Grundig 300PE Operation Manual

Am/fm/shortwave radio
Hide thumbs Also See for 300PE:
Table of Contents
  • Français

    • Fonctionnement Élémentaire
    • Installation des Piles
    • Mise en Marche/Arrêt
    • Utilisation de L'antenne
    • Écoute de Am/Sw1-7
    • Écoute de la Fm
    • Réglage de L'alarme
    • Réglage de L'horloge
    • Réglage de la Fonction Sommeil
    • Bands des Ondes Courtes
    • Introduction Aux Ondes Courtes
    • Directives
    • Renseignements Sur Les Services
    • Stations
    • La Garantie Limitée de un an
  • Deutsch

    • Bedienelemente
    • Batterien Einsetzen
    • Empfang von Mw Bzw. Kw 1-7
    • Empfang von Ukw
    • Gebrauch der Antenne
    • Radio Ein- und Aus- Schalten
    • Stellen der Uhr
    • Stellen der Weckzeit
    • Stellen der Einschlafzeit-Automatik (Sleep)
    • Einführung in die Kurzwelle
    • Kurzwellenbänder
    • Richtlinien
    • Informationen zur Wartung
    • Stationen
    • Einjährige Eingeschränkte Garantie
  • Español

    • Controles Básicos
    • Antena
    • Baterías
      • De Volumen
    • Radio de am y de 7 Bandas de Onda Corta
    • Radio de Fm
    • Alarma
    • Reloj
    • Función para Dormir
    • Bandas de Onda Corta
    • Introducción a la Onda Corta
    • Instrucciones Generales para Escuchar
      • Onda Corta
    • Estaciones
    • Información de Servicio
    • Garantía Limitada de un Año
  • Italiano

    • Comandi Principali
    • Accensione/Spegnimento /Volume
    • Antenna
    • Batterie
    • Radio Am/Sw1-7
    • Radio Fm
    • Orologio
    • Sveglia
    • Funzione Sleep
    • Bande DI Onde Corte
    • Introduzione alle Onde Corte
    • Direttive
    • Informazioni Sul Servizio
    • Stazioni
    • Garanzia Limitata DI un Anno

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
w w w . e t o n c o r p . c o m
Mini300PE
O P E R A T I O N M A N U A L
A M / F M / S H O R T W A V E R A D I O

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundig 300PE

  • Page 1 w w w . e t o n c o r p . c o m Mini300PE O P E R A T I O N M A N U A L A M / F M / S H O R T W A V E R A D I O...
  • Page 2: Table Of Contents

    DO YOU NEED HELP? Here’s how to contact us • From the United States: (800) 872-2228 • From Canada: (800) 637-1648 • From Everywhere Else: (650) 903-3866 • Email: customersvc@etoncorp.com • Internet: www.etoncorp.com TABLE OF CONTENTS BASIC CONTROLS ... BATTERIES ... POWER ON/OFF/ VOLUME ...
  • Page 3: Basic Controls

    BASIC CONTROLS ANTENNA DISPLAY HOUR MINUTES TUNNING KNOB VOLUME KNOB POWER SLEEP ALARM TIME BATTERY COVER EAR PHONE JACK BAND SWITCH M I N I 3 0 0 P E O P E R A T I O N M A N U A L BASIC CONTROLS continued...
  • Page 4: Batteries

    BATTERIES Remove the battery compartment’s cover by pushing the cover in the direction of arrow. Install two ‘AA’ batteries according to the polarity. For easy removal, place the bat- teries on top of lift out ribbon. If the sound becomes low or distorted, replace with new batteries.
  • Page 5: Clock

    CLOCK The clock displays time in 12 hour, AM/PM format. While keeping the TIME button (10) pressed, set the correct hour and minutes with the HOUR (3) and MINUTE (4) buttons. They can be pressed with quick, short presses to advance slowly or they can be kept pressed down to advance rapidly.
  • Page 6: Sleep Function

    SLEEP FUNCTION The sleep function enables the radio to play for a specified time before automatically shutting off (from 1 hour 59 minutes to just one minute). With the radio turned off, press and do not release the SLEEP button (8). This turns the radio on and “0:59” appears in the display.
  • Page 7: Introduction To Shortwave

    INTRODUCTION TO SHORTWAVE Shortwave enables you to hear stations from around the world. Now that you have a shortwave radio, no doubt you’ll want to hear worldwide stations right away. If you’re new to shortwave, please take some time to learn the basics outlined below.
  • Page 8: Guidelines

    GUIDELINES HERE ARE SOME GENERAL GUIDELINES • In general, the bands with frequencies below 13 MHz are better at night and the bands with frequencies above 13 MHz are best during the day. This guideline, while approximate, is a useful general rule of thumb. •...
  • Page 9: Stations

    STATION HOW TO IDENTIFY WHAT YOU’RE LISTENING TO AND HOW TO FIND STATIONS THAT YOU WANT TO HEAR For this, you’ll need to use a shortwave directory. We rec- ommend the use of a comprehensive shortwave directory, especially if you want to hear specific countries or to iden- tify the station you’re listening to.
  • Page 10: One Year Limited Warranty

    ONE YEAR LIMITED WARRANTY Etón warrants to the original purchaser this product shall be free from defects in material or workmanship for one year from the date of original purchase. During the war- ranty period Etón or an authorized Etón service facility will provide, free of charge, both parts and labor necessary to correct defects in material and workmanship.
  • Page 11 M I N I 3 0 0 P E O P E R A T I O N M A N U A L ONE YEAR LIMITED WARRANTY continued damages, losses, or expenses. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusions or limitation of incidental or con- sequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
  • Page 12 VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE? Voici comment nous contacter: • From the United States: (800) 872-2228 • From Canada: (800) 637-1648 • From Everywhere Else: (650) 903-3866 • Email: customersvc@etoncorp.com • Internet: www.etoncorp.com M I N I 3 0 0 P E M A N U E L D ' O P É...
  • Page 13: Fonctionnement Élémentaire

    FONCTIONNEMENT ÉLÉMENTAIRE ANTENNE AFFICHAGE HEURE MINUTES BOUTON D’ACCORD BOUTON DU VOLUME SONORE POWER (MARCHE/ARRÊT) SLEEP (SOMMEIL) 9 ALARM (ALARME) TIME (HEURE) COUVERCLE DU COMPARTIMENT À PILES CONNECTEUR POUR ÉCOUTEURS SÉLECTEUR DE GAMMES D’ONDES M I N I 3 0 0 P E M A N U E L D ' O P É...
  • Page 14: Installation Des Piles

    INSTALLATION DES PILES Enlevez le couvercle du compartiment à piles en poussant le couvercle dans le sens de la flèche. Installez deux piles ‘AA’ suivant le schéma de polarité. Pour les enlever facilement, placez les piles sur le ruban. Si le son devient faible ou distor- du, remplacez les piles par des piles neuves.
  • Page 15: Réglage De L'horloge

    RÉGLAGE DE L’HORLOGE L’horloge affiche l’heure en format 12 heures, AM et PM. Tout en gardant le bouton TIME (10) appuyé, réglez l’heure et les minutes correctes avec les boutons HOUR (3) et MINUTE (4). Utilisez des pressions rapides et cour- tes ou gardez les boutons appuyés pour avancer l’heure.
  • Page 16: Réglage De La Fonction Sommeil

    RÉGLAGE DE LA FONCTION SOMMEIL La fonction sommeil permet à la radio d’être en marche pendant une durée spécifiée (de 1 heure 59 minutes jusqu’à une minute seulement) avant de se mettre automatiquement à l’arrêt. Avec la radio à l’arrêt, appuyez sur le bouton SLEEP (8) et ne le relâchez pas.
  • Page 17: Introduction Aux Ondes Courtes

    INTRODUCTION AUX ONDES COURTES Les ondes courtes vous permettent d’écouter des sta- tions situées tout autour du monde. Maintenant que vous possédez une radio à ondes courtes, aucun doute que vous voudrez aussitôt écouter des stations du monde entier. Si vous êtes un novice en matière d’on- des courtes, veuillez consacrer un peu de temps pour apprendre les principes fondamentaux exposés briève- ment ci-dessous.
  • Page 18: Directives

    DIRECTIVES VOIVI ICI QUELQUES INDICATIONS GÉNÉRALES • En général, les bandes avec des fréquences en dessous de 13 MHz sont meilleures pendant la nuit et les ban- des avec des fréquences au-dessus de 13 MHz sont meilleures pendant la journée. Cette indication, quoique approximative, est un truc général pratique.
  • Page 19: Stations

    STATIONS COMMENT IDENTIFIER CE QUE VOUS ÉCOUTEZ ET COMMENT TROUVER LES STATIONS QUE VOUS VOULEZ ECOUTER? Pour cela, vous devrez utiliser un répertoire des ondes courtes. Nous recommandons l’utilisation d’un répertoire détaillé des ondes courtes, surtout si vous voulez écouter des pays particuliers ou pour identifier la station que vous êtes en train d’écouter.
  • Page 20: La Garantie Limitée De Un An

    LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Etón garantit à l’acheteur initial que ce produit sera exempt de tout défaut de matériau ou de main-d’oeuvre pendant une année à partir de la date de l’achat initial. Pendant la durée de la garantie, Etón ou un centre accrédité...
  • Page 21 M I N I 3 0 0 P E M A N U E L D ' O P É R A T I O N LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN continué Ce qui précède constitue l’ensemble des obligations de Etón envers ce produit, et l’acheteur initial n’aura aucun autre recours ni réclamation pour des dommages indirects ou consécutifs, des pertes ou des dépenses.
  • Page 22 SIE BENÖTIGEN HILFE? Hier ist, wie uns zu berühren: • From the United States: (800) 872-2228 • From Canada: (800) 637-1648 • From Everywhere Else: (650) 903-3866 • Email: customersvc@etoncorp.com • Internet: www.etoncorp.com M I N I 3 0 0 P E B E N U T Z E R H A N D B U C H INHALTSVERZEICHNIS BEDIENELEMENTE ...
  • Page 23: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE ANTENNE ANZEIGE STUNDEN MINUTEN KNOPF ZUR SENDEREINSTELLUNG LAUTSTÄRKENREGLER EIN/AUS (POWER) EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK (SLEEP) WECKFUNKTION (ALARM) ZEIT BATTERIEFACHABDECKUNG KOPFHÖRERBUCHSE BANDSCHALTER M I N I 3 0 0 P E B E N U T Z E R H A N D B U C H BEDIENELEMENTE fortgesetzt...
  • Page 24: Batterien Einsetzen

    BATTERIEN EINSETZEN Die Abdeckung des Batteriefachs durch Drücken in Pfeilrichtung abnehmen. Zwei ‚AA’ -Batterien einsetzen. Dabei die in der Abbildung gezeigte Polarität beachten. Zum leichten späteren Entnehmen die Batterien so einsetzten, dass das Band zur Entnahme unter den Batterien zu liegen kommt. Wenn der Klang leise oder verzerrt wirkt, neue Batterien einsetzen.
  • Page 25: Stellen Der Uhr

    STELLEN DER UHR Die Uhr zeigt die Zeit im 12-Stundenformat mit AM und PM an. Die richtige Uhrzeit (Stunden und Minuten) mit den Knöpfen STUNDE (3) und MINUTE (4) einstellen, wobei der Knopf ZEIT (10) gedrückt gehalten wird. Um die Zeit weiterzustellen können die Knöpfe kurz und schnell hintereinander gedrückt oder gedrückt gehalten werden.
  • Page 26: Stellen Der Einschlafzeit-Automatik (Sleep)

    STELLEN DER EINSCHLAFZEIT- AUTOMATIK (SLEEP) Mit der Einschlafzeit-Automatik schaltet sich das Radio automatisch ab, nachdem es für einen bestimmten Zeitraum eingeschaltet war (von 1 Stunde und 59 Minuten bis zu nur 1 Minute). Bei ausgeschaltetem Radio den Knopf SLEEP (8) drücken und nicht loslassen.
  • Page 27: Einführung In Die Kurzwelle

    EINFÜHRUNG IN DIE KURZWELLE Über Kurzwelle können Sender aus der ganzen Welt gehört werden. Da Sie jetzt ein Kurzwellenradio besitzen, möchten Sie sicherlich gleich Kurzwellensender aus der ganzen Welt hören. Wenn Sie keine Erfahrung mit Kurzwelle haben, nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um die unten beschriebenen Grundlagen zu lernen.
  • Page 28: Richtlinien

    RICHTLINIEN HIER EINIGE ALLGEMEINEN RICHTLINIEN • Im Allgemeinen sind die Bänder mit Frequenzen unter 13 MHz während der Nacht und die Bänder mit Frequenzen über 13 MHz während des Tages besser. Diese Richtlinie trifft nicht immer zu, kann aber als nützliche allgemeine Faustregel dienen.
  • Page 29: Stationen

    STATIONEN WIE KANN MAN ERKENNEN, WELCHEN SENDER MAN HÖRT UND WIE FINDET MAN BESTIMMTE SENDER Hierzu ist ein Kurzwellenverzeichnis erforderlich. Der Gebrauch eines umfassenden Kurzwellenverzeichnis wird empfohlen, besonders wenn bestimmte Länder empfangen werden sollen oder eine Bestimmung der empfangenen Sender gewünscht ist. Ein derartiges Verzeichnis führt die Länder, die in Kurzwelle senden, alphabetisch auf, zusammen mit ihrer Sprache, dem Zielgebiet, den Sendezeiten und der Häufigkeit, mit der sie verwendet...
  • Page 30: Einjährige Eingeschränkte Garantie

    EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Etón garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass dieses Produkt frei von Material- oder Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie gilt für ein Jahr ab Kaufdatum. Während der Garantieperiode stellt Etón oder eine von Etón autorisierte Servicestelle kostenlos Teile und Arbeitszeit bereit, die zur Behebung von Material- und Verarbeitungsmängeln notwendig sind.
  • Page 31 EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE fortgesetzt Alle stillschweigenden Garantien, falls solche bestehen, einschließlich Garantien der Marktfähigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, laufen ein (1) Jahr nach dem ursprünglichen Kaufdatum aus. Das oben Erwähnte stellt die vollständige Verpflichtung von Etón bezüglich dieses Produkts dar. Der ursprüngliche Käufer ist zu keiner anderen Behebung berechtigt und hat keinen Anspruch für zufällige oder Folgeschäden, Verluste oder Ausgaben.
  • Page 32 ¿NECESITA AYUDA? Esta es la forma de comunicarse con nosotros: • From the United States: (800) 872-2228 • From Canada: (800) 637-1648 • From Everywhere Else: (650) 903-3866 • Email: customersvc@etoncorp.com • Internet: www.etoncorp.com M I N I 3 0 0 P E M A N U A L D E O P E R A C I Ó...
  • Page 33: Controles Básicos

    CONTROLES BÁSICOS ANTENA PANTALLA HORA MINUTOS PERILLA SINTONIZADORA PERILLA DE VOLUMEN ENCENDER / APAGAR DORMIR ALARMA HORA CUBIERTA DE LAS BATERÍAS CONECTOR PARA AUDÍFONOS SELECTOR DE BANDA M I N I 3 0 0 P E M A N U A L D E O P E R A C I Ó N CONTROLES BÁSICOS continuación...
  • Page 34: Baterías

    BATERÍAS Retire la cubierta del compartimiento de baterías empujando la cubierta en dirección de la flecha. Instale dos baterías "AA" de acuerdo con la polaridad indicada. Para poder sacarlas más fácil- mente, coloque las baterías sobre la cinta del compartimiento. Si el sonido se vuelve bajo o distorsionado, cambie las baterías por otras nuevas.
  • Page 35: Reloj

    RELOJ El reloj muestra la hora en un formato de 12 horas, AM/PM. Mientras oprime el botón "TIME" (10), ajuste la hora correcta usando los botones "HOUR" (3) y "MINUTE" (4). Ellos se pueden tocar brevemente para avanzar la hora en forma lenta o se pueden mantener oprimidos para avanzarla rápidamente.
  • Page 36: Función Para Dormir

    FUNCIÓN PARA DORMIR La función para dormir permite que el radio opere durante un período específico de tiempo antes de apagarse automáticamente (desde 1 hora 59 minutos hasta sola- mente un minuto). Con el radio apagado, oprima y no suelte el botón "SLEEP" (8).
  • Page 37: Introducción A La Onda Corta

    INTRODUCCIÓN A LA ONDA CORTA Las ondas cortas le permitirán oír estaciones de todo el mundo. Ahora que ya tiene un radio de onda corta, sin duda deseará oír inmediatamente las estaciones del mundo. Si es la primera vez que trata de escuchar esta- ciones de onda corta, por favor dedique algún tiempo a aprender los conocimientos básicos indicados abajo.
  • Page 38: Instrucciones Generales Para Escuchar

    INSTRUCCIONES GENERALES PARA ESCUCHAR ONDA CORTA ESTAS SON ALGUNAS DE LAS INSTRUCCIONES GENERALES • En general, las bandas con frecuencias por debajo de 13 MHz son mejores por la noche y las bandas con fre- cuencias mayores de 13 MHz son mejores durante el día.
  • Page 39: Onda Corta

    ESTACIONES COMO IDENTIFICAR LAS ESTACIONES QUE ESTÁ ESCUCHANDO Y COMO ENCONTRAR LAS ESTACIONES QUE DESEA ESCUCHAR. Recomendamos el uso de un directorio de estaciones de onda corta, especialmente si desea sintonizar ciertos países específicos o identificar la estación que está escuchando. Ese directorio mostrará...
  • Page 40: Garantía Limitada De Un Año

    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Etón le garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en el material y mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra original. Durante el período de garantía, Etón o un centro autorizado de servicio de Etón suministrará, sin costo alguno, las piezas y mano de obra necesarias para corregir los defectos en el material o mano de obra.
  • Page 41 M I N I 3 0 0 P E M A N U A L D E O P E R A C I Ó N GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO continuación Lo anterior constituye toda la obligación de Etón con respecto a este producto y el comprador original no tendrá...
  • Page 42 PER QUESITI E CHIARIMENTI, Chiamare: • From the United States: (800) 872-2228 • From Canada: (800) 637-1648 • From Everywhere Else: (650) 903-3866 • Email: customersvc@etoncorp.com • Internet: www.etoncorp.com M I N I 3 0 0 P E M A N U A L E O P E R A T I V O INDICE COMANDI PRINCIPALI...
  • Page 43: Comandi Principali

    COMANDI PRINCIPALI ANTENNA DISPLAY HOUR [ore] MINUTES [minuti] MANOPOLA DELLA SINTONIA MANOPOLA DEL VOLUME POWER [alimentazione] SLEEP [spegnimento differi ALARM [sveglia] TIME [tempo] SPORTELLO DELLE BATTERIE PRESA JACK DELLE CUFFIE SELETTORE DI BANDA M I N I 3 0 0 P E M A N U A L E O P E R A T I V O COMANDI PRINCIPALI segue...
  • Page 44: Batterie

    BATTERIE Rimuovere lo sportello dello scompartimento delle batterie, spingendolo nella direzione indicata dalla freccia. Installare due batterie ministilo AA, osservandone la polarità. Per facilitarne l'estrazione, porre le batterie sopra il nastro di sollevamento. Se il suono diventa debole e distorto, sosti- tuire le batterie.
  • Page 45: Orologio

    OROLOGIO L'orologio visualizza l'ora nel formato a 12 ore AM/PM. Premendo il pulsante TIME (10), impostare l'ora ed i minuti per mezzo dei pulsanti HOUR (3) e MINUTE (4). La modifica dell'impostazione è lenta se si preme i pulsanti breve- mente e veloce se li si preme a lungo.
  • Page 46: Funzione Sleep

    FUNZIONE SLEEP La funzione SLEEP [spegnimento differito] permette di ascoltare la radio per un lasso di tempo specificato prima di spegnere automaticamente l'apparecchio (una volta trascorsi da 1 ora 59 minuti ad appena un minuto). Dopo aver spento la radio, mantenere premuto il pulsante SLEEP (8) per attivare la radio e far apparire sul display l'indicazione 0:59.
  • Page 47: Introduzione Alle Onde Corte

    M A N U A L E O P E R A T I V O BANDE AD ONDE CORTE IMPOSTAZIO NOME UFFICIALE GAMMA DI NE DELLA DELLA BANDA AD FREQUENZA MINI 300PE ONDE CORTE A IN MHz 49 metros 5.950-6.20 7.10-7.30 41 metros 9.50-9.95...
  • Page 48: Direttive

    DIRETTIVE INDICAZIONI DI MASSIMA • In genere di notte si ricevono meglio le bande con frequenze inferiori a 13 MHz e di giorno quelle con fre- quenze superiori. Sebbene questa non sia una regola assoluta è un'utile generalizzazione. • Durante il giorno, ascoltare le bande SW5-7. Le trasmissioni in queste frequenze cominciano ad essere ben ricevuto subito prima dell'alba e la buona ricezione può...
  • Page 49: Stazioni

    STAZIONI IDENTIFICAZIONE DELLE TRASMISSIONI ED INDIVIDUAZIONE DELLE STAZIONI DESIDERATE Per ascoltare specifiche stazioni nazionali o per identificare una stazione con cui si sia ottenuto il collegamento, è opportuno munirsi di un elenco completo delle emittenti ad onde corte. Tali elenchi presentano in ordine alfabetico le emittenti nazionali che trasmettono ad onde corte, la relativa lingua, la zona a cui sono dirette le trasmissioni, gli orari e la frequenza di broadcast.
  • Page 50: Garanzia Limitata Di Un Anno

    GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO La Etón garantisce all'acquirente originale che questo prodotto è privo di difetti di materiali o di lavorazione per un periodo di un anno a decorrere dalla data di acquisto originale. Durante il periodo di garanzia, la Etón o un centro autoriz- zato di servizio Etón fornirà...
  • Page 51 M I N I 3 0 0 P E M A N U A L E O P E R A T I V O GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO segue Quanto esposto sopra costituisce l'intera obbligazione della Etón relativa a questo prodotto e l'acquirente origi- nale non ha altro ricorso né...
  • Page 52 w w w . e t o n c o r p . c o m From the United States: (800) 872-2228 From Canada: (800) 637-1648 From Everywhere Else: (650) 903-3866 Email: customersvc@etoncorp.com Internet: www.etoncorp.com Etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 v.

This manual is also suitable for:

Eton 300pe

Table of Contents