Page 2
MINI400 Do You Need Help? Contact Us. If you need help, please contact us, Monday-Friday, 8:30 a.m.- 4:00 p.m., North American Pacific Time. 1-800-872-2228 from the U.S; 1-800-637-1648 from Canada; 650-903-3866, worldwide; FAX: 650-903-3867; web site, www.etoncorp.com; Etón Corporation, 1015...
Page 3
MINI400 Front 1. Power 10. Strap Hole 2. Alarm 11. Earphone Jack 3. Time 12. Battery Compartment’s Cover 4. Minute +/- 13. DC Jack 5. Hour +/- 14. Volume Knob 6. Speaker 15. Lock 7. Band Switch 16. Tune Knob 8.
If the sound becomes low or distorted, replace with new batteries. If the radio will not be used for a long time, remove all the batteries to prevent possible battery leakage. ADAPTER The adapter’s DC socket is labeled 5 Volts, but you can also...
<TUNE> knob and rotate the antenna for best reception. When listening to AM (MW): The radio uses an internal, directional, ferrite bar antenna for AM (MW). Please rotate the <TUNE> knob and rotate the radio for the best reception.
• Do not expose the radio to rain or a humid environment. • Do not change or modify the radio. • Remove the batteries if the radio is not to be used for a long time. Otherwise, there may be battery acid leakage and/or corrosion.
Etón service representative determines warranty service is needed, a return authorization will be issued and instruc- tions will be given. DO NOT ship your radio back without obtaining the return authorization. NON-WARRANTY – If your product is no longer under warranty and requires service, the Etón service representa-...
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC tous les produits électriques et électroniques doivent être récupérés séparément par un système local de collecte. Veuillez agir suivant les règles locales et ne pas mettre au rebut vos vieux appareils avec vos déchets ménagers ordinaires. MINI400...
Page 9
4. Minute +/- des piles 5. Heure +/- 13. DC Jack 6. Haut-parteur 14. Volume Knob 7. Sélecteur de bande 15. Lock 8. Antenne télescopique 16. Tune Knob 9. Affichage MINI400 Arriére Affichage GUIDE DE L’UTILISATEUR DU MINI400 Côté Droit...
Si le son devient faible ou est distordu, mettez des piles neuves. Si la radio ne va pas être utilisée de longtemps, re- tirez toutes les piles pour éviter une fuite possible des piles. ADAPTATEUR La prise de l’adaptateur de courant continu est étiquetée 5...
<TUNE> et tournez l’antenne pour une meilleure récep- tion. Lors de l’écoute de AM (MW): La radio utilise une antenne en barre de ferrite, direction- nelle, interne pour AM (MW). Veuillez tourner la molette <TUNE> et tournez la radio pour une meilleure réception.
• Ne changez ni modifiez la radio. • Retirez les piles si la radio ne va pas être utilisée de longtemps. Sinon, il peut y avoir une fuite d’acide des piles et/ou de la corrosion. La fuite d’acide des piles et les dommages causés par celle-ci ne sont pas couverts...
903-3866 pour déterminer le problème et le dépannage. Si une intervention complémentaire est nécessaire, l’équipe technique vous indiquera la façon de procéder suivant que la radio est toujours sous garantie ou si elle nécessite une intervention hors garantie. MINI400 GARANTIE – Si votre produit est toujours sous garantie et si le représentant du service clientele de Etón juge nécessaire...
Por favor, actúe de acuerdo a sus leyes locales y no deseche sus productos viejos en la basura normal de su casa. MINI400...
Page 15
4. Minutos +/- de la batería 5. Horas +/- 13. DC Jack 6. Altavoz 14. Volume Knob 7. Interruptor de banda 15. Lock 8. Antena telescópica 16. Tune Knob 9. Pantalla MINI400 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL Revés Pantalla MINI400 Lado Derecho...
Si el sonido es muy bajo o distorsionado, reemplace las bat- erías por unas nuevas. Si la radio no será usada por un largo periodo de tiempo, retire todas las baterías para prevenir posibles escapes del ácido de las baterías...
<TUNE> y mueva la antena para una mejor recepción. Cuando escuche AM (MW): La radio usa una antena de barra de ferrita direccional interna para AM (MW). Gire la perilla <TUNE> y mueva el radio para una mejor recepción.
<TIME> para terminar. ADVERTENCIAS: • No exponga la radio a la luz directa del sol, no lo deje cerca de Fuentes de calor o en un lugar con polvo exce- sivo o riesgo de golpes.
Si se requiriera un servicio adicional, el personal técnico le instruirá acerca de cómo proceder, dependiendo de si la radio está todavía bajo garantía o de si necesita un servicio de no garantía. GARANTÍA – Si su producto aún se encuentra en garantía y el representante de servicio de reparación de Eton deter-...
Page 20
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL MINI400 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL MINI400...
Need help?
Do you have a question about the MINI400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers