Panasonic S-22MU1E5 Instruction Manual

Split system air conditioner uses the new refrigerant r410a
Hide thumbs Also See for S-22MU1E5:
Table of Contents
  • Français

    • Informations Sur Le Produit
    • Symboles D'avertissement
    • Conseils de Sécurité
    • Emplacement D'installation
    • Instructions Relatives À L'alimentation
    • REMARQUE Reportez-Vous Au Mode D'emploi Qui Accompagne la Télécommande de

      • Conditions de Fonctionnement
      • Télécommande de Minuterie (Pièces en Option)
        • Minuterie en Option
      • Télécommande Sans Fil (Pièces en Option)
        • En Option
      • Réglage du Flux D'air
      • Ajustement de la Direction du Flux D'air Pour Plusieurs Unités Intérieures À L'aide D'une Seule Télécommande (Filaire)
      • Entretien Et Nettoyage
      • Remarques Spéciales
    • REMARQUE Reportez-Vous Au Mode D'emploi Qui Accompagne la Télécommande Sans Fil

  • Deutsch

    • Produkt-Information
    • Wichtige Symbole
    • Aufstellungsort
    • Elektrische Erfordernisse
    • Sicherheitsvorschriften
    • Betriebsbedingungen
    • Fernbedienung mit Timer Mitgeliefert wird
    • Fernbedienung Mitgeliefert wird
    • Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör)
    • Kabel-Fernbedienung mit Timer (Sonderzubehör)
    • Einstellen der Ausblasrichtung
    • Einstellen der Ausblasrichtung für Mehrere Innengeräte mit einer Einzigen Kabel-Fernbedienung
    • Besondere Hinweise
    • Pflege und Reinigung
  • Italiano

    • Informazioni Riguardanti Il Prodotto
    • Simboli DI Avvertimento
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Luogo DI Installazione
    • Requisiti Elettrici
    • NOTA Vedere L'istruzione Per L'uso in Dotazione All'unità DI Telecomando del Timer
      • Condizioni DI Esercizio
      • NOTA Vedere L'istruzione Per L'uso in Dotazione All'unità DI Telecomando Senza Fili
      • Opzionale
      • Telecomando Senza Fili (Componenti Opzionali)
      • Unità DI Telecomando del Timer (Componenti Opzionali)
      • Regolazione Della Direzione del Getto D'aria
      • Regolazione Della Direzione del Getto D'aria DI Più Unità Interne Tramite un Unico Telecomando (con Fili)
      • Cura E Manutenzione
      • Osservazioni Speciali
  • Português

    • Informações sobre O Produto
    • Símbolos de Alerta
    • Instruções de Segurança
    • Localização da Instalação
    • Requisitos Eléctricos
    • NOTA Consulte O Manual de Instruções que Acompanha a Unidade de Controlo Remoto Do

      • Condição de Funcionamento
        • Fios Opcional
        • Temporizador
      • Unidade de Controlo Remoto Do Temporizador (Peças Opcionais)
      • Unidade de Controlo Remoto Sem Fios (Peças Opcionais)
      • Ajuste da Direcção Do Fluxo de Ar
      • Ajuste da Direcção Do Fluxo de Ar para Várias Unidades Interiores Utilizando a Unidade de Controlo Remoto (Com Fios)
      • Cuidados E Limpeza
      • Notas Especiais
    • NOTA Consulte O Manual de Instruções que Acompanha a Unidade de Controlo Remoto Sem

  • Ελληνικά

    • Πληροφορίες Για Το Προϊόν
    • Σύμβολα Προειδοποίησης
    • Ηλεκτρικές Προϋποθέσεις
    • Θέση Εγκατάστασης
    • Οδηγίες Ασφάλειας
    • Ασύρματο Τηλεχειριστήριο
    • Ασύρματο Τηλεχειριστήριο (Προαιρετικά Μέρη)
    • Συνθήκες Λειτουργίας
    • Τηλεχειριστήριο Χρονοδιακόπτη
    • Τηλεχειριστήριο Χρονοδιακόπτη (Προαιρετικά Εξαρτήματα)
    • Ρύθμιση Της Κατεύθυνση Ροής
    • Ρύθμιση Της Κατεύθυνσης Της Ροής Αέρα Για Πολλές Εσωτερικές Μονάδες Με Χρήση Ενός Τηλεχειριστηρίου (Ενσύρματο)
    • Eιδικές Παρατηρήσεις
    • Φροντίδα Και Καθάρισμα
  • Español

    • Información del Producto
    • Símbolos de Aviso
    • Instrucciones de Seguridad
    • Lugar de Instalación
    • Requisitos Eléctricos
    • NOTA Consulte el Manual de Instrucciones Suministrado con la Unidad de Mando a

      • Condiciones de Funcionamiento
        • Distancia Inalámbrica Opcional
        • Distancia del Temporizador Opcional
      • Unidad de Mando a Distancia del Temporizador (Partes Opcionales)
      • Unidad de Mando a Distancia Inalámbrica (Partes Opcionales)
      • Ajuste de la Dirección de Circulación del Aire
      • Ajuste de la Dirección de Circulación del Aire para Múltiples Unidades Interiores Utilizando una Sola Unidad de Mando a Distancia (Alámbrica)
      • Cuidados y Limpieza
        • Caractéristiques
        • Technische Daten
        • Specifiche
        • Especificações
        • Προδιαγραφές
      • Observaciones Especiales
      • Especificaciones
    • NOTA Consulte el Manual de Instrucciones Suministrado con la Unidad de Mando a

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Save These Instructions!
Conserver ce mode d'emploi
Bewahren Sie bitte diese
Bedienungsanleitung auf.
Conservate queste istruzioni
Guarde estas instruções
Φυλά τε τις δηγίες αυτές
Guarde estas instrucciones
Model No.
Indoor Units
CASSETTE
(4-WAY: U1 type)
(1-WAY: D1 Type)
S-22MU1E5
S-28MD1E5
S-28MU1E5
S-36MD1E5
S-45MD1E5
S-36MU1E5
S-45MU1E5
S-56MD1E5
S-56MU1E5
S-73MD1E5
S-73MU1E5
S-106MU1E5
S-140MU1E5
S-160MU1E5
(4-WAY: Y1 Type)
(2-WAY: L1 Type)
S-22MY1E5
S-22ML1E5
S-28MY1E5
S-28ML1E5
S-36MY1E5
S-36ML1E5
S-45MY1E5
S-45ML1E5
S-56MY1E5
S-56ML1E5
S-73ML1E5
Outdoor Units
MF1
3WAY
U-8MF1E8, U-10MF1E8, U-12MF1E8, U-14MF1E8, U-16MF1E8
ME1
2WAY
U-8ME1E8(E), U-10ME1E8(E), U-12ME1E8(E), U-14ME1E8(E), U-16ME1E8(E), U-18ME1E8(E), U-20ME1E8(E)
Split System Air Conditioner
Climatiseur Split System
Split-System-Klimagerät
Condizionatore d'Aria Split
Aparelho de Ar Condicionado Sistema Split
Κλι ατιστικ Δύ Μ νάδων
Acondicionador de Aire de tipo Sistema Partido
85464609070013
This air conditioner uses the new refrigerant R410A.
CEILING-MOUNTED
WALL-MOUNTED
(T1 Type)
(K1 Type)
S-36MT1E5
S-22MK1E5
S-45MT1E5
S-28MK1E5
S-56MT1E5
S-36MK1E5
S-73MT1E5
S-45MK1E5
S-106MT1E5
S-56MK1E5
S-140MT1E5
S-73MK1E5
S-106MK1E5
CONCEALED FLOOR
FLOOR STANDING
STANDING
(P1 Type)
(R1 Type)
S-22MP1E5
S-22MR1E5
S-28MP1E5
S-28MR1E5
S-36MP1E5
S-36MR1E5
S-45MP1E5
S-45MR1E5
S-56MP1E5
S-56MR1E5
S-71MP1E5
S-71MR1E5
• INSTRUCTION MANUAL
• MODE D'EMPLOI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• ISTRUZIONI PER L'USO
• MANUAL DE INSTRUÇÕES
• ΕΓ ΕΙΡΙΔΙ
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONCEALED DUCT
(Slim Low Static)
(Low Silhouette)
(M1 Type)
(F1 Type)
S-22MM1E5
S-22MF1E5
S-28MM1E5
S-28MF1E5
S-36MM1E5
S-36MF1E5
S-45MM1E5
S-45MF1E5
S-56MM1E5
S-56MF1E5
S-73MF1E5
S-90MF1E5
S-106MF1E5
S-140MF1E5
S-160MF1E5
(High Static Pressure)
(E1 Type)
S-73ME1E5
S-106ME1E5
S-140ME1E5
S-224ME1E5
S-280ME1E5
ΔΗΓΙΩΝ
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic S-22MU1E5

  • Page 1 This air conditioner uses the new refrigerant R410A. Model No. Indoor Units CASSETTE CEILING-MOUNTED WALL-MOUNTED CONCEALED DUCT (4-WAY: U1 type) (1-WAY: D1 Type) (T1 Type) (K1 Type) (Slim Low Static) (Low Silhouette) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-36MT1E5 S-22MK1E5 (M1 Type) (F1 Type) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 S-22MM1E5 S-22MF1E5 S-45MD1E5...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Page Product Information ........................2 Alert Symbols ..........................2 Installation Location........................3 Electrical Requirements ........................3 Safety Instructions.........................3 Wireless Remote Control Unit (Optional parts) ................5 NOTE Refer to the Instruction Manual attached to the optional Wireless Remote Control Unit... 5 Timer Remote Control Unit (Optional parts)..................5 NOTE Refer to the Instruction Manual attached to the optional Timer Remote Control Unit.
  • Page 3: Installation Location

    Installation Location • We recommend that this air conditioner be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the Installation Instructions provided with the unit. • Before installation, check that the voltage of the electric supply in your home or office is the same as the voltage shown on the nameplate.
  • Page 4 • Do not turn the air conditioner on and off from the power mains switch. Use the ON/ OFF operation button. • Do not stick anything into the air outlet of the outdoor unit. This is dangerous because the fan is rotating at high speed. •...
  • Page 5: Wireless Remote Control Unit (Optional Parts)

    Wireless Remote Control Unit (Optional parts) NOTE Refer to the Instruction Manual attached to the optional Wireless Remote Control Unit. Timer Remote Control Unit (Optional parts) Refer to the Instruction Manual attached to the optional Timer Remote Control Unit. NOTE Operation Condition Use this air conditioner under the following temperature range.
  • Page 6 Adjusting the Airflow Direction The functions differ depending on the indoor unit used. The airflow direction cannot be set using the remote control unit for any unit which is not listed below. U1 type, Y1 type, L1 type, D1 type, T1 type and K1 type. •...
  • Page 7 Adjusting the Airflow Direction (continued) U1 type, Y1 type, L1 type and D1 type air conditioners are equipped with auto flaps. You can set the airflow direction to a specific angle or to the sweep mode using the remote control unit. Do not move the flap with your hands.
  • Page 8 Adjusting the Airflow Direction for Multiple Indoor Units Using a Single Remote Control Unit (Wired) • The airflow direction cannot be set using the remote control unit for the concealed duct type (F1, M1, E1) and floor standing type (P1, R1). •...
  • Page 9 Special Remarks ‘‘DRY’’ Operation How it works • Once the room temperature reaches the level that was set, the unit repeats the cycle of turning on and off automatically. • In order to prevent the humidity in the room from rising again, the indoor fan also turns off when the unit stops operating.
  • Page 10 Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
  • Page 11 MONTE AU CASSETTE MONTE AU MUR CONDUIT CACHE PLAFOND (4 VOIES : Type U1) (1 VOIE : Type D1) (Type T1) (Type K1) (Mince Faible (Silhouette Basse) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-36MT1E5 S-22MK1E5 Statique) (Type F1) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 (Type M1)
  • Page 12: Informations Sur Le Produit

    Table des matières Page Informations sur le produit......................12 Symboles d’avertissement ......................12 Emplacement d’installation......................13 Instructions relatives à l’alimentation...................13 Conseils de sécurité ........................13 Télécommande sans fil (pièces en option)..................15 REMARQUE Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande sans fil en option......................15 Télécommande de minuterie (pièces en option) .................15 REMARQUE Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande de minuterie en option.
  • Page 13: Emplacement D'installation

    Emplacement d’installation • Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil. • Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. •...
  • Page 14 • Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation du système. Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF). • Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément extérieur. Cela est très dangereux car le ventilateur marche à grande vitesse. •...
  • Page 15: Télécommande Sans Fil (Pièces En Option)

    Télécommande sans fil (pièces en option) Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande sans fil en option. REMARQUE Télécommande de minuterie (pièces en option) Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande de minuterie en option. REMARQUE Conditions de fonctionnement Utilisez ce climatiseur dans la plage de température suivante.
  • Page 16: Réglage Du Flux D'air

    Réglage du flux d’air Les fonctions varient en fonction de l’unité intérieure utilisée. La direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide de la télécommande pour les unités listées ci-dessous. Type U1, type Y1, type L1, type D1, type T1 et type K1. •...
  • Page 17 Réglage du flux d’air (suite) Les climatiseurs de types U1, Y1, L1 et D1 sont équipés de volets automatiques. Vous pouvez régler le flux d’air à un angle particulier ou en mode de balayage à l’aide de la télécommande. Ne déplacez pas le volet à la main. 4 voies (type U1), •...
  • Page 18: Ajustement De La Direction Du Flux D'air Pour Plusieurs Unités Intérieures À L'aide D'une Seule Télécommande (Filaire)

    Ajustement de la direction du flux d’air pour plusieurs unités intérieures à l’aide d’une seule télécommande (Filaire) • La direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide de la télécommande pour le type conduit caché (F1, M1, E1) et le type vertical au sol (P1, R1). •...
  • Page 19: Remarques Spéciales

    Remarques spéciales Fonctionnement séchage Comment agit-il? • Une fois que la température de la salle atteind le niveau réglé, l’appareil se met automatiquement en marche/arrêt pour la maintenir à ce niveau. • Afin d’empêcher que l’humidité de la pièce n’augmente, le ventilateur intérieur s’arrête également lorsque l’unité...
  • Page 20 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 21 Dieses Klimagerät verwendet das Kältemittel R410A. Modellnummer Innengeräte KASSETTEN DECKENGERÄTE WANDGERÄTE KANALGERÄTE (4-Wege: Typ U1) (1-Weg: Typ D1) (Typ T1) (Typ K1) (superflach) (flach) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-36MT1E5 S-22MK1E5 (Typ M1) (Typ F1) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 S-22MM1E5 S-22MF1E5 S-45MD1E5 S-56MT1E5...
  • Page 22: Produkt-Information

    Inhalt Seite Produkt-Information........................22 Wichtige Symbole........................22 Aufstellungsort..........................23 Elektrische Erfordernisse ......................23 Sicherheitsvorschriften ........................23 Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör)..................25 ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Infrarot- Fernbedienung mitgeliefert wird............25 Kabel-Fernbedienung mit Timer (Sonderzubehör) ..............25 ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Kabel- Fernbedienung mit Timer mitgeliefert wird.
  • Page 23: Aufstellungsort

    Aufstellungsort • Wir empfehlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung fachgerecht installieren zu lassen. • Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angege- benen Spannung übereinstimmt. • Dieses Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem Dämpfe oder zündfähige Gase auftreten, oder an einem extrem feuchten Ort, z.B.
  • Page 24 • Schalten Sie das Klimagerät nicht mit Hilfe des Netztrennschalters ein und aus. Verwenden Sie dazu grundsätzlich die Betriebstaste (ON/OFF). • Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslass der Außeneinheit. Dies ist gefährlich, weil der Ventilator mit hoher Drehzahl rotiert. •...
  • Page 25: Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör)

    Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör) Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Infrarot-Fernbedienung mitgeliefert wird. ZUR BEACHTUNG Kabel-Fernbedienung mit Timer (Sonderzubehör) ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Kabel-Fernbedienung mit Timer mitgeliefert wird. Betriebsbedingungen Verwenden Sie dieses Klimagerät nur in den folgenden Temperaturbereichen: Innentemperaturbereich: Kühlbetrieb 14 °C - 25 °C (*FK)
  • Page 26: Einstellen Der Ausblasrichtung

    Einstellen der Ausblasrichtung Die Funktionen sind je nach den verwendeten Innengeräten verschieden. Die Ausblasrichtung kann nur bei den nachfolgenden Modellen mit der Fernbedienung eingestellt werden: Typ U1, Typ Y1, Typ L1, Typ D1, Typ T1 und Typ K1. • Versuchen Sie nie, die Lamelle für die vertikale Ausblasrichtung, die mit der Fernbedienung verstellt wird, mit der Hand zu bewegen.
  • Page 27 Einstellen der Ausblasrichtung (Fortsetzung) Klimageräte der Typen U1, Y1, L1 und D1 verfügen über eine motorbetriebene Lamelle. Sie können die Ausblasrichtung mit der Fernbedienung auf einen bestimmten Winkel oder auf den Schwenkbetrieb einstellen. Verstellen Sie die Klappe nicht mit den Händen. Vierwege-Kassetten •...
  • Page 28: Einstellen Der Ausblasrichtung Für Mehrere Innengeräte Mit Einer Einzigen Kabel-Fernbedienung

    Einstellen der Ausblasrichtung für mehrere Innengeräte mit einer einzigen Kabel-Fernbedienung • Die Ausblasrichtung kann für die folgenden Gerätetypen nicht mit der Fernbedienung eingestellt werden: Kanalgeräte (F1, M1, E1) und Truhen (P1, R1). • Falls mehrere Innengeräte an eine Fernbedienung angeschlossen sind, kann die Ausblasrichtung für jedes Innengerät getrennt eingestellt werden, indem das jeweilige Innengerät ausgewählt wird (Vorgehensweise siehe unten).
  • Page 29: Besondere Hinweise

    Besondere Hinweise Entfeuchtungsbetrieb Funktionsprinzip • Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht hat, wird das Gerät automatisch wiederholt ein- und ausgeschaltet. • Um zu verhindern, dass die Luftfeuchtigkeit im Raum erneut ansteigt, wird auch der Innengeräte-Ventilator ausgeschaltet, wenn das Innengerät ausgeschaltet wird. •...
  • Page 30 Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß...
  • Page 31 A CASSETTA A CONDOTTO NASCOSTO SOFFITTO PARETE (A 4 VIE: tipo U1) (A 1 VIA: tipo D1) (Tipo T1) (Tipo K1) (Sottile a bassa (A profilo basso) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-36MT1E5 S-22MK1E5 pressione statica) (Tipo F1) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 (Tipo M1)
  • Page 32: Informazioni Riguardanti Il Prodotto

    Indice Pagina Informazioni riguardanti il prodotto ....................32 Simboli di avvertimento .......................32 Luogo di installazione........................33 Requisiti elettrici ..........................33 Istruzioni di sicurezza ........................33 Telecomando senza fili (Componenti opzionali) ................35 NOTA Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando senza fili....35 Unità...
  • Page 33: Luogo Di Installazione

    Luogo di installazione • Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazione allegate. • Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio o di casa corrisponda con quella indicata sulla targhetta di identificazione del condizionatore d’aria. •...
  • Page 34 • Non accendere e spegnere il condizionatore d’aria mediante l’interruttore principale. Usare sempre il pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF). • Non inserire alcun oggetto nell’uscita d’aria dell’unità esterna. Ciò è molto pericoloso perché la ventola gira ad alta velocità. • Non toccare la presa d’aria o le alette di alluminio affilate dell’unità esterna.
  • Page 35: Telecomando Senza Fili (Componenti Opzionali)

    Telecomando senza fili (Componenti opzionali) NOTA Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando senza fili. Unità di telecomando del timer (Componenti opzionali) NOTA Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando del timer opzionale. Condizioni di esercizio Utilizzare questo condizionatore d’aria nell’intervallo di temperature seguenti.
  • Page 36: Regolazione Della Direzione Del Getto D'aria

    Regolazione della direzione del getto d’aria Le funzioni variano a seconda dell’unità interna utilizzata. La direzione del getto d’aria non può essere impostata usando il telecomando di unità che non siano elencate sotto. Tipo U1, tipo Y1, tipo L1, tipo D1, tipo T1 e tipo K1. •...
  • Page 37 Regolazione della direzione del getto d’aria (seguito) I condizionatori di tipo U1, tipo Y1, tipo L1 e tipo D1 sono provvisti di deflettori automatici. È possibile impostare la direzione del getto d’aria ad un’angolazione specifica oppure nella modalità di distribuzione automatica tramite il telecomando. Non muovere il deflettore con le mani.
  • Page 38: Regolazione Della Direzione Del Getto D'aria Di Più Unità Interne Tramite Un Unico Telecomando (Con Fili)

    Regolazione della direzione del getto d’aria di più unità interne tramite un unico telecomando (Con fili) • Per i tipi a condotto nascosto (F1, M1, E1) e a pavimento (P1, R1), la direzione del getto d’aria non è regolabile tramite telecomando. •...
  • Page 39: Osservazioni Speciali

    Osservazioni speciali Deumidificazione (DRY) Come funziona? • Una volta che la temperatura della stanza raggiunge il livello impostato, il condizionatore d’aria ripete automaticamente il ciclo di accensione e spegnimento. • Per evitare che l’umidità nel locale aumenti nuovamente, quando l’unità smette di funzionare, si spegne anche la ventola interna.
  • Page 40 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
  • Page 41 MONTAGEM NO MONTAGEM NA CASSETE CONDUTA OCULTA TECTO PAREDE (4 VIAS: Tipo U1) (1 VIA: Tipo D1) (Tipo T1) (Tipo K1) (Estática baixa fina) (Baixo perfil) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-36MT1E5 S-22MK1E5 (Tipo M1) (Tipo F1) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 S-22MM1E5 S-22MF1E5...
  • Page 42: Informações Sobre O Produto

    Índice Página Informações sobre o produto ......................42 Símbolos de alerta ........................42 Localização da instalação ......................43 Requisitos eléctricos ........................43 Instruções de segurança ......................43 Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) ............45 NOTA Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto sem fios opcional......................45 Unidade de controlo remoto do temporizador (peças opcionais)..........45 NOTA Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto do...
  • Page 43: Localização Da Instalação

    Localização da instalação • Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado seja instalado adequadamente por um técnico de instalação qualificado de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho. • Antes da instalação deste aparelho de ar condicionado verifique se a voltagem da rede local na sua casa ou escritório é...
  • Page 44 • Não ligue e desligue o aparelho de ar condicionado utilizando o interruptor principal. Use o botão de operação ON/OFF. • Não coloque nada na saída de ar da unidade exterior. É muito perigoso devido à alta velocidade de rotação do ventilador. •...
  • Page 45: Unidade De Controlo Remoto Sem Fios (Peças Opcionais)

    Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto sem fios NOTA opcional. Unidade de controlo remoto do temporizador (peças opcionais) Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto do NOTA temporizador.
  • Page 46: Ajuste Da Direcção Do Fluxo De Ar

    Ajuste da direcção do fluxo de ar As funções diferem, consoante a unidade interior utilizada. A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com uma unidade de controlo remoto pertencente a uma unidade que não esteja listada abaixo. Tipo U1, tipo Y1, tipo L1, tipo D1, tipo T1 e tipo K1.
  • Page 47 Ajuste da direcção do fluxo de ar (continuação) Os aparelhos de ar condicionado de tipo U1, de tipo Y1, de tipo L1 e de tipo D1 estão equipados com deflectores automáticos. Pode ajustar a direcção do fluxo de ar para um ângulo específico ou para o modo de varrimento utilizando a unidade de controlo remoto.
  • Page 48: Ajuste Da Direcção Do Fluxo De Ar Para Várias Unidades Interiores Utilizando A Unidade De Controlo Remoto (Com Fios)

    Ajuste da direcção do fluxo de ar para várias unidades interiores utilizando a unidade de controlo remoto (Com fios) • A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com a unidade de controlo remoto para o tipo de conduta oculta (F1, M1, E1) e o tipo de montagem no chão (P1, R1). •...
  • Page 49: Notas Especiais

    Notas especiais Operação ‘‘DRY’’ Como funciona? • Quando a temperatura da sala atinge o nível que foi ajustado, o aparelho repete o ciclo de ligar e desligar automaticamente. • Para evitar o aumento da humidade na sala, o ventilador interior é desligado quando a unidade pára de funcionar.
  • Page 50 Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signifi cam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
  • Page 51 ΟΡΟΦΗΣ ΕΜΦΑΝΕΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΝΑΛΑΤΟ (4-ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΕΩΝ: (1-ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΕΩΝ: (Τύπος T1) (Τύπος K1) (Χαμηλού προφίλ) (Standard) Τύπου U1) Τύπου D1) S-36MT1E5 S-22MK1E5 (Τύπος M1) (Τύπος F1) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 S-22MM1E5 S-22MF1E5 S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-56MT1E5 S-36MK1E5 S-28MM1E5 S-28MF1E5 S-36MU1E5 S-45MD1E5 S-73MT1E5 S-45MK1E5...
  • Page 52: Πληροφορίες Για Το Προϊόν

    Περιεχόμενα Σελίδα Πληροφορίες για το προϊόν ......................52 Σύμβολα προειδοποίησης ......................52 Θέση εγκατάστασης ........................53 Ηλεκτρικές προϋποθέσεις ......................53 Οδηγίες ασφάλειας ........................53 Ασύρματο τηλεχειριστήριο (προαιρετικά μέρη)................55 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το προαιρετικό ασύρματο τηλεχειριστήριο................55 Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη (Προαιρετικά εξαρτήματα) ............55 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ...
  • Page 53: Θέση Εγκατάστασης

    Θέση εγκατάστασης • Συνιστούμε η εγκατάσταση του συστήματος κλιματιστικού να γίνει σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη συσκευή. • Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος στο σπίτι ή στο γραφείο...
  • Page 54 • Μην ανοιγοκλείνετε το κλιματιστικό από τον κεντρικό διακόπτη ηλεκτρικού. Χρησιμοποιήστε το κουμπί λειτουργίας ON/OFF. • Μη τοποθετείτε τίποτα στην έξοδο αέρα της εξωτερικής μονάδας. Αυτό είναι επικίνδυνο επειδή ο ανεμιστήρας περιστρέφεται με μεγάλη ταχύτητα. • Μην αγγίζετε την είσοδο αέρα ή τα αιχμηρά πτερύγια αλουμινίου της εξωτερικής...
  • Page 55: Ασύρματο Τηλεχειριστήριο (Προαιρετικά Μέρη)

    Ασύρματο τηλεχειριστήριο (προαιρετικά μέρη) Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το προαιρετικό ασύρματο τηλεχειριστήριο. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη (Προαιρετικά εξαρτήματα) Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το προαιρετικό τηλεχειριστήριο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ χρονοδιακόπτη. Συνθήκες λειτουργίας Χρησιμοποιήστε αυτό το κλιματιστικό στα ακόλουθα εύρη θερμοκρασίας: Εύρος...
  • Page 56: Ρύθμιση Της Κατεύθυνση Ροής

    Ρύθμιση της κατεύθυνση ροής Η λειτουργία διαφέρει ανάλογα με την εσωτερική μονάδα που χρησιμοποιείται. Δεν μπορείτε να ρυθμίσετε την κατεύθυνση της ροής αέρα με χρήση του τηλεχειριστηρίου για κάποια μονάδα που δεν παρατίθεται παρακάτω. Τύπος U1, τύπος Y1, τύπος L1, τύπος D1, τύπος T1 και τύπος K1. •...
  • Page 57 Ρύθμιση της κατεύθυνση ροής (συνέχεια) Τα κλιματιστικά τύπου U1, τύπου Y1, τύπου L1 και τύπου D1 είναι εξοπλισμένα με αυτόματα πτερύγια. Με το τηλεχειριστήριο, μπορείτε να ρυθμίσετε την κατεύθυνση της ροής αέρα σε μια συγκεκριμένη γωνία ή να χρησιμοποιήσετε τη θέση σάρωσης. Μη...
  • Page 58: Ρύθμιση Της Κατεύθυνσης Της Ροής Αέρα Για Πολλές Εσωτερικές Μονάδες Με Χρήση Ενός Τηλεχειριστηρίου (Ενσύρματο)

    Ρύθμιση της κατεύθυνσης της ροής αέρα για πολλές εσωτερικές μονάδες με χρήση ενός τηλεχειριστηρίου (Ενσύρματο) • Η κατεύθυνση της ροής αέρα δεν μπορεί να ρυθμιστεί με χρήση του τηλεχειριστηρίου για τον τύπο εντοιχισμένου αγωγού (F1, M1, E1) και τον τύπο όρθιου δαπέδου (P1, R1). •...
  • Page 59: Eιδικές Παρατηρήσεις

    Eιδικές παρατηρήσεις Λειτουργία αφύγρανσης Πώς λειτουργεί το • Όταν η θερμοκρασία δωματίου φθάσει στο επίπεδο στο οποίο έχει ρυθμιστεί, η συσκευή σύστημα επαναλαμβάνει αυτόματα τον κύκλο ενεργοποίησης και απενεργοποίησης. • Προκειμένου να αποφευχθεί η εκ νέου αύξηση της υγρασίας στο δωμάτιο, απενεργοποιείται επίσης...
  • Page 60 Οδηγίες ασφάλειας Να τηρείται αυστηρά Διακόψτε τη λειτουργία του προϊόντος σε περίπτωση που συμβεί οποιαδήποτε ανωμαλία/αστοχία και αποσυνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο. (Υπάρχει κίνδυνος καπνού/πυρκαγιάς/ηλεκτροπληξίας) - Μερικές φορές, το προϊόν δεν ξεκινά όταν το ενεργοποιείτε. Παραδείγματα ανωμαλίας/ - Μερικές φορές, η ισχύς αποσυνδέεται όταν κινείται το καλώδιο. αστοχίας...
  • Page 61 MONTADO EN CASSETTE CONDUCTO OCULTO TECHO PARED (4 vías: tipo U1) (1 vía: tipo D1) (Tipo T1) (Tipo K1) (Fino y de presión (Silueta baja) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-36MT1E5 S-22MK1E5 estática baja) (Tipo F1) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 (Tipo M1) S-22MF1E5...
  • Page 62: Información Del Producto

    Índice Página Información del producto......................62 Símbolos de aviso ........................62 Lugar de instalación ........................63 Requisitos eléctricos ........................63 Instrucciones de seguridad ......................63 Unidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales) ..........65 NOTA Consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad de mando a distancia inalámbrica opcional.
  • Page 63: Lugar De Instalación

    Lugar de instalación • Se recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato. • Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada en su casa u oficina es la misma que la indicada en la placa de características.
  • Page 64 • No apague ni encienda el acondicionador de aire con el interruptor de la alimentación. Utilice para ello el botón de operación de encendido/apagado (ON/ OFF). • No introduzca nada en las salidas de aire de la unidad exterior. Esto es muy peligroso porque el ventilador gira a alta velocidad. •...
  • Page 65: Unidad De Mando A Distancia Inalámbrica (Partes Opcionales)

    Unidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales) Consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad de mando a distancia NOTA inalámbrica opcional. Unidad de mando a distancia del temporizador (Partes opcionales) Consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad de mando a distancia del NOTA temporizador opcional.
  • Page 66: Ajuste De La Dirección De Circulación Del Aire

    Ajuste de la dirección de circulación del aire Las funciones diferirán dependiendo de la unidad interior utilizada. La dirección de circulación del aire no se podrá ajustar utilizando la unidad de mando a distancia para cualquier unidad que no esté indicada abajo. Tipo U1, tipo Y1, tipo L1, tipo D1, tipo T1 y tipo K1.
  • Page 67 Ajuste de la dirección de circulación del aire (continuación) Los acondicionadores de aire de tipo U1, de tipo Y1, de tipo L1 y de tipo D1 están equipados con aletas automáticas. Usted podrá ajustar la dirección de circulación del aire a un ángulo específico o al modo de barrido utilizando la unidad de mando a distancia.
  • Page 68: Ajuste De La Dirección De Circulación Del Aire Para Múltiples Unidades Interiores Utilizando Una Sola Unidad De Mando A Distancia (Alámbrica)

    Ajuste de la dirección de circulación del aire para múltiples unidades interiores utilizando una sola unidad de mando a distancia (Alámbrica) • La dirección de circulación del aire no podrá ajustarse utilizando la unidad de mando a distancia para el tipo de conducto oculto (F1, M1, E1), y tipo de pie en el suelo (P1, R1). •...
  • Page 69: Observaciones Especiales

    Observaciones especiales Funcionamiento ‘‘DRY’’ (deshumidificación) ¿Cómo funciona? • Cuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unidad repite el ciclo de desconexión y conexión automáticamente. • Para evitar que la humedad en la habitación vuelva a aumentar, el ventilador interior también se apagará...
  • Page 70 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
  • Page 71: Caractéristiques

    4-Way Cassette (U1 type) Model Name S-22MU1E5 S-28MU1E5 S-36MU1E5 S-45MU1E5 S-56MU1E5 S-73MU1E5 Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity BTU/h 7,500 9,600 12,000 15,000 19,000 25,000 Heating Capacity BTU/h 8,500 11,000 14,000 17,000 21,000...
  • Page 72 High Static Pressure Ducted (E1 type) Model Name S-73ME1E5 S-106ME1E5 S-140ME1E5 S-224ME1E5 S-280ME1E5 220 - 230 - 240 V, Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz single-phase, 50 Hz 10.6 14.0 22.4 28.0 Cooling Capacity BTU/h 25,000 36,000 47,800...
  • Page 73 Low Silhouette Ducted (F1 type) Model Name S-22MF1E5 S-28MF1E5 S-36MF1E5 S-45MF1E5 S-56MF1E5 S-73MF1E5 Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity BTU/h 7,500 9,600 12,000 15,000 19,000 25,000 Heating Capacity BTU/h 8,500 11,000 14,000 17,000 21,000 27,000 High...
  • Page 74 1-Way Cassette (D1 type) Model Name S-28MD1E5 S-36MD1E5 S-45MD1E5 S-56MD1E5 S-73MD1E5 Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity BTU/h 9,600 12,000 15,000 19,000 25,000 Heating Capacity BTU/h 11,000 14,000 17,000 21,000 27,000 High dB(A) Sound Pressure Level Medium dB(A)
  • Page 75 Wall Mounted (K1 type) Model Name S-22MK1E5 S-28MK1E5 S-36MK1E5 Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity BTU/h 7,500 9,600 12,000 Heating Capacity BTU/h 8,500 11,000 14,000 High dB(A) Sound Pressure Level Medium dB(A) dB(A) High dB(A) Sound Power Level...
  • Page 76 2WAY (ME1 series) Standard-COP mode Model Name U-8ME1E8 U-10ME1E8 U-12ME1E8 U-14ME1E8 U-16ME1E8 U-8ME1E8E U-10ME1E8E U-12ME1E8E U-14ME1E8E U-16ME1E8E 380 - 400 - 415 V, Power Source 380 - 400 - 415 V, 3N, 50 Hz 3N, 50/60 Hz 22.4 28.0 33.5 40.0 45.0 Cooling Capacity...
  • Page 77 3WAY (MF1 series) Model Name U-8MF1E8 U-10MF1E8 U-12MF1E8 U-14MF1E8 U-16MF1E8 Power Source 380 - 400 - 415 V, 3N, 50 Hz 22.4 28.0 33.5 40.0 45.0 Cooling Capacity BTU/h 76,400 95,500 114,300 136,500 153,600 25.0 31.5 37.5 45.0 50.0 Heating Capacity BTU/h 85,300 107,500...
  • Page 78 English Français Deutsch Italiano 4-Way Cassette (U1 type) Cassette 4 voies (Type U1) 4-Weg Kassette (Typ U1) A cassetta a 4 vie (tipo U1) Ceiling (T1 type) Plafond (Type T1) Deckenmontage (Typ T1) A soffitto (tipo T1) High Static Pressure Ducted (E1 Conduit Haute Pression Statique Kanalgerät mit hoher statischer A condotto ad alta pressione...
  • Page 79 English Français Deutsch Italiano Model Name Nom du modèle Modellbezeichnung Modello Power Source Source d'alimentation Spannungsquelle Fonte di alimentazione Cooling Capacity Capacité de refroidissement Kühlleistung Capacità di raffreddamento Heating Capacity Capacité de chauffage Heizleistung Capacità di riscaldamento Sound Pressure Level (High/ Niveau de pression sonore (Haut/ Schalldruckpegel (hoch/mittel/ Livello di pressione acustica (alto/...
  • Page 80 Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in Japan...

Table of Contents