Download Print this page

PANASONIC TY-EP3D10EB Operating Instructions Manual

3d eyewear.
Hide thumbs

Advertisement

Operating Instructions
Model No.
This product cannot and must not
be used as sunglasses.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
3D Eyewear
TY-EP3D10EB
NEDERLANDS
FRANÇAIS
DEUTSCH
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ESPAÑOL
SVENSKA
УКРАЇНСЬКА
GUARANTEE
ENGLISH
DANSK
ITALIANO
ҚАЗАҚ
TÜRKÇE
TQZJ408

Advertisement

   Summary of Contents for PANASONIC TY-EP3D10EB

  • Page 1

    Operating Instructions 3D Eyewear TY-EP3D10EB Model No. This product cannot and must not be used as sunglasses. ENGLISH DANSK NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ҚАЗАҚ PORTUGUÊS РУССКИЙ ESPAÑOL SVENSKA TÜRKÇE УКРАЇНСЬКА GUARANTEE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН TQZJ408...

  • Page 2: Safety Precautions

    Before operating this product, please read the instructions carefully, and save this manual for future use. This 3D Eyewear can be used for Panasonic HDTVs supporting passive For the latest information on applicable models, visit our web site. http://panasonic.net/ Safety Precautions Warning „...

  • Page 3

    „ As a guide, 3D Eyewear should not be used „ by children younger than 5 - 6 years old. As it is difficult to judge younger children’s reactions to fatigue or discomfort, it may be difficult to prevent them from suddenly feeling unwell. •...

  • Page 4: Storage And Cleaning

    „ Stop using the 3D Eyewear immediately if „ your skin feels unusual. In rare cases, the paint or materials used in the 3D Eyewear may cause an allergic reaction. „ Do not use the 3D Eyewear for any other „...

  • Page 5: Specifications

    Troubleshooting/Q&A Check the followings first. Images are not 3D. ► Does the TV support on this 3D Eyewear? Use the 3D Eyewear with compatible TVs. page 2) ► Are the image settings switched to 3D images? Refer the television operating instructions. Specifications Lens type circularly-polarized filter...

  • Page 6

    Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012...

  • Page 7

    3D-briller TY-EP3D10EB Modelnummer Dette produkt kan ikke og må ikke anvendes som solbriller. Tak, fordi du har købt et Panasonic- produkt. Før du bruger produktet, skal du læse ”Sikkerhedsforskrifter” ( side 1 - 3). Før du bruger produktet, skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt og gemme denne manual til senere brug.

  • Page 8

    Forsigtig „ Undlad at bruge 3D-brillerne, hvis du „ tidligere har lidt af overfølsomhed over for lys, hjerteproblemer, eller du har andre eksisterende lidelser. Brug af 3D-briller kan gøre symptomerne værre. „ Stop brugen af 3D-briller med det samme, „ hvis du er træt, føler dig utilpas eller mærker andre gener.

  • Page 9

    „ Brug ikke 3D-brillerne, hvis de er revnede „ eller itu. Dette kan resultere i personskade eller træthed af øjnene. „ Pas på ikke at ramme fjernsynsskærmen „ eller andre personer ved et uheld, mens du har 3D-brillerne på. Da billederne er i 3D, kan afstanden mellem brugeren og skærmen fejlbedømmes, og brugeren kan komme til at forårsage personskade ved at ramme skærmen.

  • Page 10

    171,0 mm Cirka 18 g Vægt I hemhold til direktiv 2004/108/EC, artikel 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, en afdeling af Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Tyskland Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012...

  • Page 11

    1 - 3). Lees deze instructies aandachtig voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Deze 3D-bril kan worden gebruikt voor Panasonic HDTV’s die passieve 3D ondersteunen. Bezoek onze website voor de nieuwste informatie over toepasselijke modellen. http://panasonic.net/...

  • Page 12

    Waarschuwingen „ Gebruik de 3D-bril niet als u een „ geschiedenis hebt van overgevoeligheid voor licht, hartproblemen of een andere bestaande aandoening hebt. Als gevolg van het gebruik van de 3D-bril kunnen de symptomen verergeren. „ Stop het gebruik van de 3D-bril onmiddellijk „...

  • Page 13

    „ Stop het gebruik van de 3D-bril als u „ duidelijk dubbele beelden ziet wanneer u 3D-beeldmateriaal bekijkt. Langdurig gebruik kan leiden tot vermoeidheid van de ogen. „ Gebruik de 3D-bril niet als die is gebarsten „ of gebroken. Dat kan letsel of vermoeidheid van de ogen veroorzaken. „...

  • Page 14

    171,0 mm ong. 18 g Gewicht Conform Richtlijn 2004/108/EC, artikel 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, een divisie van Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Duitsland Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012...

  • Page 15

    Ce produit ne peut pas et ne doit pas être utilisé en tant que lunettes de soleil. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic. Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire les «Mesures de sécurité» ( pages 1 à 3).

  • Page 16

    Attention „ N’utilisez pas les lunettes 3D si vous avez „ déjà éprouvé une sensibilité à la lumière, des problèmes cardiaques ou si vous avez d’autres problèmes médicaux. L’utilisation des Lunettes 3D pourrait faire empirer les symptômes. „ Arrêtez d’utiliser les Lunettes 3D si vous sentez „...

  • Page 17

    „ N’utilisez pas les Lunettes 3D si elles sont „ fendues ou cassées. Ce faisant vous pourriez vous blesser ou vous fatiguer les yeux. „ Lors de l’utilisation des Lunettes 3D, veillez „ à ne pas heurter le téléviseur ou d’autres personnes par erreur.

  • Page 18

    Longueur totale 171,0 mm environ 18 g Poids Conforme à la directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/...

  • Page 19

    S. 1 - 3) zu lesen. Lesen Sie vor der Benutzung dieses Produkts die Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese für zukünftiges Nachschlagen auf. Diese 3D Eyewear kann bei Panasonic HDTV-Geräten benutzt werden, die Passiv-3D unterstützen. Die neuesten Informationen über geeignete Modelle finden Sie auf unserer Website.

  • Page 20

    „ Setzen Sie die 3D Eyewear sofort ab, wenn „ Sie sich müde oder unwohl fühlen, sowie bei jeder anderen Anormalität. Fortgesetzte Verwendung der 3D Eyewear in diesem Fall kann die Beschwerden verschlimmern. Bitte legen Sie eine angemessene Pause vor der erneuten Verwendung ein.

  • Page 21

    Da die Bilder in 3D sind, kann der Abstand zwischen dem Benutzer und dem Bildschirm falsch eingeschätzt werden, wodurch der Benutzer möglicherweise gegen den Bildschirm stoßen und sich verletzen kann. „ Setzen Sie die 3D Eyewear sofort ab, wenn „ Sie ein ungewöhnliches Gefühl auf der Haut spüren.

  • Page 22

    Gesamtlänge 171,0 mm Gewicht Ca. 18 g Gemäß Direktive 2004/108/EC, Artikel 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, eine Abteilung von Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012...

  • Page 23

    Prima di utilizzarlo, leggere attentamente le istruzioni e conservare il presente manuale per consultazioni future. Questi Occhiali 3D possono essere utilizzati per HDTV Panasonic che supportano la funzione 3D passivo. Per le informazioni più aggiornate sui modelli compatibili, visitare il nostro sito Web.

  • Page 24

    „ Interrompere immediatamente l’uso degli „ Occhiali 3D in presenza di sensazioni di stanchezza, disagio o altre condizioni anomale. In caso contrario, l’uso prolungato degli Occhiali 3D può provocare malori. Riposare per il tempo necessario prima di riprendere l’uso. „ A titolo di raccomandazione generica, „...

  • Page 25

    In caso contrario possono verificarsi lesioni o affaticamento visivo. „ Durante l’uso degli Occhiali 3D, prestare „ attenzione a non colpire per sbaglio lo schermo del televisore o altre persone. Le immagini in 3D potrebbero falsare l’effettiva distanza tra l’utente e lo schermo, inducendo l’utente a colpire lo schermo con conseguente rischio di lesioni personali.

  • Page 26

    171,0 mm circa 18 g Peso Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012...

  • Page 27

    1 - 3 беттер). Бұйыммен жұмыс істегенмс бұрын, нұсқаулықты зер салып оқыңыз, және де кейінгі пайдалану үшін сақтап қойыңыз. 3D көзілдірігін енжар 3D қолдайтын Panasonic HDTV теледидарлары үшін пайдалануға болады. Қолданылатын үлгілерге қатысты ең соңғы мәліметтерді алу үшін веб- сайтымызға кіріңіз.

  • Page 28

    Сақ болыңыз „ Егер сізде жарыққа сезімталдық, жүрек „ аурулары немесе басқа да медициналық жағдайлар болса, 3D көзілдірігін пайдаланбаңыз. 3D көзілдірігін пайдалану пайдаланушының жағдайы нашарлануының белгілеріне себеп болуы мүмкін. „ Егер сіз шаршап тұрсаңыз, қолайсыздық „ немесе басқа да қолайсыз сезімде болсаңыз, дереу...

  • Page 29

    „ Миопия (жақыннан көргіштік), „ гиперметропия (алыстан көргіштік), астигматизм ауруларынан азап шексеңіз немесе сол-оң жақты ажырата алмасаңыз, 3D көзілдірігін кию алдында арнайы медициналық көзілдірікті немесе көру қабілетіңізді дұрыстайтын басқа әдістерді қолданыңыз. „ Егер 3D мазмұнын көргенде екі „ еселенген бейнелерді анық көретін болсаңыз, 3D көзілдірігін...

  • Page 30

    Сақтау және Тазалау Жұмсақ, құрғақ шүберекті пайдаланып тазартыңыз. 3D көзілдірігін шаңды не кір шүберекпен сүрту көзілдірікті тырнауы мүмкін. Пайдаланбас бұрын шүберектен бар шаңды қағыңыз. 3D көзілдірігіне бензол, еріткіш немесе балауызды пайдаланбыңыз, олай істеу бояудың алынып қалуына әкелуі мүмкін. Тазалаған кезде 3D көзілдірігін су сияқты сұйықтыққа...

  • Page 31

    Сипаттамалар Линза түрі Циркулярлық-поляризацияланған сүзгі Пайдалану температура шегі 0 °C - 40 °C (32°F - 104°F) Материалдар Негізгі бөлігі: шайыр Линза бөлігі: шайыр Өлшемдері Ені 149,0 мм Биіктігі 44,0 мм Жалпы ұзындығы 171,0 мм Салмағы Шамамен 18 г...

  • Page 32

    N, D деп көрсетіледі. Өндіру жылының соңғы 1 саны Тіркелген өндіру Өнімнің санаты Panasonic акпараттык орталығы Қазақстан мен Орта Азиядан қоңырау шалу үшін. Для звонков из Казахстана и Центральной Азии: +7 (727) 298-09-09 Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012...

  • Page 33

    Antes de operar este produto, leia as instruções cuidadosamente e guarde este manual para uso futuro. Estes Óculos 3D podem ser usados para HDTV da Panasonic compatíveis com tecnologia 3D passiva. Para obter as informações mais recentes sobre os modelos aplicáveis, visite o nosso sítio na Web.

  • Page 34

    O uso dos Óculos 3D pode causar o agravamento dos sintomas. „ Interrompa de imediato o uso dos Óculos „ 3D caso sinta cansaço, desconforto ou qualquer outra sensação anormal. Continuar a usar os Óculos 3D nestas circunstâncias pode fazer com que sinta indisposição. Repouse o tempo necessário antes de retomar o uso.

  • Page 35

    „ Ao usar os Óculos 3D, tenha o cuidado de „ não atingir o ecrã do televisor ou outras pessoas acidentalmente. Dado que as imagens são apresentadas em 3D, a distância entre o utilizador e o ecrã pode ser mal calculada, fazendo com que o utilizador bata no ecrã, o que pode resultar em lesões.

  • Page 36

    Comprimento geral 171,0 mm Aprox. 18 g Peso Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/...

  • Page 37

    Перед началом эксплуатации этого изделия внимательно прочтите инструкции и сохраните данное руководство для использования в последующем. Эти 3D-очки можно использовать с телевизорами высокой четкости Panasonic HDTV с поддержкой пассивного 3D. Чтобы узнать последнюю информацию о подходящих моделях, посетите наш веб-сайт. http://panasonic.net/ Меры...

  • Page 38

    Меры предосторожности „ Не используйте 3D очки, если у „ вас наблюдаются повышенная чувствительность к свету, проблемы с сердцем или любые другие заболевания. Использование 3D-очков может усугубить эти симптомы. „ Немедленно прекратите использование „ 3D-очков, если Вы чувствуете усталость, дискомфорт или любое другое необычное...

  • Page 39

    „ Если Вы страдаете миопией „ (близорукостью), гиперопией (дальнозоркостью), астигматизмом или если у Вас различная острота зрения левого и правого глаза, пожалуйста, воспользуйтесь корригирующими очками или другими средствами коррекции зрения, прежде чем надевать 3D-очки. „ Прекратите пользоваться 3D очками, „ если...

  • Page 40

    Хранение и чистка Протирайте очки сухой, мягкой тканью. При протирании 3D очков пыльной или грязной тканью на очках могут появиться царапины. Стряхните пыль с ткани перед использованием. Не используйте бензол или воск при чистке 3D очков во избежание облупления краски. Не...

  • Page 41

    Технические характеристики Тип линзы фильтр с круговой поляризацией Температурный диапазон эксплуатации 0 °C - 40 °C (32°F - 104°F) Материалы Оправа: Полимер Линзы: Полимер Размеры Ширина 149,0 mm Высота 44,0 mm Габаритная длина 171,0 mm Масса Approx. 18 g...

  • Page 42

    ноябрь, декабрь – будет отмечен как O, N, D. Последняя 1 цифра года производства Зарегистрированное производство Категория изделия Информационный центр Panasonic Для звонков из Москвы: +7 (495) 725-05-65 Бесплатный звонок по России: 8-800-200-21-00 Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012...

  • Page 43

    Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este manual para el futuro. Estas Gafas 3D pueden utilizarse con los modelos Panasonic HDTV compatibles con 3D pasivo. Para obtener la información más reciente sobre los modelos aplicables, visite nuestro sitio web.

  • Page 44

    Precauciones „ No use las Gafas 3D si tiene un historial „ de hipersensibilidad a la luz, problemas de corazón u otra condición médica similar. El uso de las Gafas 3D podría agravar los síntomas. „ Deje de usar las Gafas 3D inmediatamente „...

  • Page 45

    „ No utilice las Gafas 3D si estuviesen „ agrietadas o rotas. De hacerlo podrían producirse heridas o fatiga ocular. „ Cuando tenga las Gafas 3D puestas, tenga „ cuidado de no tropezar con el televisor o con otras personas. Como las imágenes están en 3D, la distancia entre el usuario y la pantalla puede no calcularse bien, pudiendo causar que el usuario tropiece con la...

  • Page 46

    Approx. 18 g Masa De conformidad con la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012...

  • Page 47

    Innan du använder denna produkt, var god läs instruktionerna noggrant, och spara denna manual för framtida användning. Dessa 3D-glasögon kan användas för Panasonic HDTV-apparater som stöder passiv 3D. Gå till vår hemsida för den senaste informationen om applicerbara modeller. http://panasonic.net/ Säkerhetsföreskrifter...

  • Page 48

    „ Sluta använda 3D-glasögonen omedelbart „ om du känner dig trött, obehag eller något annat känns fel. Om du fortsätter att använda 3D-glasögonen kan du bli illamående. Ta en paus så länge det behövs innan fortsatt användning. „ Som en vägledning ska 3D-glasögon inte „...

  • Page 49

    „ När man använder 3D-glasögonen ska „ man vara försiktig så att man inte stöter i TV-skärmen eller slår andra personer av misstag. Eftersom bilderna är i 3D kan avståndet mellan användaren och skärmen missberäknas vilket gör att användaren stöter i skärmen och orsakar skador. „...

  • Page 50

    Sammanlagd längd 171,0 mm Cirka 18 g Vikt Enligt direktivet 2004/108/EC, artikel 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, en division av Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012...

  • Page 51

    Kullanım Kılavuzu 3D Gözlük TY-EP3D10EB Model No. Bu ürün güneş gözlüğü olarak kullanılamaz ve kullanılmamalıdır. Bir Panasonic ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürünü kullanmadan önce, “Güvenlik Önlemleri” ( sayfa 1 - 3) bölümünü okuduğunuzdan emin olun. Bu ürünü çalıştırmadan önce, lütfen talimatları...

  • Page 52

    „ Eğer kendinizi yorgun, rahatsız „ veya herhangi bir şekilde anormal hissediyorsanız 3D Gözlüğü kullanmayı derhal durdurun. Böyle durumlarda 3D Gözlüğün kullanılmaya devam edilmesi kendinizi iyi hissetmemenize neden olabilir. Kullanmaya devam etmeden önce lütfen gerektiği kadar dinlenin. „ Bir kılavuz olarak, 5 - 6 yaşından küçük „...

  • Page 53

    „ 3D Gözlük çatlamış veya kırılmışsa „ kullanmayın. Aksi takdirde yaralanmaya veya gözün yorulmasına neden olunabilir. „ 3D Gözlüğü kullanırken, televizyon ekranı „ veya diğer kişilere istemeyerek vurmamaya dikkat edin. Görüntüler 3D olduğunda, kullanıcı ile ekran arasındaki mesafe, kullanıcının ekrana çarparak yaralanmasına neden olacak şekilde yanlış...

  • Page 54

    Tüm uzunluk 171,0 mm Yak. 18 g Ağırlık 2004/108/EC direktifi, madde 9(2)’ye uygundur Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH şirketinin şubesi Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Almanya Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012...

  • Page 55

    Перед використанням цього виробу, будь ласка, уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для майбутньої довідки. Ці 3D-окуляри можна використовувати із телевізорами високої чіткості Panasonic HDTV з підтримкою пасивного 3D. Щоб отримати додаткові відомості про сумісні моделі, завітайте на наш веб- сайт.

  • Page 56

    Застереження „ Не використовуйте 3D окуляри, якщо „ Ви страждаєте на захворювання серця, надмірну чутливість до світла або маєте будь-які інші протипоказання. Інакше використання 3D-окулярів може посилити ці симптоми. „ Негайно припиніть використання „ 3D-окулярів, якщо Ви втомилися, відчуваєте дискомфорт або будь-які інші неприємні...

  • Page 57

    „ Якщо Ви страждаєте міопією „ (короткозорістю), гіперопією (далекозорістю), астигматизмом або якщо у Вас різна гострота зору лівого й правого ока, будь ласка, скористайтеся окулярами або іншими засобами корекції зору, перш ніж надягати 3D-окуляри. „ Припиніть використання 3D окулярів, „ якщо...

  • Page 58

    Зберігання та чистка Чистіть виріб за допомогою м’якої сухої тканини. Якщо витирати 3D окуляри м’якою, але брудною або вкритою пилом тканиною, це може подряпати окуляри. Стряхніть пил з тканини перед її використанням. Не використовуйте бензол, розчинник або віск для чистки 3D окулярів, оскільки це може...

  • Page 59

    Специфікації Тип лінзи фільтр із круговою поляризацією Діапазон робочих температур 0 °C - 40 °C (32°F - 104°F) Матеріали Основний корпус: Полімер Лінзи: Полімер Габарити Ширина 149,0 mm Висота 44,0 mm Загальна довжина 171,0 mm Маса Прибл. 18 г...

  • Page 60

    визначений як O, N, D. Остання 1 цифра року виробництва Зареєстроване виробництво Категорія виробу Інформаційний центр Panasonic Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +380- 44-490-38-98 Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України: 8-800-309-8-800 Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012...

  • Page 61

    3D Eyewear Communication Camera Caution: Please retain your sales receipt. Achtung: Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Attention: Veuillez garder soigneusement votre preuve d‘achat (facture ou ticket de caisse) Aandacht: Gelieve uw aankoopbewijs (Factuur of Kasticket) Zorgvuldig te bewaren. Attenzione: Per favore Conservate il vostro scontrino di acquisto Importante: Por favor, conserve siempre el justificante de compra.

  • Page 62

    Eine Kopie der Garantie Bedingungen erhalten Sie auf Anfrage über: - Ihren Händler, bei dem Sie Ihr Gerät gekauft haben - die Website: www.panasonic.de - die Panasonic Konsumenten Hotline: 0180 / 50 15 -147* (Deutschland) - die Panasonic Konsumenten Hotline: +43 (0) 810 101 801** (Österreich) *(0) 180-5: max.

  • Page 63

    Si une intervention sous garantie était nécessaire veuillez vous adresser à votre revendeur ou un centre technique agrée ( disponible au numéro de téléphone ci-dessous ) qui prendra soin de votre cas. La garantie n‘est valable que si l‘appareil est accompagné de la carte de garantie ainsi que d‘une preuve d‘achat (facture ou récépissé...

  • Page 64

    De toestellen PANASONIC zijn gegarandeerd tegen fouten in grondstoffen en onderdelen en tegen constructiefouten gedurende een periode van 12 maand : - op onderdelen en werlkloon. - 2 Jaar op Kleuren TV / Plasma / LCD - 2 Jaar op compressor ( air conditioning )

  • Page 65

    Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.

  • Page 66

    Panasonic España, S.A. y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen responsables de los efectos producidos en ellos.

  • Page 67

    - Meidän kotisivulta www.panasonic.fi - Meidän tukipuhelin numerosta +358 (0)30 6227501 tai sähköpostilla support.fi@eu.panasonic.com. LýDHVELDIDH ÍSLAND Panasonic Pan European ábyrgð gildir fyrir þessa vöru Þú getur fengið afrit af ábyrgðarskírteini hjá þeim söluaðila þar sem varan var keypt. SCHWEIZ-SUISSES-VIZZERA &...

  • Page 68

    Troverete delle informazioni delle condizioni di garanzia più dettagliate presso il vostro rivenditore oppure su www.panasonic.ch ΕΛΛΑΣ (1) Αυτή η εγγύηση ισχύει στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕU/ΕΕΑ), Τουρκία, Κροατία, Σερβία, Βοσνία Ερζεγοβίνη, FYROM και Ελβετία για προϊόντα που αγοράστηκαν και χρησιμοποιούνται συνδυαστικά σε μία...

  • Page 69

    ΟΡΟΙ ΙΣΧΥΟΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ (ΕU/ΕΕΑ) ΕΓΓΥΗΣΗΣ (A) Σε περίπτωση που ο αγοραστής βρει τη συσκευή ελαττωματική, πρέπει αμέσως να επικοινωνήσει με την υπεύθυνη εταιρία πωλήσεων ή με τον αρμόδιο αντιπρόσωπο στη χώρα εκείνη της Ευρωπαϊκής (ΕU/ΕΕΑ) Ένωσης (ή στις Τουρκία, Κροατία, Σερβία, Βοσνία Ερζεγοβίνη , FYROM και...

  • Page 70

    Σερβίας, Βοσνίας Ερζεγοβίνης και FYROM και Ελβετία) από την οποία αγοράστηκε η συσκευή. Όταν ο αγοραστής στείλει τη συσκευή για επισκευή στην εταιρία πωλήσεων ή στον αρμόδιο αντιπρόσωπο της χώρας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕU/ΕΕΑ), της Τουρκίας, Κροατίας, Σερβίας, Βοσνίας Ερζεγοβίνης FYROM και Ελβετία από την οποία αγοράστηκε, τότε...

  • Page 71

    Κων. Καραμανλή 11, 546 38 Θεσσαλονίκη Τηλ. Κέντρο 2310-245840 έως 3, FΑΧ 2310-968083 PORTUGAL A Garantia Europeia da Panasonic aplica-se ao seu produto. Poderá obter uma cópia da garantia através de: - A loja onde adquiriu o equipamento - Site : www.panasonic.pt - Serviço de apoio ao Cliente: 707 78 00 70...

  • Page 72

    Az Ön által vásárolt készülék kizárólag háztartásban, háztartási célra használható, amennyiben erről a használati útmutató, működési leírás, felhasználói kézikönyv vagy egyéb dokumentum másképp nem rendelkezik. Ez a jótállás az Európai Unió országaiban, az Európai Gazdasági Térség országaiban valamint Törökországban, Makedóniában, Szerbiában, Horvátországban, Bosznia- Hercegovinában és Svájcban érvényes azokra a termékekre, amelyeket kizárólag ezen országok valamelyikében vásároltak és használtak.

  • Page 73

    10. A kijavítást, vagy kicserélést – a termék tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel – megfelelő határidőn belül, a jogosultnak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. 11. A jogosult a jótállással kapcsolatos igényeit a vásárlás (ill.szabályosan történt üzembe helyezés) időpontjától számított kétéves elévülési, illetve hároméves jogvesztő...

  • Page 74

    Amennyiben a kijavítás során a szerviz nem jár el helyesen, vevőszolgálatunk az Ön rendelkezésére áll. Panasonic Marketing Europe GmbH South-East Europe Fióktelep 1117 Budapest Neumann János u. 1. Hungary Tel.: +36 1 382 6060 Fax: +36 1 382 6077 E-mail: customer.budapest@eu.panasonic.com...

  • Page 75

    ülkenin garanti şartları geçerli kabul edilir. Ürünün satın alındığı ülkedeki garanti süresi, kullanıldığı ülkeden daha uzunsa, bu durumda satın alındığı ülkenin garanti süresi geçerli kabul edilir. PANASONIC ELEKTRONIK SATIS A.S. Maslak Mahallesi Bilim Sok. Sun Plaza No:5 Kat:16 34398 Sisli Istanbul TURKEY Tel: +90 212 3679400 / Faks: +90 212 2862111 http://www.panasonic.com.tr...

  • Page 76

    Branch Office, 1117 Budapest, Neumann János u.1., Madžarska (v nadaljevanju PSEE) zagotavlja kakovost izdelka in omogoča servisiranje pri pooblaščenih servisih Panasonic, navedenih v tem garancijskem listu, v spodaj predpisanem roku od datuma prvotnega nakupa brez nadomestila za delo in dele pod naslednjimi pogoji:...

  • Page 77

    Tržaška 132,1000 Ljubljana/Slovenija e mail: info@panasonic.si www.panasonic.si ROMÂNIA Vă mulţumim că aţi cumpărat acest produs Panasonic şi sperăm că veţi fi satisfăcut de performanţele sale. Acest Certificat este adiţional, nu poate fi utilizat de sine stătător şi nu afectează în nici un fel drepturile consumatorului.

  • Page 78

    You may obtain a copy of the guarantee from : - the dealer where you purchased your product - Website : www.digitalplanet.com.mt - Panasonic Customer Call Center : +356 21 24 1127 or +356 27 24 1127 - Email: support@digitalplanet.com.mt...

  • Page 79

    ΚΥΠΡΟΣ Η Πανευρωπαϊκή εγγύηση της Panasonic ισχύει για το προϊόν σας. Μπορείτε να αποκτήσετε ένα αντίγραφο της εγγύησης από: - Το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν σας - Website: www.panasonic.com.cy - Κέντρο εξυπηρέτησης Πελατών: +357 22 514629 БЪЛГАРИЯ 1) Панасоник Югоизточна Европа, ул. Нойман Януш...

  • Page 80

    (2) godine od dana kupovine uređaja, te besplatne dijelove i rad servisera pod sljedećim uvjetima: (1) Proizvod mora biti dostavljen u servis (ili mjesto primitka) ovlašten od Panasonic Marketing Europe - South-East Europe Branch Office, Neumann János u.1., 1117 Budimpešta, Mađarska, za obavljanje servisa u jamstvenom roku, zajedno s ovim jamstvenim listom i originalnim računom.

  • Page 81

    U tom slučaju vrijedi jamstveni rok zemlje gdje je proizvod kupljen. Panasonic Marketing Europe Gmbh. - South-East Europe Branch Office – Predstavništvo u Republici Hrvatskoj...

  • Page 82

    U tom slučaju važi garantni rok zemlje gde je proizvod kupljen. PME-SEE Branch Office Panasonic predstavništvo Beograd Bulevar despota Stefana 41, 11000 Beograd/Srbija Tel: +381 11 33 40 124 +381 11 33 44 091 e mail: pbo@panasonic.rs...

  • Page 83

    3 godine garancije za sami dio. 3. Garancije za klime daju ovlašteni uvoznici ovih Panasonic proizvoda, dužina garancije može varirati na osnovu ponude i dogovrenih modaliteta održavanja. Gore navedeni garancijski period je na snazi od dana kupovine uređaja, te garantira i besplatne dijelove i rad...

  • Page 84

    Company, Neumann János u. 1., 1117 Будимпешта, Унгарија, гарантира дека овој производ нема фабрички дефекти и дека за евентуалното сервисирање во овластените сервисни центри на Panasonic во Македонија, наведени во овој лист, за период од 2 (две) години, сметајќи од датумот на купување, не се...

  • Page 85

    производот и условите за безбедност. д) Серискиот број е сменет, преправен или направен нечитлив. е) За редовно одржување, проверка и чистење на производот како и за придружните и потрошни делови како што се: кабли, антени, батерии, адаптери, сијалички, црева, папучи, копчиња, филтри и други делови...

  • Page 86

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН GNRL № (гарантiйна картка, кепiлдiк талоны, гарантыйны талон, talon de garanţie, zәmanәt kartı, Երաշխիքային կտրոն , sagarantio taloni , kafolat taloni, kepillik talony, баргаи замонат, гарантиялык талон) Номер модели (номер моделi, моделдүң номері, нумар мадэль, model, model, մոդէլ, მოდელი , model raqam, modeliň...

  • Page 88

    Условия гарантии для России Компания Panasonic Corporation предоставляет на весь спектр продукции, поставляемой в Россию, гарантию производителя сроком 1 (один) год. Настоящая гарантия выдается изготовителем в дополнение к конституционным и иным правам потребителей и ни в коем случае не ограничивает их.

  • Page 89

    Обязанности по настоящей гарантии исполняются на территории России сервисными центрами, список которых можно получить в Информационном Центре Panasonic по телефону 8-800-200-21-00 / звонок бесплатный или на Интернет-странице http://service.panasonic.ru Сведения об аксессуарах и расходных материалах http://www.panasoniceplaza.ru Информация о ходе выполнения ремонта доступна в...

  • Page 90

    Obligaţiunile privind garanţia dată se efectuiază pe teritoriul R. Moldova de centrele de deservire, lista cărora o puteţi primi în Centrul Informaţional Panasonic la numărul de telefon +38-0-(44)-490-38-98 / apelul este gratuit sau pe pagina Internet http://service.panasonic.ua/ Informaţia privind accesoriile şi materialele consumabile...

  • Page 91

    Bu zәmanәt üzrә öhdәliklәr Azәrbaycan Respublikasının әrazisindә yerlәşәn servis mәrkәzlәri tәrәfindәn hәyata keçirilir. Servis Mәrkәzlәrinin siyahısını Panasonic Mәlumat Mәrkәzindәn, aşağıdakı nömrә vә yaxud internet sәhifәsi vasitәsilә әldә edә bilәrsiniz 8-800-200-21-00/http://service.panasonic.ru Aksessuarlar vә sәrfiyyat materialları haqqında mәlumat http:/www.panasoniceplaza.ru...

  • Page 92

    կկատարեն անհրաժեշտ բոլոր աշխատանքները ապրանքի կանոնավոր օգտագործման համար։ Տվյալ երաշխիքային պարտականությունները Հայաստանի տարածքում ապահովում են սպասարկման կենտրոնները, որոնց ցանկը դուք կարող եք ստանալ Panasonic-ի ինֆորմացիոն կենտրոնում, հեռ. +38-0-(44)-490-38-98/զանգը անվճար է/ կամ http://service.panasonic.ua ինտերնետ-էջում Աքսեսուարների և ծախսվող նյութերի վերաբերյալ տեղեկությունը https://www.panasonic-plaza.ua ինտերնետ-էջում...

  • Page 93

    Panasonic Corporation saqarTveloSi miwodebuli produqciis mTel speqtrze aZlevs mwarmoeblis garantias 1 (erTi) wlis vadiT. aRniSnuli garantia gaicema mwarmoeblis mier damatebiT momxmareblis konstituciur da sxva uflebebTan erTad da araviTar SemTxvevaSi ar zRudavs maT. garantia moqmedebs im SemTxvevaSi, Tu saqoneli...

  • Page 94

    O`zbekiston uchun kafolat shartlari Panasonic Corporation Kompaniyasi Qozog’iston, O’zbekiston, Qirg’iziston, Tojikiston va Turkmaniston davlatlariga etkaziladigan bir qator texnik mahsulotlarga ishlab chiqaruvchining kafolatini 3 (uch) yil muddatga taqdim etadi, ammo 1. Mini- ATS; 2. Nusxa ko’chiruvchi texnika; 3. Noutbuklar; 4. Havo konditsionerlari;...

  • Page 95

    üçin ähli zerur bolan işleri geçirerler. Şu kepillik boýunça borçlar 1-nji bentde agzalan ýurtlaryň çäklerinde ygtyýarly guramalar we hyzmat ediş merkezler tarapyndan ýerine ýetirilýär, olaryň sanawyny Panasonic Maglumat beriş Merkezinden +7 (727) 298-09-09 telefon arkaly ýa-da http://service.panasonic.ru Internet-sahypasyndan alyp boljak.

  • Page 96

    Шарт[ои кафолати барои Тоxикистон Ширкати Panasonic Corporation ба [aмa гуна техника[ои ба Rазокистон , Узбекистон , Rирuизистон , Тоxикистон ва Туркманистон мефиристондагиаш , ба мe[лати 3 (се) сол кафолати исте[солкунанда медихад , ба гаир аз: 1. Мини-АТС; 2. Техникаи нусхабардорb; 3. Ноутбук[о; 4. Кондисионер[ои...

  • Page 97

    кепилдик шарттуу кыргызстан үчүн Panasonic Corporation компаниясы Казакстанга, Өзбекстанга, Кыргызстанга, Тажикстанга жана Түркмөнстанга алынып келүүчү техниканын бардык түрүнө өндүрүүчүдөн 3 (үч) жылдык мөөнөткө кепилдик берет, төмөнкүлөргө кепилдик берилбейт: 1. Чакан-АТСтерге; 2. Көчүрүү техникасына; 3. Ноутбуктарга; 4. Аба кондиционерлерине; 5. Видеопроекторлорго; 6. Электр аспаптарына.

  • Page 98

    Увага: калі ласка, пераканайцеся, што арганізацыя, якая прадае Вам прадукцыю Panasonic, цалкам, правільна і выразна запоўніла гэты гарантыйны талон. Кампанія Panasonic Corporation дае на ўвесь спектр прадукцыі, што пастаўляюцца ў Беларусь, гарантыю вытворцы тэрмінам на 2 (два) гады, за выключэннем халадзiльнiкаў на...

  • Page 99

    Умови гарантії для України Компанія Panasonic Corporation надає на весь спектр продукції, що постачається в Україну, гарантію виробника строком в 1 (один) рік. Дана гарантія видається виробником на додаток до конституційних та інших прав покупця і ніяким чином не обмежує цих прав.

  • Page 100

    Условия гарантии для казахстана, Узбекистана, Таджикистана, Туркменистана и киргизии Компания Panasonic Corporation предоставляет на весь спектр техники, поставляемой в Казахстан, Узбекистан, Киргизстан, Таджикистан и Туркменистан, гарантию производителя сроком на 3 (три) года, исключение составляют: 1. Мини-АТС; 2. Копировальная техника; 3. Ноутбуки; 4.Кондиционеры...

  • Page 101

    Қазақстанның кепілдеме шарттары Panasonic Corporation компаниясы Қазақстан, Өзбекстан, Қырғызстан, Тәжікстан және Түркменстанда сатылатын барлық тауарларына өндірушінің 3 (үш) жылдық кепілдігін береді; төменде көрсетілген тауарлардан басқа: 1. Мини-АТС; 2. Көшірме құрылғылары; 3. Ноутбуктер; 4. Ауа кондиционерлері; 5. Бейне проекторлер; 6. Электр құрал-саймандар.

  • Page 102

    Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012 Printed in China S1211-0...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: