helemaal Soms functioneert de Druk op de Reset-toets op het niet. ingebouwde microcomputer niet bedieningspaneel. (De •...
  • Page 144: Onderhoud

    ONDERHOUD Dit apparaat vergt weinig zorg, maar u zult de LET OP: levensduur van het apparaat kunnen verlengen als u onderstaande instructies opvolgt. • Gebruik geen cassettes met loszittende stickers. Wanneer de band wordt afgespeeld, kan het Koppen reinigen apparaat hierdoor worden beschadigd. •...
  • Page 145: Specificaties

    SPECIFICATIES GELUIDSVERSTERKER CASSETTEDECK Maximum uitgangsvermogen: Wow & Flutter: 0,11% (WRMS) Versneld doorspoelen: 100 sec. (C-60) Voorin: 45 W per kanaal Frequentierespons (Zonder Dolby): Achterin: 45 W per kanaal 30 Hz t/m 16 000 Hz (normaalcassette) Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): Signaal-/ruisverhouding: (normaalcassette) Voorin: 17 W per kanaal in 4 , 40 Hz tot (Met Dolby):...
  • Page 146 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...

Table of Contents