Download Print this page

Dyson DC19 Instruction Manual page 5

Dyson dc19 vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for DC19:

Advertisement

Indien een gedeelte van uw stofzuiger
geblokkeerd raakt, dan kan deze
oververhit raken en als gevolg hiervan
stilvallen. Neem de stekker uit het
stopcontact en laat de machine afkoelen.
Verwijder de blokkade alvorens de
machine opnieuw te gebruiken.
Zorg ervoor dat de machine rechtop staat
voordat u de slang of inspectiekleppen
verwijdert.
Este electrodoméstico está diseñado
exclusivamente para uso doméstico. Polvo
fino como, por ejemplo, harina y yeso, se
debe aspirar en pequeñas cantidades.
No apriete el botón para soltar el ciclón
mientras transporte la máquina. Puede
caerse y provocar lesiones.
Asegúrese de que el ciclón está acoplado
a la máquina
No sacuda la má΄΄quina mientras la
transporte. Puede caer y provocar
lesiones.
Consulte las recomendaciones del
fabricante del material del suelo antes
de aspirar el suelo, las alfombras y las
moquetas. Las fibras de algunas alfombras
se levantarán si se utiliza el cepillo
motorizado. Si esto ocurre, recomendamos
aspirar en la posición de parquet y
consultar con el fabricante de la alfombra.
Si el cable se daña, desenchufe la
máquina inmediatamente. Para evitar
cualquier riesgo, el cable debe ser
cambiado solamente por Dyson o sus
representantes autorizados.
No utilice la aspiradora en el exterior o
sobre superficies mojadas. La aspiradora
se puede utilizar dentro de un garaje
solamente con el kit de accesorios Dyson
Model 08909 para la limpieza del coche.
Si se utiliza dentro de un garaje, debería
limpiar la zapata y las ruedas con un paño
seco para quitar cualquier resto de arena,
suciedad o gravilla que pudiera dañar los
suelos delicados.
TM
Vacíe el cubo transparente cuando la
suciedad alcance el indicador MAX.
Apague y desenchufe la máquina antes de
vaciar el cubo. No apagar y desenchufar
puede causar una descarga eléctrica
o lesión.
No utilice la aspiradora sin que el cubo
transparente esté colocado en su sitio.
Se recomienda que las personas con
alergias vacíen el cubo dentro de una
bolsa.
La Fundación Británica de Alergología
es una organización benéfica del Reino
Unido que tiene como objetivo mejorar el
conocimiento, prevención y tratamiento
de alergias.
El sello de aprobación de la Fundación
Británica de Alergología es una marca
registrada del Reino Unido.
TM
No utilice detergentes, ceras o
ambientadores para limpiar el Cubo
TM
Transparente
.
No sumerja el cuerpo del ciclón en agua.
Asegúrese de que el cubo está
completamente seco antes de reponerlo.
Limpie la rejilla con un paño o un cepillo
seco para eliminar pelusa y polvo.
Compruebe el filtro frecuentemente. En
condiciones normales puede que necesite
lavarlo según las instrucciones cada 6
meses para mantener su rendimiento.
Apague y desenchufe la máquina antes
de lavar el filtro. No apagar y desenchufar
puede causar una descarga eléctrica
o lesión.
Puede que el filtro necesite lavarse con
más frecuencia si aspira polvo fino.
Lave el filtro solamente en agua fría.
No utilice detergentes para limpiar el filtro.
No ponga el filtro en el lavajillas,
lavadora, secadora o microondas o cerca
de una llama.
Asegúrese de que está completamente
seco antes de reponer en la máquina.
Deje que el filtro se seque durante al
menos 24 horas.
La eliminación de obstrucciones no está
cubierta por la garantía.
Apague y desenchufe la máquina antes de
buscar posibles obstrucciones. No apagar
y desenchufar puede causar una descarga
eléctrica o lesión.
Si cualquier elemento de su máquina se
obstruye, es posible que se sobrecaliente
y se apague de forma automática.
Desenchufe la máquina y permita que
se enfríe. Elimine la obstrucción antes de
reencender la máquina.
Asegúrese de que la máquina esté
en posición vertical antes de quitar la
manguera o las puertas de inspección del
conducto de aire.
Tenga cuidado con posibles objetos
afilados al quitar obstrucciones.
Remonte todas las piezas de la máquina
antes de reencenderla.
Questo apparecchio è solo per uso
domestico. Polvere fine come gesso deve
essere aspirata in piccole quantità.
Durante il trasporto non premere i tasti di
sblocco dei cicloni per evitare incidenti.
Assicurarsi che la parte con i cicloni sia
ben fissa alla base.
Durante il trasporto non scuotere
l'apparecchio per evitare incidenti.
Consigliamo di consultare il manuale
d'uso per la cura dei pavimenti, tappeti e
moquette. Alcuni tappeti fanno lanugine
con la spazzola rotante. Se accade,
utlizzare la spazzola nella modalità per
i pavimenti.
Se il cavo d'alimentazione
dell'aspirapolvere dovesse essere
danneggiato, staccare immediatamente
l'aspirapolvere dalla presa. Il cavo di
alimentazione può essere sostituito solo
dalla Dyson o da personale autorizzato
per evitare incidenti.
Non usare l'aspirapolvere all'esterno
o su superfici bagnate. Si può usare
l'aspirapolvere nel garage solo con il kit
pulizia auto. Se si usa nel garage, pulire
poi con un panno la piastra e le ruote per
togliere sporco, sabbia e piccoli detriti che
potrebbero rovinare i pavimenti delicati.
Svuotare il contenitore non appena
raggiunge il livello max.
Spegnere l'aspirapolvere e staccare la
spina prima di svuotare il contenitore. Se
non si stacca la spina si rischia di prendere
la scossa.
Non usare la macchina senza il
contenitore trasparente.
Per i soggetti allergici si raccomanda di
svuotare il contenitore in un sacchetto.
La British Allergy Foundation è
un'associazione nazionale inglese che ha
lo scopo di migliorare la conoscenza, la
prevenzione e il trattamento delle allergie.
Il sigillo di approvazione della British
Allergy Foundation è un marchio inglese
registrato.
Non usare detersivi, cere o deodoranti per
pulire il contenitore trasparente.
Non immergere la parte con i cicloni
nell'acqua.
Assicurarsi che il contenitore sia
completamente asciutto prima di
riposizionarlo
Pulire i cicloni con un panno o un pennello
per rimuovere polvere e fibre.
Controllare regolarmente il filtro e lavarlo
almeno ogni 6i mesi come indicato nel
manuale.
Spegnere l'aspirapolvere e togliere
la spina prima di lavare il filtro.
Se non si stacca la spina si rischia di
prendere la scossa.
Se si aspira polvere fina bisogna lavare il
filtro più spesso.
Lavare il filtro solo con acqua fredda.
Non usare sapone
Non metterlo in lavastoviglie, lavatrice,
nell'asciugatrice, nel forno o vicino a
fiamme vive.
Assicurarsi che il filtro sia completamente
asciutto prima di rimetterlo
nell'aspirapolvere. Farlo asciugare per
almeno 24 ore.
Attenzione: l'eliminazione delle ostruzioni
non è coperta da garanzia.
Spegnere l'aspirapolvere e staccare la
spina prima di cercare le ostruzioni.
Se non si stacca la spina si rischia di
prendere la scossa
Se una parte si blocca, l'aspirapolvere si
può surriscaldare e si spegne.
Staccare la spina e lasciar raffreddare.
Eliminare le ostruzioni prima di
riaccenderlo.
Assicurarsi che l'aspirapolvere sia in
posizione prima di togliere il tubo flessibile
o le parti per controllare il flusso d'aria.
Fare attenzione agli oggetti appuntiti
quando si eliminano i blocchi.
Risistemare tutte le parti prima di usare
l'aspirapolvere.
Denne maskinen er kun beregnet for
husholdningsbruk. Fint støv som gipsstøv
eller mel bør kun støvsuges i meget små
mengder.
Ikke trykk på løsgjøringsknappen for
syklonen mens du bærer maskinen. Da kan
den falle og forårsake skade.
Sikre at syklonen er godt festet til
maskinen.
Ikke rist maskinen mens du bærer den. Da
kan den falle og forårsake skade.
Sjekk instruksjoner fra gulvprodusent
før du støvsuger og vedlikeholder gulv,
matter og tepper. Noen tepper vil loe
dersom en roterende børstekam brukes
ved støvsuging. Hvis dette skjer anbefaler
vi å støvsuge med vanlig gulvfunksjon og
konsultere teppeprodusenten.
Hvis kabelen blir ødelagt, kople
umiddelbart fra stikkontakten. For å
unngå fare må kabelen kun byttes ut av
Dyson Ltd. eller ved et serviceverksted vi
har utnevnt.
Ikke bruk støvsugeren utendørs eller på
våte overflater. Støvsugeren kan kun
brukes i garasjen med Modell 08909
Dyson tilbehørssett for bilrengjøring. Hvis
den brukes i garasjen må du passe på å
tørke av underflaten og hjulene med en
tørr klut for å fjerne sand, skitt eller småsten
som kan komme til å skade ømfintlige
gulvflater.
TM
Tøm oppsamlingsbeholderen så snart
MAX-merket er nådd.
Slå av strømmen og trekk ut støpselet før
du tømmer beholderen. Hvis dette ikke
gjøres kan det resultere i elektrisk støt eller
personskade.
Ikke bruk maskinen uten at
oppsamlingsbeholderen er på plass.
Det anbefales at allergikere tømmer
beholderen inni en pose.
The British Allergy Foundation (Den britiske
allergiforening) er en landsomfattende
britisk veldedighetsorganisasjon, med
mål om å øke bevissthet, forebygging og
behandling av allergier.
The British Allargy Foundation sitt
gokjenningsmerke er et britisk-registrert
varemerke.
TM
Ikke bruk vaskemidler, pussemidler
eller luftoppfriskende spray for å rense
oppsamlingsbeholderen.
Ikke senk hele syklonen ned i vann.
Sikre at beholderen er helt tørr før den
settes tilbake på plass.
Rens dekselet med en klut eller tørr børste
for å fjerne støv og fiber.
Undersøk filteret regelmessig. Ved normal
bruk kan det være nødvendig å rense det
hver tredje til sjette måned i henhold til
instruksjonene for å opprettholde ytelsen.
Slå av strømmen og trekk ut støpselet før
du vasker filteret. Hvis dette ikke gjøres
kan det resultere i elektirsk støt eller
personskade.
Filteret kan trenge hyppigere vask hvis det
støvsuges fint støv.
Bruk kun kaldt vann til å vaske filteret.
Ikke bruk vaskemiddel for å rense filteret.
Ikke putt filteret i oppvaskmaskinen,
vaskemaskinen, tørketrommelen,
mikrobølgeovnen eller i nærheten av en
åpen flamme.
Sikre at filteret er helt tørt før det settes
tilbake på plass i apparatet. Tørk i minst
24 timer.
Utrensk av blokkeringer dekkes ikke av
maskinens begrensede garanti.
Slå av strømmen og trekk ut støpselet før
du leter etter blokkeringer. Hvis dette ikke
gjøres kan det forårsake elektrisk støt eller
personskade.
Hvis en del av maskinen din blir blokkert
kan den bli overopphetet og slå seg av
automatisk.
Trekk ut støpselet og la maskinen få kjøle
seg ned. Fjern blokkeringen før du starter
støvsugeren igjen.
Vennligst sikre at maskinen står
riktig vei før du fjerner slange eller
luftinspeksjonsåpningene.
Pass opp for skarpe gjenstander når du
fjerner blokkeringer.
Sett alle delene sikkert tilbake på maskinen
før du bruker den igjen.
Maskinen er beregnet til husholdningsbrug.
Fint støv såsom byggestøv eller aske må
kun støvsuges op i små mængder (helst
helt undgåes).
Tryk ikke på udløserknappen på
beholderen når du bærer støvsugeren, den
kan falde af og gøre skade.
Sørg for at beholderen sidder korrekt fast
på maskinen.
Ryst ikke maskinen når du bærer den,
beholderen kan falde af og gøre skade.
Rådfør dig med producenten af dit
gulv/tæppe angående anbefalede
rengøringsmetoder før du støvsuger
dine gulve, tæpper/løse tæpper. Nogle
gulvtæpper vil fnulre hvis der bruges et
mundstykke med roterende børstestang når
der støvsuges. Hvis dette sker, anbefaler
vi at mundstykket sættes på glat gulv-
funktion og at du konsulterer producenten
af gulvtæppet.
Hvis ledningen er beskadiget, træk da
stikket ud af stikkontakten med det samme.
Ledningen må kun blive udskiftet af Dyson
eller en af vores service agenter for at
undgå fare.
Brug ikke støvsugeren udendørs eller på
våde overflader.
Støvsugeren må gerne bruges i en garage
men kun med model 08909 Dyson Car
Cleaning kit tilbehøret. Ved brug i garage
skal man huske at tørre bundplade og hjul
på mundstykker af med en tør klud for at
fjerne sand, skidt eller lignende, da dette
kan skade sarte gulve.
TM
Tøm beholderen straks når den når MAX
mærket.
Sluk for strømmen og tag stikket ud før
tømning af beholder, ellers kan man
risikere at få elektrisk stød.
Brug ikke maskinen uden at den klare
beholder sidder på maskinen.
Tømning i en pose er anbefalet for
allergikere.
Det Britiske Allergi Forbund er en national
britisk velgørende institution, hvis mål er
at forbedre kendskab, forebyggelse og
behandling af allergier.
Det Britiske Allergi Forbunds
godkendelsessegl er et britisk registreret
varemærke.
TM
Brug ikke sæbe, rengøringsmidler,
luftfriskere eller lignende til rengøring af
den klare beholder.
Kom ikke cyklontoppen i vand.
Sørg for at den klare beholder er helt tør
før den sættes på maskinen igen.
Rengør det si-agtige filter med en tør klud
eller en børste for at fjerne fnuller og støv.
Kontroller dit filter jævnligt. Ved normal
brug er det nødvendigt at vaske det hver
6. måned for at bevare ydeevnen.
Sluk for maskinen og træk stikket ud før
vask af filter, ellers kan du få elektrisk
stød. Filtret kan kræve oftere vask hvis der
støvsuges finere støv op.
Fitlret må kun vaskes i koldt vand.
Brug ikke sæbe eller rengøringsmidler til at
rengøre filtret med.
Kom ikke filtret i opvaskemaskinen,
vaskemaskinen, tørretumbleren,
mikroovnen eller i nærheden af åben ild.
Filtret skal være helt tørt før det sættes
i maskinen igen. Det skal tørre mindst
24 timer.
Fjernelse af blokeringer er ikke dækket
af garantien.
Sluk for maskinen og træk stikket ud, ellers
kan du få elektrisk stød.
Hvis maskinen har en blokering, kan den
overhophede og vil automatisk stoppe.
Træk stikket ud og lad maskinen køle af.
Fjern blokeringer før maskinen startes igen.
Sørg for at maskinen er i opretstående
position før slangen afmonteres eller
luftkanaler kontrolleres.
Pas på skarpe objekter når blokeringer
fjernes.
Sæt alle dele ordentligt på maskinen før du
starter den igen.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kotikäyttöön. Hienoa pölyä, kuten
kipsipölyä saa imuroida vain pieniä
määriä.
Älä paina pölysäiliön irrotuspainiketta
kantaessasi imuria. Se voi pudota ja
aiheuttaa vamman.
Varmista, että pölysäiliö on kunnolla kiinni
imurissa.
Älä ravista imuria kantaessasi sitä. Se voi
pudota ja aiheuttaa vamman.
Ennen lattioiden ja mattojen imurointia,
tarkista valmistajalta puhdistusohjeet. Jotkut
mattomateriaalit saattavat pitää ääntä
imuroitaessa turbiinisuulakkeella. Käytä
tällöin tavallista lattiasuulaketta.
Jos virtajohto on vaurioitunut, irrota se
pistorasiasta välittömästi. Virtajohdon saa
vaihtaa vain valtuutettu huolto.
Älä käytä imuria ulkona tai märillä
pinnoilla.
Autotallissa voidaan imuroida ainoastaan
autosarjan (Malli 08909) kanssa. Jos
imuria käytetään autotallissa, sen kotelo
ja pyörät täytyy puhdistaa käytön jälkeen
kuivalla kankaalla, jotta hiekkaa ja
pikkukiviä ei kulkeutuisi sisätiloihin.

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Stowaway dc20