Page 1
CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER KS-FX722R DISP For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS OTHER MAIN FUNCTIONS ....19 How to reset your unit .......
BASIC OPERATIONS DISP Turning on the power Adjust the volume. To increase the volume. Turn on the power. To decrease the volume. Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power.
RADIO BASIC OPERATIONS DISP To stop searching before a station is received, Listening to the radio press the same button you have pressed for searching. You can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station. Searching a station manually: Searching a station automatically: Manual search...
Storing stations in memory Tune into a station you want while “M” is flashing. You can use one of the following two methods to Press ¢ to tune store broadcasting stations in memory. into stations of higher • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong- frequencies.
Manual preset Notes: • A previously preset station is erased when a new station You can preset up to 6 stations in each band (FM1, is stored in the same preset number. FM2, FM3 and AM) manually. • Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, during Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the battery replacement).
RDS OPERATIONS What you can do with RDS EON To use Network-Tracking Reception, press and hold TP RDS (Traffic Programme/Radio Data System) for more than 1 second. Each time you RDS (Radio Data System) allows FM stations to press and hold the button, Network-Tracking send an additional signal along with their regular Reception modes change as follows: programme signals.
PTY Standby Reception The same programme can be received on different frequencies. When you press PTY while listening Programme 1 to an FM station, the PTY indicator is broadcasting lit during reception of a PTY station Programme 1 on frequency A and the PTY standby mode is broadcasting engaged.
Page 10
Searching your favorite programme Selecting your favorite programme for PTY Standby Reception You can search one of your 6 favorite programme types stored in memory. You can select your favorite programme for PTY When shipped from the factory, the following 6 Standby Reception to store in memory.
• If there is a station broadcasting a programme of Press and hold the number button for the same PTY code you selected, that station is more than 2 seconds to store the PTY tuned into. code selected into the preset number •...
Changing the display mode while Setting the TA volume level listening to an FM station You can preset the volume level for TA Standby Reception. When a traffic programme is received, You can change the initial indication on the display the volume level automatically changes to the preset to station name (PS NAME), station frequency level.
Page 13
PTY codes NEWS: News SOCIAL: Programmes on social activities AFFAIRS: Topical programmes expanding RELIGION: Programmes dealing with any on current news or affairs aspect of belief or faith, or the INFO: Programmes which impart advice nature of existence or ethics on a wide variety of topics PHONE IN: Programmes where people can...
TAPE OPERATIONS DISP Listening to a cassette To fast-forward and rewind a tape Press ¢ for more than 1 Insert a cassette into the cassette second to fast-forward the tape. compartment. When the tape reaches its end, The unit turns on and tape the tape is reversed and playback play starts automatically.
Prohibiting cassette ejection Finding the beginning of a tune You can prohibit cassette ejection and can “lock” Multi Music Scan allows you to automatically start a cassette in the cassette compartment. Press and hold TAPE 23 and 0 for more than 2 playback from the beginning of a specified tune.
Playing the current tune repeatedly Other convenient tape functions You can play the current tune repeatedly (Repeat Skipping the blank portions on the tape Play). You can skip blank portions between the tunes Press RPT while playing a tune you (Blank Skip).
SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Adjust the level. To increase the level. You can adjust the sound characteristics to your preference. Select the item you want to adjust. To decrease the level. Each time you press the button, the adjustable items change as follows: Note: (bass)
Storing your own sound • When “SCM LINK” is set to “LINK ON,” the selected sound mode can be stored in memory adjustments for the current source and the effect applies only to the current source. Each time you change the playback source, the SCM indicator flashes on You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, the display.
OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock To check the current clock time or change the display mode Press DISP repeatedly. Each time you press the You can also set the clock system to either 24 hours button, the display mode changes as follows: or 12 hours.
Page 20
Adjust the PSM item selected. Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. Press SEL (select) to finish the setting. Preferred Setting Mode (PSM) items Factory- Set. preset page settings Counter- Select. clockwise Clockwise Hold. CLOCK H Hour adjustment Back...
Page 21
To cancel Advanced SCM – SCM LINK To select the telephone muting – You can cancel the Advanced SCM (Sound Control This mode is used when a cellular phone system is Memory), and unlink the sound modes and the connected. Depending on the phone system used, playback sources.
Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the left side of the control panel You can detach the contol panel when leaving the into the groove on the panel holder. car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
We recommend that you use one of the CH-X series with your unit. If you have another CD automatic changer, consult Select the CD automatic changer (CD-CH). your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for Playback starts from the first track connections. of the first disc.
To go to the next track or the previous tracks Selecting CD playback modes Press ¢ briefly, while To play back tracks at random (Random Play) playing a CD, to go ahead to the beginning of the next track. Each time you press the button, CD Each time you press the button random play mode changes as consecutively, the beginning of...
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS DISP Playing an external component Turn on the connected component and start playing the source. You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adjust the volume. Adaptor KS-U57 (not supplied). Preparations: •...
We recommend that you use DAB (Digital Audio Select the DAB band (DAB1, DAB2, Broadcasting) tuner KT-DB1500 with your unit. or DAB3). If you have another DAB tuner, consult your JVC Each time you press the IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. button, the DAB band •...
To change the display information while Storing DAB services in tuning into an ensemble memory Normally service name is shown on the display. If you want to change the display information, press You can preset up to 6 DAB services in each DISP.
Tuning into a preset DAB Press and hold the number button service (in this example, 1) you want to store the selected service into for more than 2 seconds. You can easily tune into a preset DAB service. Remember that you must store services first. If you have not stored them yet, see page 27.
TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • A cassette tape cannot be You have tried to insert a Insert the cassette with the cassette in the wrong way. inserted.
MAINTENANCE This unit requires very little attention, but you will CAUTION: be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below. • Do not play the cassettes with peeling labels; otherwise, they can damage the unit. To clean the heads •...
SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CASSETTE DECK SECTION Maximum Power Output: Wow & Flutter: 0.11% (WRMS) Front: 40 W per channel Fast-Wind Time: 100 sec. (C-60) Rear: 40 W per channel Frequency Response: 30 Hz to 16 000 Hz Continuous Power Output (RMS): (Normal tape) Front: 16 W per channel into 4 , 40 Hz...
Page 32
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALT Zurücksetzen des Geräts ......
GRUNDBEDIENUNGEN DISP Einschalten der Die Lautstärke einstellen. Stromversorgung So erhöhen Sie die Lautstärke. Das Gerät einschalten. So verringern Sie die Lautstärke. Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht Anzeige des Der Lautstärkepegel zu drücken.
RADIOGRUNDBETRIEB DISP Radiohören Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für die Suche gedrückt haben, nochmals drücken. Um einen Sender einzustellen, können Sie entweder den automatischen Suchlauf verwenden, oder Sie können den Sender Manuelles Suchen eines Senders: manuell einstellen.
Speichern der Sender Stellen Sie den gewünschten Sender ein, während „M“ blinkt. Sie können Rundfunksender auf zwei Arten Drücken Sie ¢ , um abspeichern. Sender einzustellen, die • Automatisches Vorabstimmen der UKW- auf höheren Frequenzen Sender: SSM (Strong-station Sequential senden. Memory = Sequentialspeicher für starke Sender) Drücken Sie 4...
Manuelles Vorabstimmen Hinweise: • Ein vorheriger vorabgestimmter Sender wird Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich gelöscht, wenn ein neuer Sender auf der gleichen (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen. numerischen Taste abgespeichert wird. • Vorabgestimmte Sender werden gelöscht, wenn die Beispiel: Speichern des UKW-Senders Stromversorgung des Speicherstromkreises 88,3 MHz auf der numerischen...
RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen, Funktion RDS EON drücken Sie die Taste TP RDS (Verkehrsinformationen/Das Radiodatensystem) länger als 1 Sekunde. Wenn Sie diese Taste Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären mehrfach hintereinander gedrückt halten, ändert sich der Empfang mit Sendernetzerfassung Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu...
Wenn eine Verkehrsdurchsage übertragen wird, Dieselbe Sendung kann auf verschiedenen während der TA-Bereitschaftsbetrieb aktiviert ist, Frequenzen empfangen werden. wird „TRAFFIC“ angezeigt, und das UKW- Sendung 1 wird Frequenzband wird als Signalquelle eingestellt. auf Frequenz A Sendung 1 wird Die Lautstärke wird auf den Lautstärkepegel ausgestrahlt.
Page 40
Suchen Ihrer Lieblingssendung Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sie können eine von 6 Lieblingssendungen Sendungstypen (PTY) suchen, die im Speicher gesichert sind. Bei Auslieferung ab Werk sind die folgenden 6 Sie können Ihre Lieblingssendung für den Sendungstypen unter den Ziffertasten (1 bis 6) Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) gespeichert.
• Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY- Drücken Sie die Ziffertasten und Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird halten länger als 2 Sekunden dieser Sender eingestellt. gedrückt, um den gewählten PTY- • Wenn kein Sender eine Sendung mit dem PTY- Code unter der gewünschten Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird Speichertaste zu speichern.
Ändern der Anzeige bei der Einstellen des Lautstärkepegels für Wiedergabe eines UKW-Senders Verkehrsnachrichten Während Sie einen UKW-RDS-Sender hören, Sie können den Lautstärkepegel für den können Sie die Erstanzeige im Display so Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten ändern, daß der Sendername (PS NAME), die speichern.
Page 43
PTY-Codes NEWS: Nachrichten SOCIAL: Soziale Themen AFFAIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle RELIGION: Sendungen mit religiösen, Themen philosophischen Themen, Gottesdienste etc. INFO: Ratgeber aller Art PHONE IN: Hörermeinungen SPORT: Sport (Telefonumfragen, Befragungen EDUCATE: Bildungsprogramme etc.) DRAMA: Hörspiel TRAVEL: Reiseimagazine, CULTURE: Kulturereignisse (regional/ Reiseberichte, überregional) Reiseangebote etc.
KASSETTENBETRIEB DISP Hören einer Kassette Zum schnellen Vorwärts- und Rückwärtsspulen einer Kassette Legen Sie eine Kassette in das Drücken Sie ¢ länger als Kassettenfach ein. 1 Sekunde zum schnellen Das Gerät schaltet ein und Vorwärtsspulen der Kassette die Kassette wird drücken.
Unterdrücken des Kassettenauswurfs Suchen eines Titelanfangs Sie können den Kassettenauswurf unterdrücken Multi-Musik-Suchdurchlauf ermöglicht Ihnen die und eine Kassette im Kassettenfach „sperren“. Die Tasten TAPE 23 und 0 länger als 2 automatische Wiedergabe ab dem Anfang eines bestimmten Titels. Sekunden drücken und halten. „NO EJECT“ Sie können bis zu 9 Titel bestimmen, und zwar blinkt auf der Anzeige für ungefähr 5 Sekunden vor oder nach dem derzeitigen Titel.
Weitere Kassetten- Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), Komfortfunktionen um die Einstellung abzuschließen. Überspringen von unbespielten Bandabschnitten Das Band wird bei Erfassen eines längeren unbespielten Abschnittes automatisch Um den „Blank Skip-Funktion“ zu weitergespult (Blank Skip-Modus). deaktivieren, wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und wählen Sie in Schritt 3 die Bei aktiviertem Blank Skip-Modus wird das Band automatisch vorgespult, sobald ein unbespielter Einstellung „OFF“...
KLANGEINSTELLUNG Klang-Einstellschritte Lautstärkekontur einstellen. So erhöhen Sie den Sie können das Klangbild wie gewünscht Pegel. einstellen. Die einzustellende Position wählen. So verringern Sie den Wenn Sie diese Taste mehrfach Pegel. hintereinander drücken, ändern sich die einstellbaren Funktionen wie folgt: Hinweis: (Tiefen) (Höhen) (Fader)
Speichern Ihrer eigenen • Wenn „SCM LINK“ auf „LINK ON“ gesetzt ist, kann der ausgewählte Klangmodus für die Klangeinstellungen aktuelle Signalquelle gespeichert werden. Die Klangeinstellung wird dann nur auf die aktuelle Signalquelle angewendet. Wenn Sie die Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, Wiedergabequelle ändern, blinkt die Anzeige POP) nach eigenem Geschmack anpassen und SCM im Display.
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen der Uhr Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit prüfen wollen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, Die Uhr kann so eingestellt werden, daß drücken Sie die Taste DISP (Display). entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden- Die Stromversorgung wird eingeschaltet, und System angezeigt wird.
Page 50
Wählen Sie das PSM-Element, das Sie Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um einstellen möchten. (Siehe unten.) gegebenenfalls weitere PSM-Einstellungen zu ändern. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die Einstellung abzuschließen. Stellen Sie die oben gewählte PSM-Funktion ein. Präferenzeinstellungsmodus (PSM) punkt Einstellung Siehe Einstellen.
Page 51
Deaktivieren der erweiterten So wählen Sie die Telefonstummschaltung SCM-Funktion – – SCM LINK Sie können die erweiterte SCM-Funktion (Sound Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Control Memory-Funktion) deaktivieren und die Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Verknüpfung zwischen den Klangmodi und Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem Wiedergabesignalquellen aufheben.
Abnehmen der Schalttafel Anbringen der Schalttafel Führen Sie die linke Seite der Sie können die Schalttafel abnehmen, wenn Sie Schalttafel in die Nut des das Fahrzeug verlassen. Schalttafelhalters ein. Wenn Sie die Schalttafel abnehmen oder wieder einsetzen, achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse auf der Rückseite der Schaltafel und am Schalttafelhalter nicht beschädigen.
Wenn Sie einen anderen automatischen (CD-CH). CD-Wechsler besitzen, fragen Sie Die Wiedergabe beginnt mit dem JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen, wie die ersten Titel der ersten CD. Anschlüsse durchgeführt werden müssen. Sämtliche Titel aller CDs werden • Handelt es sich bei Ihrem automatischen wiedergegeben.
So springen Sie zu den nächsten oder Wählen der CD- vorherigen Titels Abspielbetriebsarten Drücken Sie kurz ¢ So geben Sie Titel in zufälliger während eine CD wiedergegeben wird, um an den Anfang des Reihenfolge wieder (Wiedergabe in nächsten Titels zu springen. zufälliger Reihenfolge) Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der...
BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE DISP Wiedergeben einer externen Schalten Sie die angeschlossene Komponente Komponente ein, und starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle. Sie können die externe Komponente an die Die Lautstärke einstellen. Buchse für den CD-Wechsler auf der Geräterückseite mit Hilfe des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lieferumfang gehört) anschließen.
(DAB1, DAB2 oder DAB3). zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, Wenn Sie diese Taste setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für JVC- mehrfach hintereinander Fachhändler für Autostereoanlagen in Verbindung. drücken, ändert sich das DAB-Frequenzband wie •...
So ändern Sie die Displayinformationen, Sichern von DAB-Diensten im während Sie ein Ensemble einstellen Speicher Normalerweise wird der Name des Dienstes im Display angezeigt. Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem Wenn Sie die Displayinformationen ändern DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) möchten, drücken Sie die Taste DISP.
Einstellen eines Drücken Sie die Zifferntaste (in diesem Beispiel 1), unter der Sie den gespeicherten DAB-Dienstes gewählten Dienst speichern wollen, und halten Sie sie länger als Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst 2 Sekunden gedrückt. ganz einfach einstellen. Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen.
FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome Ursachen Abhilfen • Kassette kann nicht eingelegt Sie haben die Kassette falsch Die Kassette mit dem werden. herum eingelegt. freiliegenden Tonband nach rechts einlegen.
WARTUNG Dieses Gerät erfordert nur wenig Wartung und VORSICHT: Pflege. Sie können jedoch die Lebensdauer des Geräts verlängern, wenn Sie die nachfolgenden • Kassetten mit abblätternden Etiketten nicht Anweisungen befolgen. abspielen, da sie das Gerät beschädigen können. • Das Kassettenband straffen, um Durchhang zu Zum Reinigen der Tonköpfe entfernen, da sich loses Band im Mechanismus verheddern kann.
TECHNISCHE DATEN AUDIO-VERSTÄRKERTEIL KASSETTENDECKTEIL Max. Leistungsabgabe: Gleichlaufschwankung: 0,11% (WRMS) Vorne: 40 W pro Kanal Schnellspulzeit: 100 s (C-60) Hinten: 40 W pro Kanal Frequenzgang: 30 Hz bis 16 000 Hz Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): (Normalband) Vorne: 16 W pro Kanal an 4 , 40 Hz bis Signal/Störabstand: 56 dB 20 000 Hz bei nicht mehr als Stereotrennabstand: 40 dB...
Page 62
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES Mémorisation de votre propre Comment réinitialiser votre appareil ..
EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage 7 8 9 p DISP 1 Touche t Touche SCM (mémoire de commande sonore) (attente/en service/sourdine) 2 Molette de commande y Touche CD-CH (changeur de CD) 3 Touche DISP (affichage) u Touche (déblocage du panneau de 4 Touche TP (émission d’informations routières) commande)
FONCTIONNEMENT DE BASE DISP Mise sous tension Ajustez le volume. Pour augmenter le Mettez l’appareil sous tension. volume. Pour diminuer le volume. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension.
FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO DISP Ecoute de la radio Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station Recherche manuelle d’une station: particulière.
Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “M” clignote. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes Appuyez sur ¢ pour suivantes pour mémoriser les stations reçues. accorder des stations de • Présélection automatique des stations FM: fréquences supérieures. SSM (Strong-station Sequential Memory) •...
Présélection manuelle Remarques: • La station précédemment présélectionnée est effacée Vous pouvez présélectionner manuellement un quand une nouvelle station est mémorisée sur le maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, même numéro de présélection. FM2, FM3 et AM). • Les stations présélectionnées sont effacées si l’alimentation du circuit mémoire est interrompue Ex.
FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS EON Pour utiliser la réception de suivi de réseau, maintenez pressée TP RDS (Émission d’informations routières/Radio Data System) Le RDS (Radio Data System) permet aux pendant plus d’une seconde. Chaque fois que stations FM d’envoyer un signal supplémentaire vous maintenez la touche pressée, le mode de en même temps que les signaux de leurs réception de suivi de réseau change comme...
Page 69
Attente de réception PTY Le même programme peut être reçu sur différente fréquences. Quand vous appuyez sur PTY lors de Programme 1 l’écoute d’une station FM, l’indicateur Programme 1 émit sur la PTY s’allume pendant la réception émit sur la fréquence A d’une station PTY et le mode d’attente fréquence E...
Page 70
Sélection de votre programme préféré Recherche de votre programme préférée pour l’attente de réception PTY Vous pouvez rechercher l’un de vos 6 types de programme préféré enregistré en mémoire. Vous pouvez choisir votre programme préféré pour Lors de l’expédition de l’usine, les 6 types de l’attente de réception PTY et le mémoriser.
• S’il y a une station diffusant un programme du Maintenez pressée la touche type PTY que vous avez choisi, cette station numérique pendant plus de 2 est accordée. secondes pour mémoriser le code • S’il n’y a aucune station diffusant un PTY choisi sur le numéro de programme du type PTY que vous avez choisi, préréglage souhaité.
Page 72
Modification du mode d’affichage lors Réglage du niveau de volume TA de l’écoute d’une station FM Vous pouvez prérégler le niveau de volume pour l’attente de réception TA. Quand un programme Vous pouvez changer l’indication originale de d’informations routières est reçu, le niveau de l’affichage du nom de la station (PS NAME) sur la volume change automatiquement sur le niveau fréquence de la station (FREQ) ou sur l’horloge...
Page 73
Codes PTY SOCIAL: Programmes sur des activités NEWS: Information sociales AFFAIRS: Programmes d’actualité sur les RELIGION: Programmes traitant des aspects affaires ou l’information courante de la foi ou de la croyance, de la nature de la vie ou d’éthique INFO: Programmes qui communiquent PHONE IN: Programmes où...
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE DISP Avance rapide et rebobinage de la bande Ecoute d’une cassette Appuyez sur ¢ pendant Insérez une cassette dans le plus d’une seconde pour avancer compartiment à cassette. rapidement la bande. L’appareil se met sous tension Quand la bande atteint sa fin, la et la lecture de la cassette direction de lecture est inversée...
Pour interdire l’éjection de la cassette Recherche du début d’un morceau Vous pouvez empêcher l’éjection de la cassette et “verrouiller” une cassette dans le compartiment à cassette. Le multi-balayage musicale (Multi Music Scan) Maintenez pressées TAPE 23 et 0 pendant plus vous permet de commencer automatiquement la de 2 secondes.
Lecture du morceau courant de façon Autres fonctions pratiques répétée avec la cassette Vous pouvez lire le morceau courant de façon répétée (Lecture répétée). Saut des parties vierges sur la bande Vous pouvez sauter des parties vierges entre les Appuyez sur RPT lors de la reproduction morceaux (Saut de blanc).
AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Ajustez le niveau. Pour augmenter le niveau. Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. Choisissez l’élément que vous Pour diminuer le niveau. souhaitez ajuster. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: Remarque: Normalement la molette de commande fonctionne...
Mémorisation de votre propre • Quand “SCM LINK” est réglé sur “LINK ON”, le mode sonore choisi peut être mémorisé pour la ajustement sonore source actuelle et l’effet ne s’applique qu’à la source actuelle. Chaque fois que vous changez la source de lecture, l’indicateur SCM clignote Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, sur l’affichage.
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Pour vérifier l’heure actuelle quand l’appareil est hors tension, appuyez sur Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur DISP (affichage). un affichage par cycle de 24 heures ou de 12 heures. L’appareil se met sous tension, l’heure apparaît pendant 5 secondes, puis l’appareil se remet hors tension.
Page 80
Choisissez l’élément PSM que vous Répétez, si nécessaire, les étapes 2 souhaitez ajuster. (Voir ci-dessous.) et 3 pour ajuster les autres éléments PSM. Appuyez sur SEL (sélection) pour terminer le réglage. Ajustez l’élément PSM choisi. Les éléments Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré (PSM) Réglez.
Page 81
Annulation de SCM avancé – SCM LINK Sélection du silencieux téléphonique – Vous pouvez annuler les réglages SCM (mémoire Ce mode est utilisé quand un système de de commande sonore) avancés et annuler les téléphone cellulaire est connecté. Selon le liaisons des modes sonores avec les sources de système de téléphone utilisé, choisissez lecture.
Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté gauche du panneau Vous pouvez détacher le panneau de commande de commande dans la rainure située quand vous quittez la voiture. du côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
Nous vous recommandons d’utiliser un appareil de la série CH-X avec votre appareil. Si vous possédez un autre changeur automatique Choisissez le changeur automatique de de CD, consultez votre revendeur autoradio JVC CD (CD-CH). pour les connexions. La lecture commence à partir de la •...
Pour aller aux plages suivantes ou Sélection des modes de précédentes lecture de CD Appuyez brièvement sur ¢ pendant la lecture Pour reproduire les plages dans un ordre d’un CD pour avancer au aléatoire (Lecture aléatoire) début de la plage suivante. Chaque fois que vous appuyez sur la Chaque fois que vous appuyez touche, le mode de lecture aléatoire...
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR DISP Reproduction d’un appareil Mettez l’appareil connecté sous tension est démarrez la lecture de extérieur la source. Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la Ajustez le volume. prise extérieure du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant un adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni).
Chaque fois que vous Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez appuyez sur la touche, votre revendeur autoradio JVC. la bande DAB change • Référez-vous aussi au manuel d’instructions comme suit: fourni avec votre tuner DAB.
Mémorisation de services DAB Pour changer l’information affichée lors de l’accord d’un ensemble Vous pouvez présélectioner manuellement un Normalement, le nom du service apparaît sur maximum de 6 services DAB dans chaque l’affichage. bande DAB (DAB1, DAB2 et DAB3). Si vous souhaitez changer l’information de l’affichage, appuyez sur DISP.
Accord d’un service DAB Maintenez pressée pendant plus de présélectionné 2 secondes la touche numérique (dans cet exemple, 1) sur laquelle vous souhaitez mémoriser le Vous pouvez accorder facilement un service service choisi. DAB présélectionné. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser d’abord les services.
DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • La cassette ne peut pas être Vous avez essayé d’insérer la Insérez la cassette avec la insérée.
ENTRETIEN Cet appareil ne demande que très peu d’attention, ATTENTION: mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si vous suivez les instructions ci-dessous. • Ne lisez pas des cassettes avec une étiquette qui se détache; cela pourrait endommager l’appareil. Pour nettoyer les têtes •...
SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR DE CASSETTE Puissance de sortie maximum: Pleurage et scintillement: 0,11% (WRMS) Avant: 40 W par canal Durée de rebobinage: 100 sec. (C-60) Arrière: 40 W par canal Réponse en fréquence (Réduction de bruit à l’arrêt): Puissance de sortie en mode continu (efficace): 30 Hz à...
Page 92
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
PLAATSING VAN DE TOETSEN Bedieningspaneel Het display-venster 7 8 9 p DISP 1 De toets t De toets SCM (sound control memory) (standby/aan/attenuator) 2 De bedieningsschijf y De toets CD-CH (CD-wisselaar) 3 De toets DISP (display) u De toets (het bedieningspaneel vrijgeven) 4 De toets TP (traffic programme) Het display-venster RDS (radio data system)
BASISBEDIENING DISP De stroomtoevoer inschakelen Regel het volume. Het volume verhogen. Schakel de spanning in. Het volume verlagen. Opmerking over de “One Toch”-bediening: Bij het selecteren van tuner in stap 2 hieronder wordt het apparaat automatisch ingeschakeld. U hoeft niet op deze toets te drukken om het apparaat in te schakelen.
BASISBEDIENING VAN DE RADIO DISP Naar de radio luisteren Druk nogmaals op dezelfde toets wanneer u het zoeken wilt stoppen voordat op een zender is afgestemd. Om op een bepaalde zender af te stemmen kunt u kiezen tussen automatisch zoeken en handmatig zoeken.
Radiozenders in het geheugen Stem af op het station van uw keuze. U kunt dit doen zolang de vermelding vastleggen “M” op de display knippert. U kunt één van de volgende twee methoden Druk op ¢ als u wilt gebruiken om de radiozenders in het geheugen afstemmen op een station vastteleggen.
Handmatig vastleggen van zenders Opmerkingen: • Een eerder vastgelegde zender wordt gewist U kunt handmatig maximaal 6 zenders voor iedere wanneer een hieuwe zender wordt opgeslagen onder golfband (FM1, FM2, FM3 en AM vastleggen). hetzelfde nummer. • Ingestelde zenders worden gewist wanneer de Bijv.: Een FM-zender op 88,3 MHz vastleggen spannings toevoer naar het geheugen wordt onder nummer 1 van FM1...
HET GEBRUIK VAN RDS Wat u kunt doen met RDS EON Om de netwerkfunctie in te schakelen, drukt u minimaal 1 seconde op TP RDS (Traffic Programme/Radio Data System). Elke keer RDS (Radio Data System) is een voorziening wanneer u op deze toets drukt en houd, verandert waarmee FM-zenders een extra signaal aan hun de modus van deze functie en wel als volgt: regulier programmasignaal toevoegen.
Page 99
Als er verkeersinformatie wordt uitgezonden In deze afbeelding ziet u hoe hetzelfde terwijl de TA-standby-modus is ingeschakeld, programma via verschillende frequenties verschijnt de vermelding “TRAFFIC” op de kan worden ontvangen. display en schakelt de afspeelbron over naar de Programma 1 FM-band.
Page 100
Uw favoriete programmagenre Een PTY-code invoeren voor de opzoeken standby-ontvangst van een programmagenre Het is mogelijk om naar één van maximaal zes in het geheugen opgeslagen programmagenres te Het is mogelijk om het programmagenre waar zoeken. u het liefst naar luistert in de vorm van een Standaard liggen de volgende zes PTY-code in het geheugen van de eenheid in te programmagenres achter de cijfertoetsen...
• Als er een station is dat een programma Druk de gewenste cijfertoets in en uitzendt en daarbij een PTY-signaal meezendt houd deze minimaal 2 seconden vast dat overeenkomt met de PTY-code die u hebt om de geselecteerde PTY-code op te geselecteerd, stemt de eenheid automatisch op slaan onder de cijfertoets van uw dat station af.
Page 102
De weergave op de display wijzigen Het volumeniveau voor terwijl u naar een FM-station luistert verkeersinformatie instellen Het is mogelijk om voor de standby-ontvangst Wat er als eerste op de display wordt van verkeersinformatie op te geven met welk weergegeven wanneer u naar een FM-station geluidsvolume u deze informatie wilt horen.
Page 103
PTY-codes SOCIAL: Programma’s over sociale NEWS: Nieuws activiteiten AFFAIRS: Actualiteiten en achtergrond RELIGION: Programma’s over aspecten informatie aangaande het van geloof en religie, nieuws aangaande het bestaan en INFO: Informatieve programma’s over ethiek diverse verscillende PHONE IN: Programma’s waarin mensen onderwerpen via de telefoon of een publiek SPORT:...
GEBRUIK VAN DE CASSETTESPELER DISP Beluisteren van een cassette Versneld doorspoelen en terugspoelen van een band Plaats een cassette in cassette- Druk langer dan 1 seconde op compartiment. ¢ om de band versneld Het apparaat gaat aan en het door te spoelen. afspelen van de band begint Aan het einde wordt de band automatisch.
Voorkomen dat de cassette uit de Het begin van een muziekstuk cassettehouder springt vinden U kunt voorkomen dat de cassette uit de cassette-compartiment springt door een cassette Met Multi Music Scan kunt u het afspelen in de cassette-compartiment te “vergrendelen”. automatisch laten beginnen bij het begin van een Druk op TAPE 23 en 0 en houd deze toets bepaald muziekstuk.
Als u het zoeken de modus Blank Skip wilt Andere handige functies voor beëindigen, herhaalt u de bovenstaande de cassettespeler procedure, maar selecteert u in stap 3 de vermelding “OFF” door de draaiknop tegen de wijzers van de klok in te draaien. Overslaan van blanco gedeelten op de cassette Herhalen van het spelende fragment...
GELUID REGELEN Geluid aanpassen Pas het niveau aan. Het niveau verhogen. U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. Selecteer de functie die u wilt Het niveau verlagen. aanpassen. Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt de aanpasbare tijd als volgt: Opmerking: Normaliter stelt u het volume in met de draaiknop.
Geluidsweergave aanpassen • Als voor “SCM LINK” de instelling “LINK ON” is geselecteerd, kan de geselecteerde en opslaan geluidsmodus voor de huidige afspeelbron in het geheugen worden opgeslagen en zal het effect alleen op de huidige afspeelbron van Het is mogelijk om de geluidskarakteristieken toepassing zijn.
ANDERE HOOFDFUNCTIES Klok instellen Als u wilt weten hoe laat het is terwijl de eenheid is uitgeschakeld, drukt op DISP (display). Het is ook mogelijk de klok in te stellen op een De stroom wordt vervolgens ingeschakeld en 24-uurs of een 12-uurs aanduiding. gedurende 5 seconden wordt de tijd van de klok Druk op SEL (selecteren) in en houd weergegeven.
Page 110
Selecteer het item waarvan u de Herhaal stap 2 en 3 als u de andere instelling wilt wijzigen. PSM-items wilt aanpassen. (Zie de informatie hieronder.) Druk op SEL (selecteren) om het instellen te voltooien. Wijzig het PSM-item dat u hebt geselecteerd.
Page 111
Advanced SCM annuleren – SCM LINK Audiodemping voor mobiele telefoongesprekken selecteren – Het is mogelijk om de voorziening Advanced SCM (Sound Control Memory) te annuleren en de Deze modus wordt gebruikt wanneer er een aangebrachte koppeling tussen de geluidsmodi en cellulair telefoonsysteem is aangesloten.
Hoe moet u het bedieningspaneel Bedieningspaneel verwijderen weer op zijn plaats bevestigen? U kunt het bedieningspaneel verwijderen, Stop de linkerkant van het wanneer u uit de auto stapt. U moet het bedieningspaneel voorzichtig bedieningspaneel in de uitsparing verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen, op de houder.
Als u een andere automatische CD-wisselaar in Selecteer de automatische CD-wisselaar uw bezit hebt, raden we u aan contact op te (CD-CH). nemen met uw JVC-dealer in auto-accessoires Het afspelen begint bij de eerste voor meer informatie over de juiste aansluitingen. track van de eerste CD.
Vorige of volgende tracks selecteren Kiezen van de weergavefunctie Druk terwijl u een CD afspeelt Tracks in willekeurige volgorde afspelen korte tijd op ¢ om naar (Random Play) het begin van de volgende track te gaan. Elke keer wanneer u op deze toets Elke keer wanneer u op deze drukt, wordt er een andere modus toets drukt, gaat u naar de...
BEDIENING VAN HET EXTERNE APPARAATEN DISP Werken met een extern Schakel het aangesloten apparaat aan en start het afspelen van de apparaat afspeelbron. Het externe apparaat kan met behulp van de Regel het volume. KS-U57 Line Input Adapter (niet meegeleverd) op de ingang van de CD-wisselaar worden aangesloten.
Selecteer de DAB-band (DAB1, eenheid DAB-tuner KT-DB1500 te gebruiken. DAB2 of DAB3). Neem contact op met de JVC-dealer in auto- accessoires als u een andere DAB-tuner hebt. Elke keer wanneer u op de • Zie ook de instructies die bij de DAB-tuner toets drukt, verandert u de werden geleverd.
De informatie op de display wijzigen DAB-frequenties in het wanneer u op een ensemble afstemt geheugen opslaan Normaliter wordt de naam van de service op de display weergegeven. Er kunnen maximaal 6 DAB-services voor elke Druk op DISP als u andere informatie op de DAB-band (DAB1, DAB2 en DAB3) handmatig in display wilt weergeven.
Afstemmen op een Druk op de cijfertoets (in dit opgeslagen DAB-service voorbeeld cijfertoets 1) waaronder u de geselecteerde service wilt opslaan en houd deze toets U kunt eenvoudig op een vooraf ingestelde gedurende minimaal 2 seconden DAB-service afstemmen. Zoals al eerder uitgelegd, dient u eerst services ingedrukt.
PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Oorzaken Oplossingen Symptomen U probeert de cassette op de Stop de cassette in het apparaat •...
ONDERHOUD Dit apparaat vergt weinig zorg, maar u zult de LET OP: levensduur van het apparaat kunnen verlengen als u onderstaande instructies opvolgt. • Gebruik geen cassettes met loszittende stickers. Wanneer de band wordt afgespeeld, kan het Koppen reinigen apparaat hierdoor worden beschadigd. •...
SPECIFICATIES GELUIDSVERSTERKER CASSETTEDECK Maximum uitgangsvermogen: Wow & Flutter: 0,11% (WRMS) Voorin: 40 W per kanaal Versneld doorspoelen: 100 sec. (C-60) Achterin: 40 W per kanaal Frequentierespons: 30 Hz t/m 16 000 Hz Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): (normaalcassette) Voorin: 16 W per kanaal in 4 , 40 Hz tot Signaal-/ruisverhouding: 56 dB 20 000 Hz met niet meer dan Stereoseparatie: 40 dB...
Page 122
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...