Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MH-500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fender MH-500

  • Page 2 Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit. CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. Fender ® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage.
  • Page 3 Les réparations doivent être confiées susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier à un personnel qualifié uniquement. reparación solo al servicio técnico oficial. Les amplificateurs Fender ® peuvent produire des niveaux Los amplificadores Fender ®...
  • Page 4: Input Power

    Fender ® Verstärker können sehr hohe Schalldruckpegel erzeugen, die zu vorübergehenden oder dauerhaften Gli amplificatori Fender ® sono in grado di produrre elevati livelli Hörschäden führen können. Gehen Sie beim Einstellen der di pressione acustica (SPL) in grado di causare danni Pegel vorsichtig vor.
  • Page 5 Os sistemas de amplificadores e auto-falantes Fender têm capacidade para produzir altíssimos níveis de pressão de som os quais podem causar perda temporária ou permanente de audição. Seja prudente ao definir e ajustar os níveis de volume...
  • Page 6 K. POWER - Press this switch to turn the amplifier on-off as indicated by the LED. NOTE: Turn down all 3 green—CLEAN channel VOLUME knobs before switching the MH-500 on! yellow or red—“DIRTY” (Drive) channels Rear Panel C. DRIVE SELECT - Press DRIVE SELECT to switch between TIGHT DRIVE and LOOSE DRIVE channels N.
  • Page 7 • Effects Loop - Connect SEND to your effect’s input and RETURN to the effect’s output. • Multiple MH-500 Amplifiers - Connect SEND on your primary MH-500 to the RETURN on your auxiliary MH- 500. The primary MH-500 will control all the auxiliary amplifiers.
  • Page 8 Aquí está uno de los sistemas de amplificación de guitarra • • LOOSE DRIVE—combina una gran distorsión con eléctrica más potentes conocidos... el MH-500 Metalhead™! un amplio margen, una etapa de potencia sin control para música metal, punk... y mucho más •...
  • Page 9 RETURN a la salida de dicha unidad. • Conexión de varios amplificadores MH-500 - Conecte la toma SEND del MH-500 principal a la toma RETURN del MH-500 auxiliar. El MH-500 principal R. EFFECTS LOOP - SEND es una salida de envío del controlará...
  • Page 10 REMARQUE : Placez les Led jaune ou rouge — Canaux saturés “DIRTY” 3 boutons de VOLUME au minimum avant de placer la tête MH-500 sous tension ! C. DRIVE SELECT - Appuyez sur DRIVE SELECT pour sélectionner canaux...
  • Page 11 RETURN à la sortie de votre processeur d’effets externe. • Plusieurs amplificateurs MH-500 - Connectez le départ SEND de votre tête MH-500 maître au retour RETURN de la tête MH-500 esclave. La tête MH-500 R. BOUCLE D’EFFETS - SEND est une sortie préampli maître contrôle tous les amplis esclaves.
  • Page 12 (status segnalato C. DRIVE SELECT - Premi il tasto DRIVE SELECT per dall’indicatore LED). NOTA: Prima di attivare MH-500, effettuare la selezione tra i canali TIGHT DRIVE e abbassa completamente il livello delle 3 manopole LOOSE DRIVE (impostazione segnalata dagli indicatori VOLUME! LED, quando il controllo CLEAN / DIRTY SELECT {B} è...
  • Page 13 RETURN. • Utilizzare più amplificatori MH-500 - Collega la mandata SEND della prima unità MH-500 all’ingresso RETURN dell’unità MH-500 ausiliaria. L’unità MH-500 R. EFFECTS LOOP - La connessione SEND è un’uscita principale controllerà tutti gli amplificatori ausiliari.
  • Page 14 ™ ™ Eines der leistungsstärksten E-Gitarren-Verstärkersysteme • • LOOSE DRIVE—kombiniert fettes Distortion mit aller Zeiten…Der MH-500 Metalhead™! headroom-starkem, unkontrolliertem Endstufen- Crunch für einen modernen, tiefer gestimmten • 550 Watt an 2 Ohm (ein Paar MH-412 Boxen) Metal, Punk und… extremer •...
  • Page 15 • Effects Loop - Verbinden Sie SEND mit dem Eingang und RETURN mit dem Ausgang Ihres Effektgeräts. • Mehrere MH-500 Amps - Verbinden Sie SEND des Haupt-MH-500 mit RETURN des Zusatz-MH-500. Der Haupt-MH-500 steuert alle Zusatzverstärker. Um mehr Amps anzuschließen, können Sie das SEND-Signal des R.
  • Page 16 LED. NOTA: C. DRIVE SELECT - pressione DRIVE SELECT para Abaixe todos os três botões do VOLUME antes de mudar os canais TIGHT DRIVE e LOOSE DRIVE ( ligar o MH-500! como demonstrado pelos LEDs quando...
  • Page 17 • Efeitos Loop - Conecte o SEND à sua entrada de efeitos e o RETURN à saída de efeitos • Amplificadores MH-500 Múltiplo - Conecte SEND em seu MH-500 primário ao RETURN em seu MH-500 auxiliar. O MH-500 primário irá controlar todos os amplificadores auxiliares. Mais amplificadores podem R.
  • Page 18 f f e e r r . . c...
  • Page 19 f f e e r r . . c...
  • Page 20 A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CALIFORNIA USA Fender ® and Metalhead™ are trademarks owned by FMIC. Other trademarks are property of their respective owners. © 2004 FMIC. All rights reserved. P/N 064737 REV A...

This manual is also suitable for:

Metalhead 500
Save PDF