AEG 68001K-MN Installation And Operating Instructions Manual
AEG 68001K-MN Installation And Operating Instructions Manual

AEG 68001K-MN Installation And Operating Instructions Manual

Ceramic glass induction hob
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

68001K-MN
Ceramic glass induction hob
Table de cuisson vetrocéramique à induction
Glaskeramische inductie-kookplaat
Installation and Operating Instructions
Instructions de montage et mode d'emploi
Montage- en gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG 68001K-MN

  • Page 1 68001K-MN Ceramic glass induction hob Table de cuisson vetrocéramique à induction Glaskeramische inductie-kookplaat Installation and Operating Instructions Instructions de montage et mode d’emploi Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Dear Customer

    Dear Customer, Please read these user instructions carefully and keep them to refer to later. Please pass the user instructions on to any future owner of the appli- ance. The following symbols are used in the text: Safety instructions Warning! Information that affects your personal safety. Important! Information that prevents damage to the appliance.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety instructions..........Description of the Appliance .
  • Page 4: Safety Instructions

    Operating Instructions 1 Safety instructions Please comply with these instructions. If you do not, any damage re- sulting is not covered by the warranty. This appliance conforms with the following EU Directives: – 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive – 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92/31/EEC –...
  • Page 5: Safety During Use

    Safety during use • Remove stickers and film from the glass ceramic. • There is the risk of burns from the appliance if used carelessly. • Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the appliance or hot cookware. •...
  • Page 6: Description Of The Appliance

    Description of the Appliance Cooking surface layout Induction cooking zone 1850 W Induction cooking zone 1400W with power function 2500 W with power function 1800W Control panel Induction cooking zone 2300W Induction cooking zone 1850 W with power function 3200W with power function 2500 W Control panel layout Heat setting selection...
  • Page 7: Touch Control Sensor Fields

    Touch Control sensor fields The appliance is operated using Touch Control sensor fields. Functions are controlled by touching sensor fields and confirmed by displays and acoustic signals. Touch the sensor fields from above, without covering other sensor fields. Sensor field Function On / Off To switch the appliance on and...
  • Page 8: Displays

    Displays Display Description ¾ Cooking zone is switched off Keep warm setting Keep warm setting/STOP+GO function is set ¿ Ç Heat settings Heat setting is set Heating setting plus Intermediate heat setting is set decimal point Automatic warm up Automatic warm-up function is function activated Fault...
  • Page 9: Operating The Appliance

    Operating the appliance Use the induction cooking zones with suitable cookware. Switching the appliance on and off Control panel Display Pilot light ¾ Switch on Touch for 2 seconds lights up Switch off Touch for 1 second / none goes out After switching on, within approx.
  • Page 10: Using The Automatic Warm-Up Function

    Using the automatic warm-up function Step Control panel Display Ç / p Ç Setting the level Ç Place to one side for a moment touch Æ ¿ touch in order to set the de- until sired cooking setting after 3 seconds All cooking zones are equipped with an automatic warm-up function.
  • Page 11: Locking/Unlocking The Control Panel

    Locking/unlocking the control panel The control panel, with the exception of the “On/Off” sensor field, can be locked at any time in order to prevent the settings being changed e.g. by wiping over the panel with a cloth. Control panel Display Switch on Touch...
  • Page 12: Switching The Power Function On And Off

    Overriding the child safety device The child safety device can be released in this way for a single cooking session; it remains activated afterwards. Step Control panel Display/Signal Switch on the appliance ¾ Touch at the same time / acoustic signal Until the appliance is next switched off, it can used as normal.
  • Page 13: Using The Timer

    Example: Last Other cooking zone cooking zone switched on display actual heat setting heat set- heat setting ting 7 alternating with 9 If the power function has ended, the cooking zones automatically switch back to the heat setting set previously. Using the timer All cooking zones can use each use one of the two timer functions at the same time.
  • Page 14: Selecting A Cooking Zone

    Selecting a cooking zone Step Control panel Display Touch TIMER once Pilot light of the first cooking zone flashes Touch TIMER once Pilot light of the second cooking zone flashes Touch TIMER once Pilot light of the third cooking zone flashes Touch TIMER once Pilot light of the fourth cooking zone flashes...
  • Page 15: Switching Off The Timer Function

    Switching off the timer function Step Control panel field Display TIMER Select cook- Pilot light of the cooking zone select- ing zone ed flashes faster The time remaining is displayed Touch for the The time remaining counts down to cooking zone select- The pilot light goes out.
  • Page 16: Safety Cut-Out

    Switching off the acoustic signal Step Control panel field Acoustic signal Touch TIMER Acoustic signal to acknowledge. Acoustic signal stops. Safety cut-out Cooking surface • If after switching on the cooking surface, a heat setting is not set for a cooking zone within approx. 10 seconds, the cooking surface auto- matically switches itself off.
  • Page 17: Tips On Cooking And Frying

    Tips on Cooking and Frying Information on acrylamides According to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can constitute a health risk due to acrylamides. Therefore we recommend cooking at the lowest possible temperatures and not browning foods too much. Cookware for induction cooking zones Cookware made of suitable...
  • Page 18: Examples Of Cooking Applications

    Examples of cooking applications The information given in the following table is for guidance only. Heat Cooking- Cooking set- suitable for Tips/Hints process time ting Off position Keeping Keeping cooked foods food as required Cover warm warm Hollandaise sauce, Melting melting butter, chocolate, 5-25 mins.
  • Page 19: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Take care! Risk of burns from residual heat. Let the appliance cool down. Warning! Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage the appliance. Clean with water and washing up liquid. Warning! Residues from cleaning agents will damage the appliance. Remove residues with water and washing up liquid.
  • Page 20: What To Do If

    What to do if … Problem Possible cause Remedy The cooking zones will not More than 10 seconds have Switch the appliance on switch on or are not func- passed since the appliance again. tioning was switched on The lock is switched on Switch off the lock (See the section “Locking/un- locking the control panel”)
  • Page 21 Problem Possible cause Remedy flashes Unsuitable cookware Use suitable cookware No cookware on the cook- Place cookware on the ing zone cooking zone The diameter of the bot- Move onto a smaller cook- tom of the cookware is too ing zone small for the cooking zone Use suitable cookware is lit...
  • Page 22: Disposal

    Disposal Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recy- cled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Old appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this...
  • Page 23: Installation Instructions

    Installation Instructions Safety instructions The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accord- ance with the regulations, etc.) Installation may only be carried out by a qualified electrician. The minimum distances to other appliances are to be observed.
  • Page 24 • In the event of single-phase or two-phase connection, the appropri- ate mains cable of type H05BB-F Tmax 90° (or higher) must be used. • If this appliance’s mains cable is damaged, it must be replaced by a special cable (type H05BB-F Tmax 90°; or higher). The latter is availa- ble from the Customer Care Department.
  • Page 25: Warranty Conditions

    Great Britain Standard guarantee conditions We, AEG, undertake that if within 12 months of the date of the purchase this AEG appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we...
  • Page 26: Service

    Service In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instruc- tions (section “What to do if…”). If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the Customer Care Department or one of our service partners.
  • Page 27 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, di- rectives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Page 28 Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement : conseils pour votre sécurité...
  • Page 29 Sommaire Sécurité ............30 Description de l'appareil.
  • Page 30: Sécurité

    Notice d'utilisation 1 Sécurité Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec- tromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE –...
  • Page 31 Consignes générales de sécurité • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés.
  • Page 32: Description De L'appareil

    Comment éviter d’endommager l’appareil • Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant. • Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heur- tant le bord. • Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
  • Page 33: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Sélection du niveau de cuisson Indicateurs zones de cuisson Fonction Minuteur Fonction Puissance Affichage Minuteur STOP+GO Marche/Arrêt Voyant avec voyant de contrôle Minuteur Verrouillage Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appa- reil.
  • Page 34: Voyants

    Voyants Voyant Description ¾ La zone de cuisson est désactivée Position de maintien au La fonction de maintien au chaud chaud/STOP+GO est activée ¿ Ç Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélection- né Niveaux de cuisson avec Le niveau intermédiaire est activé point décimal Commande de démarra- La commande de démarrage auto-...
  • Page 35: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Indicateur de chaleur résiduelle Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zo- nes de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud.
  • Page 36: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction. Mettre l’appareil sous/hors tension Bandeau de com- Affichage Voyant de con- mande trôle ¾ Activer Appuyez sur pen- s’allume dant 2 secondes Désactiver Appuyez sur pen- / aucun s’éteint...
  • Page 37: Activer Et Désactiver La Fonction De Maintien Au Chaud

    Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud La fonction STOP+GO permet de mettre simultanément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud puis de réactiver le niveau de cuisson sur lequel elles se trouvaient au préalable. Cette fonction permet d’interrompre brièvement une cuisson, par ex.
  • Page 38: Verrouiller/Déverrouiller Le Bandeau De Commande

    Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissan- un niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du Á Ã passage de à , la durée de démarrage automatique de la cuisson s’adapte en conséquence. Si l’indicateur de chaleur résiduelle est visible (voyant ), le démarrage automatique de la cuisson ne s’enclenche pas.
  • Page 39: Utilisation De La Sécurité Enfants

    Utilisation de la sécurité enfants La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil. Activer la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Voyant/Signal ¾ Mettre l’appareil sous tension (sans activer de niveau de cuisson) Appuyez sur jusqu’à ce que le Signal sonore signal retentisse Appuyez sur...
  • Page 40: Activer/Désactiver La Fonction Puissance

    Activer/désactiver la fonction Puissance La fonction Puissance augmente la performance des zones de cuis- son, comme par exemple la possibilité de faire bouillir rapidement une quantité importante d’eau. La fonction Puissance est active pendant 10 minutes. Ensuite, la zone de cuisson à induction se repositionne sur le niveau de cuisson 9. Bandeau de commande Affichage Activer Appuyez sur...
  • Page 41: Utilisation Du Minuteur

    Utilisation du minuteur L’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’ensemble des zones de cuisson. Fonction Condition de mise en Résultat après oeuvre écoulement du dé- Désactivation auto- d’une zone de cuisson le signal sonore matique sélectionnée clignote La zone de cuisson se désactive...
  • Page 42 Lorsque le clignotement du voyant de contrôle ralentit, vous pouvez sé- lectionner ou modifier un niveau de cuisson. Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et le voyant de contrôle correspon- dant clignote.
  • Page 43 Modification de la durée Etape Bandeau de com- Affichage mande TIMER sélection Le voyant de contrôle de la zone de d’une zone de cuis- cuisson sélectionnée clignote plus ra- pidement Le temps restant s’affiche 01 jusqu’à 99 minutes Appuyez sur de la zone de cuisson sélectionnée Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ra-...
  • Page 44: Désactivation De Sécurité

    Désactivation de sécurité Table de cuisson • Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement. •...
  • Page 45: Conseils De Cuisson

    Conseils de cuisson Conseils relatifs à l’acrylamide Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse tempé- rature et de ne pas trop faire brunir les aliments.
  • Page 46: Conseils D'économie D'energie

    Conseils d’économie d’energie Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d’activer cette dernière. Dans la mesure du possible, couvrez toujours votre plat de cuisson avec un couvercle. Exemples d’utilisation pour la cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Niveau Type de adapté...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Niveau Type de adapté à Durée Remarques/conseils cuisson cuisson des escalopes, des cordons bleus, des steaks de vian- Faire de hâchée, des saucisses, cuire cuisson Retournez de temps en du foie, des roux, des à feu continue temps œufs, des gâteaux aux doux œufs, faire frire des bei- gnets.
  • Page 48 Enlever les salissures 1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique. 2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame. 3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
  • Page 49: Que Faire Si

    Que faire si … Symptôme Cause possible Solution Il est impossible d’activer Plus de 10 minutes se sont Remettez l’appareil sous les zones de cuisson ou ces écoulées depuis que l’ap- tension. dernières ne fonctionnent pareil est sous tension Le verrouillage est enclen- Déclenchez le verrouillage ché...
  • Page 50 Symptôme Cause possible Solution Un signal sonore retentit, La touche sensitive Mar- Ne déposez aucun objet sur l’appareil se met sous ten- che/Arrêt est recouverte, le bandeau de commande sion puis de nouveau hors par exemple par un chiffon tension au bout de 5 se- condes ;...
  • Page 51: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit...
  • Page 52: Instructions D'installation

    Instructions d'installation Sécurité L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de résidence (dispositions relatives à la sécurité, recylage conforme et réglementaire, etc.). Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. Respectez l’espacement minimal requis par rapport aux autres appa- reils.
  • Page 53: Garantie

    • Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câ- ble approprié de type H05BB-F T de max. 90° (ou de plus grande ca- pacité). • En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax.
  • Page 54: Si Vous Devez Nous Contacter

    Si vous devez nous contacter France Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximi- té...
  • Page 55: Service Après-Vente

    Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la no- tice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez con- tacter notre Consumer Services.
  • Page 56 Geachte klant, Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar de gebruiks- aanwijzing zodat deze later kan worden geraadpleegd. Geef deze gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eige- naar van het apparaat. De volgende symbolen worden in de tekst gebruikt: Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Aanwijzingen ten behoeve van uw persoonlijke veilig- heid.
  • Page 57 Inhoud Veiligheidsvoorschriften ......... 58 Beschrijving van het apparaat.
  • Page 58: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksaanwijzing 1 Veiligheidsvoorschriften Neem deze aanwijzingen in acht, omdat anders bij eventuele schade het recht op garantie vervalt. Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende EG-richtlijnen: – 73/23/EEG van 19.02.1973 Laagspanningsrichtlijn – 89/336/EEG van 03.05.1989 EMC-richtlijn inclusief aangepaste richt- lijn 92/31/EEG –...
  • Page 59 Veiligheid tijdens het gebruik • Verwijder stickers en folies van het glaskeramiek. • Wanneer u onoplettend bent tijdens het werken met het apparaat, bestaat er risico op verbranding. • De snoeren van elektrische apparaten mogen niet tegen het hete ap- paraatoppervlak resp.
  • Page 60: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Uitrusting kookplaat Inductie-kookzone 1850 W Inductie-kookzone 1400 W met Powerfunctie 2500 W met Powerfunctie 1800 W Inductie-kookzone 2300 W Bedieningsveld Inductie-kookzone 1850 W met Powerfunctie 3200 W met Powerfunctie 2500 W Uitrusting bedieningsveld Kookstandkeuze Kookzone-indicaties Timerfunctie Powerfunctie Timer-indicatie Aan/uit...
  • Page 61: Touch-Control-Sensorvelden

    Touch-control-sensorvelden Het apparaat wordt bediend door middel van touch-control-sensorvel- den. Functies worden door het aanraken van de sensorvelden gestuurd en door indicaties en akoestische signalen bevestigd. De sensorvelden moeten van bovenaf worden aangeraakt, zonder ande- re sensorvelden te bedekken. Sensorveld Functie Aan/uit Apparaat in- en uitschakelen...
  • Page 62: Indicaties

    Indicaties Indicatie Beschrijving ¾ Kookzone is uitgeschakeld Warmhoudstand Warmhoudstand/STOP+GO-func- tie is ingeschakeld ¿ Ç Kookstanden Kookstand is ingesteld Kookstanden met Tussenstand is ingeschakeld decimale punt Automatisch kooksys- Automatische kooksysteem is ac- teem tief Fout Er is een storing opgetreden Panherkenning Kookgerei is ongeschikt of te klein of er is geen kookgerei geplaatst Restwarmte...
  • Page 63: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Inductie-kookzone met daarvoor geschikte pannen gebruiken. Apparaat in- en uitschakelen Bedieningsveld Indicatie Controlelampje ¾ Inschakelen 2 seconden brandt aanraken Uitschakelen 1 seconde / geen gaat uit aanraken Na het inschakelen moet binnen ca. 10 seconden een kookstand of een functie worden ingesteld, anders schakelt het apparaat automatisch uit.
  • Page 64: Automatisch Kooksysteem Gebruiken

    Automatisch kooksysteem gebruiken Stap Bedieningsveld Indicatie Ç / p Ç / p Stap instellen Ç / p Kort uitschakelen aanraken Æ ¿ aanraken om de gewenste kookstand in te stellen na 3 seconden Alle kookzones zijn met een automatisch kooksysteem uitgevoerd. Het automatische kooksysteem stelt de kookzone voor een bepaalde tijd op vol vermogen en schakelt vervolgens automatisch op de ingestelde kookstand terug.
  • Page 65: Bedieningsveld Vergrendelen / Ontgrendelen

    Bedieningsveld vergrendelen / ontgrendelen Het bedieningsveld kan met uitzondering van het sensorveld ”Aan/Uit“ op ieder gewenst moment worden vergrendeld, bijv. om het wijzigen van de instellingen als gevolg van het met een lap afnemen, te voorko- men. Bedieningsveld Indicatie Inschakelen aanraken (na 5 seconden) Uitschake-...
  • Page 66: Powerfunctie In-En Uitschakelen

    Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen De kinderbeveiliging kan op deze manier eenmalig worden uitgescha- keld; bij het volgende gebruik is de kinderbeveiliging weer actief. Stap Bedieningsveld Indicatie/signaal apparaat inschakelen ¾ tegelijk aanraken / akoestisch signaal Tot de volgende keer dat het apparaat wordt uitgeschakeld, kan dit normaal worden gebruikt.
  • Page 67: Timer Gebruiken

    Voorbeeld: Laatst Andere kookzone ingeschakel- de kookzone ingestelde ingestelde indicatie daadwerkelijke kookstand kookstand kookstand 7 in wisseling met 9 Als de Powerfunctie wordt uitgeschakeld, wisselen de kookzones auto- matisch naar de vooraf ingestelde kookstand terug. Timer gebruiken Alle kookzones kunnen tegelijk een van de beide Timerfuncties gebrui- ken.
  • Page 68 Kookzone kiezen Stap Bedieningsveld Indicatie TIMER 1xaanraken Controlelampje van de eerste kookzone knip- pert TIMER 1xaanraken Controlelampje van de tweede kookzone knip- pert TIMER 1xaanraken Controlelampje van de derde kookzone knip- pert TIMER 1xaanraken Controlelampje van de vierde kookzone knip- pert Knippert het controlelampje langzamer dan kan de kookstand ingesteld of gewijzigd worden.
  • Page 69 Tijd instellen Stap Bedieningsveld Indicatie TIMER kookzone se- Controlelampje van de geselecteerde lecteren kookzone knippert van de minuten geselecteerde kook- zone aanraken Na een aantal seconden knippert het controlelampje langzamer. De tijd is ingeschakeld. De tijd geeft de resterende tijd aan (loopt terug). Timerfunctie uitschakelen Stap Bedieningsveld...
  • Page 70: Veiligheidsuitschakeling

    Resterende tijd van een kookzone aangeven Stap Bedieningsveld Indicatie TIMER kookzone Controlelampje van de geselecteerde selecteren kookzone knippert sneller Resterende tijd wordt aangegeven Na een aantal seconden knippert het controlelampje langzamer. Akoestisch signaal uitschakelen Stap Bedieningsveld Akoestisch signaal TIMER aanraken Akoestische uitschakeling.
  • Page 71: Tips Voor Koken En Braden

    Inductie-kookzones • Bij oververhitting (bijv. als gevolg van een drooggekookte pan) scha- kelt de kookzone automatisch uit. wordt aangegeven. Voor het op- nieuw gebruiken moet de kookzone op gesteld worden en dient afgekoeld te zijn. • Als hiervoor ongeschikte pannen worden gebruikt, knippert in de indicatie en na 10 minuten schakelt de indicatie van de kookzone uit.
  • Page 72: Kookgerei Voor Inductie-Kookzones

    Kookgerei voor inductie-kookzones Materiaal van de pannen / het geschikt kookgerei staal, staal-emaile gietijzer edelstaal indien door fabrikant als dusdanig aangegeven aluminium, koper, messing glas, keramiek, porcelein Kookgerei voor inductie-kookzones wordt door de fabrikant als dusda- nig gekenmerkt. Geschiktheidstest Kookgerei is geschikt voor inductie als ... •...
  • Page 73: Toepassingsvoorbeelden Voor Het Koken

    Toepassingsvoorbeelden voor het koken De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Kook- Kook- Geschikt voor Duur Aanwijzingen/tips stand proces uit-stand Warm Warm houden van gare Naar be- Afdekken houden gerechten hoefte Hollandaisesaus, Smelten smelten van boter, 5-25 min. Tussendoor omroeren chocolade, gelatine Schuimomelet, bouillon...
  • Page 74: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Voorzichtig! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Laat het apparaat afkoelen. Let op! Bijtende en schurende schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat. Schoonmaken met water en handafwasmiddel. Let op! Resten van schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat. Verwijder resten met water en handafwasmiddel. Reinig het apparaat na ieder gebruik 1.
  • Page 75: Wat Is Er Aan De Hand Als

    Wat is er aan de hand als … Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De kookzones kunnen niet Na het inschakelen van het Apparaat nogmaals inscha- ingeschakeld worden of apparaat zijn meer dan 10 kelen functioneren niet seconden verstreken De vergrendeling is inge- De vergrendeling uitscha- schakeld kelen (zie hoofdstuk ”Be-...
  • Page 76 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De indicatie wisselt tussen Power-Management redu- Zie hoofdstuk ”Powerfunc- twee kookstanden ceert het vermogen van tie in-/uitschakelen” deze kookzone knippert Ongeschikt kookgerei Geschikt kookgerei gebrui- Geen kookgerei op de Kookgerei plaatsen kookzone De diameter van de bodem Op een kleinere kookzone van het kookgerei is te plaatsen...
  • Page 77: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en her- bruikbaar. De kunststoffen hebben de volgende aanduidingen, bijv. >PE<, >PS<, enz. Verwijder de verpakkingsmaterialen in overeenstem- ming met de aanduiding bij de gemeentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde containers. Oud apparaat verwijderen Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit...
  • Page 78 De onderkant van het apparaat aan de binnenzijde tegen damp en vochtigheid beschermen, bijv. tegen een afwasautomaat of een oven. Voorkom het plaatsen van het apparaat direct naast deuren of onder ramen. Openklappende deuren en openspringende ramen kunnen an- ders het kookgerei van de kookplaat stoten. WAARSCHUWING! Risico op verwonding door elektrische stroom.
  • Page 79: Service

    Service Controleer bij technische storingen eerst of u met behulp van de ge- bruiksaanwijzing (hoofdstuk ”Wat u moet doen als…“) het probleem zelf kunt oplossen. Wanneer u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met onze klantenservice of met een van onze servicepartners. Om u snel te kunnen helpen, hebben wij de volgende gegevens nodig: –...
  • Page 80: Assembly

    Assembly/Montage/Montage...
  • Page 83: Rating Plate

    Rating Plate Plaque signalétique Typeplaatje...
  • Page 84 USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG Subject to change without notice Sous réserve de modifications 822 925 027-A-131204-01 Wijzigingen voorbehouden...

Table of Contents