Electrolux EHM 6315 Operating Instructions Manual

Electrolux cooking hob
Hide thumbs Also See for EHM 6315:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Kullanma ve montaj kýlavuzu

Operating instructions

TR
EN
Ankastre ocak
Cooking Hob
EHM 6315
EHM 6335

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EHM 6315

  • Page 1: Operating Instructions

    Kullanma ve montaj kýlavuzu Operating instructions Ankastre ocak Cooking Hob EHM 6315 EHM 6335...
  • Page 2 2 electrolux...
  • Page 3 Size kullanýmý boyunca memnuniyet vereceðini umduðumuz birinci sýnýf bir Electrolux ürünü seçtiðiniz için teþekkür ederiz. Electrolux, hayatýnýzý daha da konforlu hale getirecek kaliteli ürünlerden oluþan geniþ bir ürün yelpazesi sunmayý hedefler. Kýlavuzunuzun kapaðýnda bu ürünlerden bazý örnekler bulabilirsiniz. Yeni makinenizin özelliklerinden tümüyle yararlanabilmeniz için birkaç...
  • Page 4: Table Of Contents

    2006/95 (Alçak gerilimle ilgili); 2004/108 (Elektromanyetik Uyumlulukla ilgili); 90/396 (Gazlý Cihazlarla ilgili) ve müteakip modifikasyonlar. Bu talimatlar sadece, bu kullanma kýlavuzunun ön kapaðýnda basýlý bulunan sembolle belirtilmiþ ülkeler ÜRETÝCÝ ÞÝRKET: için geçerlidir. ELECTROLUX ITALIA S.p.A. 33080 PORCIA - PN (Italy)
  • Page 5: Güvenliðiniz Için

    5 Türkçe Güvenliðiniz için Bu yeni ürünün kullanýmý kolaydýr. Bununla birlikte, cihazý ilk kez kullanmadan önce bu kitapçýðýn tamamýný okumanýz çok önemlidir. Bu þekilde, cihazdan en iyi performansý elde edebilecek, hatalý kullanýmý önleyebilecek, cihazý güvenle kullanabilecek ve çevreye saygýlý...
  • Page 6: Teknik Servis

    6 electrolux Güvenlik Teknik servis Bu cihaz sadece yetiþkinler tarafýndan Arýza durumlarýnda, cihazý kendiniz kullanýlmalýdýr. Çocuklarýn kontrol tamir etmeye çalýþmayýnýz. Yetkili düðmelerine dokunmalarýna veya olmayan kiþilerce yapýlacak tamir cihazla oynamalarýna izin iþlemleri cihazýn hasar görmesine ve verilmemelidir. kazalara neden olabilir. Ýlk olarak, bu kitapçýðýn içeriðini dikkate alýnýz.
  • Page 7 7 Çevrenin korunmasýyla ilgili bilgiler Kullanýlan tüm malzemeler çevreyle dost geri-dönüþümlüdür. Bütün malzemeleri çöp toplama hizmetlerinden faydalanarak uygun bir þekilde elden çýkarmanýzý ve böylece çevrenin korunmasýna katkýda bulunmanýzý rica ederiz. Cihazý atmadan önce, besleme kablosunu kesiniz ve kullanýlmaz duruma getiriniz.
  • Page 8: Kullaným Talimatlarý

    8 electrolux Kullaným talimatlarý Cihazý kullanmadan önce tüm ambalaj malzemelerini, tanýtým etiketlerini, varsa plastik koruma þeritlerini/filmleri çýkarýnýz. Ocak kontrol düðmeleri Ocaýýn ön kýsmýnda yer alan gaz ile çalýþan gözlerin kontrol düýmelerinin üzerinde bulunan semboller ve iýaret ettikleri durumlar: gaz beslemesi yok...
  • Page 9 9 Ocaðý söndürmek için, sembolüne gelinceye kadar düðmeyi saat yönünde döndürünüz. Manuel ateþleme (elektriklerin kesik olmasý halinde): Ocaða bir ateþ yaklaþtýrarak, düðmeye basýp “maksimum besleme” sembolüne getirinceye kadar saatin tersi yönde döndürünüz. Tencereyi ocaktan almadan önce, her zaman alevi azaltýnýz veya söndürünüz.
  • Page 10 10 electrolux Ocaðýn doðru kullanmak için Minimum gaz tüketimi ve daha iyi bir Ocak üzerine sabit olmayan veya performans için, sayfanýn alt kýsmýndaki deforme kaplar yerleþtirmekten tabloda belirtildiði gibi ocakta uygun ebatta kaçýnýnýz: bunlar devrilebilir veya sadece düz tabanlý tencereler kullanýnýz.
  • Page 11: Elektrikli Ýsýtýcýyý Ilk Kez Kullanmadan Önce

    11 Elektrikli ýsýtýcýyý ilk kez kullanmadan önce Cihazý kullanmaya baþlamadan önce, reklam etiketleri ve varsa koruyucu filmler de dahil tüm ambalaj malzemelerini çýkartýnýz. Elektrikli ýsýtýcýyý ilk kez kullanýrken: 1) ýsýtýcý üzerine içi biraz su ile dolu bir tava koyunuz;...
  • Page 12: Elektrikli Ýsýtýcýnýn Kullanýmý

    12 electrolux Elektrikli ýsýtýcýnýn kullanýmý Düðmenin, “1”den (minimum) “6”ya (maksimum) kadar 6 ana ýsý ayarý vardýr, fakat kiþisel ihtiyaçlarýnýza göre her ara pozisyona da ayarlanabilir. Piþirme bölgesini çalýþtýrmak için, kontrol düðmesini istenilen ýsý ayarýna gelinceye kadar saatin tersi yönde çeviriniz.
  • Page 13 13 Isýtýcý plakanýn doðru ayarlanmasý için gerekli öneriler aþaðýdaki tabloda verilmektedir. Ayar Seviye En iyi kullaným amacý KAPALI DÜÞÜK Sebzelerin yavaþ yavaþ kaynatýlmasý Balýðýn kendi suyuyla piþirilmesi Patateslerin veya çorbalarýn kaynatýlmasý ORTA Büyük miktarda yiyeceklerin güveçlerin ve çorbalarýn piþirilmesi Yavaþça kýzartma, kavurma yapma...
  • Page 14 14 electrolux kullaným için uygun deðildir, çünkü bunlar tehlikeli derecede ýsý birikimine neden olurlar. Ayrýca, altý pürüzlü olan kaplar ocaðýn üstünü çizebilir ve iz býrakabilir. Tercihen, alt kýsmý üç noktadan oturan paslanmaz çelik bir et ýzgarasý kullanýnýz. Cam kaplarýn kullanýlmasý da tavsiye edilmez, çünkü...
  • Page 15: Temizlik Ve Bakým

    15 Temizlik ve bakým Her iþlemden önce, cihazýn elektrik baðlantýsýný kesiniz ve soðumasýný bekleyiniz. Ocaðýn temizliði Cilalý kýsýmlarý aþýndýrýcý olmayan ürünler kullanmaya özen göstererek, ýlýk su ve deterjan ile yýkayýnýz. Baþlýklarý ve alev daðýtýcýlarýný sýcak su ve deterjan ile kabuklaþmýþ kirleri çýkarmaya özen göstererek sýkça yýkayýnýz.
  • Page 16 16 electrolux Ocak ýzgarasý EVET Ocaklar, hafif ve ince emaye demir veya daha büyük ve aðýr dökme demir ýzgaralar ile donatýlmýþtýr. Daha iyi bir þekilde temizlemek için, ýzgara ocak üzerinden çýkartýlabilir. Ocaðýn çizilmesini veya hasar görmesini önlemek için, dökme demir ýzgaralarý...
  • Page 17: Periyodik Bakým

    17 Periyodik bakým Periyodik olarak, gaz borusunun iyi durumda olduðunu ve borunun etkinliðini ve varsa basýnç ayarlayýcýsýný kontrol ettiriniz. Bunlarda herhangi bir anormallik/arýza durumunda, tamir edilmelerini deðil arýzalý kýsmýn deðiþtirilmesini isteyiniz. Teknik özellikler Gaz brülörlerinin gücü (metan gazý 20 mbar) Hýzlý...
  • Page 18 18 electrolux Brülör özellikleri NOMÝNAL NOMÝNAL ÝNDÝRGENMÝÞ TERMÝK KAPASÝTE TERMÝK TERMÝK BRÜLÖR TÝPÝ KAPASÝTE KAPASÝTE DO AL GAZ SIVI GAZ (Metan) - 20 mbar (Bütan/Propan) 30 mbar Uç Uç iþareti iþareti 100/mm 100/mm Brülör (yardýmcý) 0,33 0,095 Brülör (yarý hýzlý)
  • Page 19 19 Montaj talimatlari Montaj ve bakým ile ilgili aþaðýdaki talimatlar, yürürlükteki tüzüklere göre kalifiye bir personel tarafýndan gerçekleþtirilmelidir. Cihaza bir müdahalede bulunmadan önce elektrik baðlantýsý kesilmelidir. Eðer bu tür bir iþlem için cihazýn elektrik beslemesinin açýk kalmasý gerekiyorsa, gerekli tüm önlemlerin alýndýðýndan emin olunuz.
  • Page 20: Gaz Baðlantýsý

    20 electrolux Gaz baðlantýsý Yürürlükteki kanunlara uygun olarak, sabit baðlantýlar kullanýnýz veya paslanmaz çelikten yapýlma esnek bir boru kullanýnýz. Eðer esnek metal borular kullanýyorsanýz, bunlarýn hareketli kýsýmlara temas etmemesine veya sýkýþmamasýna dikkat ediniz. Ocak bir fýrýn ile kombine halde monte edildiðinde de ayný dikkati gösteriniz.
  • Page 21 21 çekilme veya bükülme olmamalýdýr; keskin kenarlara veya köþelere temas etmemelidir; durumunu kontrol için kolayca gözlenebilir olmalýdýr. Esnek borunun koruma kontrolü, aþaðýdaki kontrol aþamalarýný içermektedir: çatlak, kesik ve her iki ucunda ve tamamýnda yanýk izleri olmamalýdýr; malzeme sertleþtirilmemiþ halde, normal elastikiyetinde olmalýdýr;...
  • Page 22: Elektrik Baðlantýsý

    22 electrolux Elektrik baðlantýsý Cihaz, 230 V monofaz elektrik beslemesiyle çalýþacak þekilde tasarlanmýþtýr. Baðlantý, standartlara/ normlara ve yerel kanunlara uygun olarak gerçekleþtirilmelidir. Baðlantýyý yapmadan önce aþaðýdaki hususlarý kontrol ediniz: sýnýrlayýcý valf ve elektrik ünitesi, cihaz yükünü kaldýrabilir olmalýdýr (veri plakasýna bakýnýz);...
  • Page 23 23 Elektrik besleme kablosunun EVET deðiþtirilmesi SERT BAKIR BORU VEYA ESNEK PASLANMAZ ÇELÝK Eðer kablonun deðiþtirilmesi gerekirse, BORU uygulamanýn yoðunluðuna ve sýcaklýða uygun, sadece H05V2V2-F T90 tip kablolar kullanýnýz. Bununla birlikte, sarý/yeþil toprak K A B L O kablosunun faz ve nötr kablolardan yaklaþýk KILAVUZU 2 cm daha uzun olmasý...
  • Page 24: Çeþitli Gaz Tiplerine Göre Adaptasyon

    24 electrolux Çeþitli gaz tiplerine göre adaptasyon Uçlarýn deðiþtirilmesi 1. Izgarayý çýkartýnýz. 2. Baþlýklarý ve alev daðýtýcýlarýný ocaktan çýkarýnýz. 3. 7 numaralý bir boru anahtarý ile uçlarý sökünüz ve çýkarýnýz (Þek. 11), çalýþýlan gaz tipine uygun olanlarla deðiþtiriniz (Bkz. “Brülör özellikleri”...
  • Page 25 25 Minimum ayar Minimum ayar için, aþaðýdakileri uygulayýnýz. 1. Daha önceden açýklandýðý gibi ocaðý yakýnýz. 2. Musluðu minimum alev konumuna getiriniz. 3. Düðmeleri çýkartýnýz. 4. Þekil 12’de gösterilen bay-pas pinini Þek. 12 ayarlayýnýz. Minimum ayarý için 20 mbar metan gazýndan likit gaza bay-pas pini dönüþtürme yapýyorsanýz, bay-pas pinini...
  • Page 26: Modüler Mobilyalara Ankastre Montaj

    26 electrolux Modüler mobilyalara ankastre montaj Boyutlar milimetre cinsinden belirtilmektedir Þek. 13 A = Yardýmcý brülör SR = Yarý-hýzlý brülör R = Hýzlý brülör PE = Elektrikli ocak Bu tezgah/fýrýn-üstü ocak, derinliði 550 mm ile 600 mm arasýndaki mutfak mobilyalarýna yerleþtirilmek...
  • Page 27 27 Mobilya içine yerleþtirme ve montaj Tezgah üstü ocak, þek. 14’de gösterilen boyutlarda bir ankastre boþluðu olan bir mobilyanýn içerisine gömme þekilde monte edilebilir. Ankastre açýklýðý arka duvarýndan en az 55 mm mesafede olmalýdýr. Yüksekliði tezgah üstü ocaktan daha fazla olan olasý...
  • Page 28: Yerleþtirme Seçenekleri

    28 electrolux Yerleþtirme seçenekleri Kapaklý, referans mobilya üzerine Mobilyanýn yapýmýnda/hazýrlanmasýnda, ocaðýn çalýþmasý sýrasýnda ýsýnan ocak kasasý ile olabilecek temaslarý göz önünde bulundurarak uygun önlemlerin alýnmasý gereklidir. Bu sorunu önlemek için tavsiye edilen çözüm, þekil 17’te gösterilmektedir. Teknik servis müdahalesi sýrasýnda ocaðýn kilitlenmesine ve açýlmasýna olanak...
  • Page 29 29 Altýnda fýrýn olan tezgah üstüne Boþluk þekil 12’de belirtilen boyutlara sahip olmalý ve etkin bir havalandýrmaya olanak tanýyan desteklerle donatýlmýþ olmalýdýr. Aþýrý ýsýnmadan kaçýnmak için, kurulumun þekil 18 ve 19’de tanýmlandýðý gibi yapýlmasý gereklidir. Elektriksel sebeplerden ötürü ve fýrýnýn ön kýsmýnýn kolaylýkla çýkarýlabilmesi için...
  • Page 30: Teknik Servis Ve Yedek Parçalar

    Cihazýnýzýn kullanma ömrü 10 yýldýr. Kullanma ömrü,üretici ve/veya ithalatçý firmanýn cihazýnýzla ilgili yedek parça temini ve bakým süresini ifade eder. ÜCRETSÝZ TÜKETÝCÝ DANIÞMA HATTI 0 800 211 60 32 www.electrolux.com.tr ÜRETÝM YERÝ: Electrolux Forli Factory Viale Bologna, 298 47100 Forli Italy...
  • Page 31 – Mamulü; uygun olmayan elektrik tesisatýnda veya kullanýlmasý öngörülen voltaj dýþýnda kullanma, – Gereken onarým için Yetkili Servise baþvurmadan önce Electrolux Yetkili Servis Personeli dýþýnda bir kimsenin cihazýn onarýmýna, bakýmýna veya tadiline kalkýþmýþ olmasý durumlarýnda, – Yukarýda belirtilen maddeler kapsamýnda olan arýzalar ücret karþýlýðý yapýlýr.
  • Page 32: Avrupa Garantisi

    Cihazýn garantisi, cihazý satýn alan ilk kiþiye mahsustur ve baþka bir kullanýcýya devredilemez. Cihaz, Electrolux tarafýndan verilen talimatlar uyarýnca monte edilir ve kullanýlýr ve sadece ev içi kullaným amaçlýdýr, yani ticari kullaným amaçlý deðildir. Cihaz, yeni ikamet edeceðiniz ülkede yürürlükte bulunan ilgili tüm kanunlar uyarýnca monte edilmelidir.
  • Page 33 Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable.
  • Page 34: For The User

    • 2004/108 (Electromagnetical Compatibility Directive); • 90/396 (Gas Appliances) and subsequent modifications. MANUFACTURER: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. 33080 PORCIA - PN (Italy) It is very important that this instruction book should be kept safely for future consultation. If the appliance should be sold or given to another person, please ensure that the booklet goes together with it, so that the new owner can know of the functions of the machine and also be aware of the warnings.
  • Page 35: Important Safety Information

    35 English Important safety information This warnings has been given for the safety of you and others. We therefore ask you to carefully read the procedures of installing and using this cooker. Installation contact with it and keep them far...
  • Page 36: Environmental Information

    36 electrolux appliance. A poor air supply could Environmental Information cause lack of oxygen. After installation, please dispose of • Ensure that the gas supply complies the packaging with due regard to with the gas type stated on the safety and the environment.
  • Page 37: Operation

    37 When switching on the mains, after Operation installation or a power cut, it is quite Hob burner control knobs normal for the spark generator to be activated automatically. The symbols on the knobs mean: Do not keep the control knob...
  • Page 38 38 electrolux Electric hotplate control knob The knob has 6 main heat settings, from on the plate, it may deteriorate during "1 1 1 1 1 " (minimum) to "6 6 6 6 6 " (maximum), but it use and even disappear completely after a period of time.
  • Page 39: Using The Hob Correctly

    39 Using the hob correctly Practical hints Before using the appliance remove all packaging, including the • Do not place unstable or deformed advertising labels pots on the rings: they could tip over or protective film. spill their contents, causing accidents.
  • Page 40 40 electrolux The electric hotplate hotplate. This could cause damaging For better efficiency of the electric hotplate condensation to form. and lower electricity consumption: • switch on the hotplate only after placing • For faster cooking and to avoid heat the pots on it.
  • Page 41 41 Before the first use of the electric hotplate Before using the appliance remove all packaging, including the advertising labels protective film. When using the electric hotplate for the first time: 1) place on all the plate a pan filled with some water;...
  • Page 42: Cleaning And Maintenance

    42 electrolux Cleaning and Mainteinance Disconnect the appliance from the electrical supply, before carrying out any cleaning or manteinance work. The hob is best cleaned whilst it is still warm, as spillage can be removed more easily than if it is left to cool.
  • Page 43: The Ignition Electrode

    43 The Hob Top The Ignition electrode Regularly wipe over the hob top The electric ignition is obtained using a soft cloth well wrung out in through a ceramic electrode with a warm water to which a little wasing metal electrode (Fig - C).
  • Page 44: Technical Data

    44 electrolux Technical data Burner gas power Rapid burner 3,0 kW Semi-rapid burner 2,0 kW Auxiliary burner 1,0 kW Category II2H3B/P Gas supply natural gas G20 (2H) 20 mbar Gas connection G 1/2" Electric hotplate power Ø 145 mm 1,5 kW...
  • Page 45: Gas Burners

    45 Gas burners NORMAL NORMAL REDUCED POWER POWER POWER BURNER NATURAL GAS G20 (2H) - 20 mbar (Butane/Propane) 30 mbar inj. inj. G30 G31 100/mm 100/mm Auxiliary burner 0,33 0,095 Semi-rapid burner 0,45 0,190 Rapid burner (natural gas) 0,75...
  • Page 46: Installation

    46 electrolux Installation The following instructions about installation and maintenance must be carried out by qualified personnel in compliance with the regulation in force. The appliance must be electrically disconnected before interventions. If any electric supply to the appliance is required to...
  • Page 47 47 IMPOR IMPORT T T T T ANT IMPOR ANT - To ensure a correct IMPOR IMPOR operation, a saving of energy and the long life of the appliance, the voltage Natural gas pressure of the appliance must correspond to the recommended values.
  • Page 48: Adaptation To Different Types Of Gas

    48 electrolux Adaptation to different types of gas A. Injectors replacement • Remove the pan supports. • Remove the burner's caps and crowns. • With a socket spanner 7 unscrew and remove the injectors (Fig. 1), and replace them with the ones required for the type of gas in use (see table «Gas burners»).
  • Page 49: Electrical Connection

    49 Electrical Connection Remplacement of the voltage The appliance is designed to be connected to 230 V monophase cable electricity supply. The connection of the voltage cable The connection must be carried out to the appliance's terminal block is of...
  • Page 50: Building In

    50 electrolux Building In Fig. 4 A = Auxiliary burner Dimensions given SR= Semi-rapid burner millimeters R = Rapid burner PE= Electric Hotplate These hobs can be inserted in a built-in kitchen unit whose depth is between 550 and 600 mm. The hobs dimensions are shown in Fig.
  • Page 51 51 taking care that the seals meet without overlapping. 2. Place the hob in the cut out, taking care that it is centred. 3. Fix the hob with the relevant fixing clamps, supplied with the injectors kit (see diagram). When the screws have been tightened, the excess seal can be removed.
  • Page 52: Possibilities For Insertion

    52 electrolux Possibilities for insertion Kitchen unit with door Proper arrangements must be taken in designing the forniture unit, in order to avoid any contact with the bottom of the hob which can be heated when it is operated. The recommended solution is shown in Fig.
  • Page 53: European Guarantee

    53 European guarantee This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications: •...
  • Page 54 54 electrolux...
  • Page 55 55...
  • Page 56 35693-8804 10/08...

Table of Contents