Gemini CD-340 Operation Manual

Gemini CD-340 Operation Manual

Professional cd player
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OPERATIONS MANUAL
Bedienungsanleltung
Manual de funcionamiento
Manual de fonctionnement
Manual del utente
CD-340
PROFESSIONAL CD PLAYER
Page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gemini CD-340

  • Page 1 OPERATIONS MANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente CD-340 PROFESSIONAL CD PLAYER Page 1...
  • Page 2 Page 2...
  • Page 3 Page 3...
  • Page 4 SLIDE (22) switch. LINE VOLTAGE SELECTION Model CD-340 is a dual voltage unit. It will operate at 115 or 230 volts. To set the proper voltage follow these steps: 1. Place the head of a screw driver in the center of the VOLTAGE SELEC- TOR SLIDE (22) switch found on the rear panel.
  • Page 5: Programming Instructions

    IN SINGLE-AUTO CUE MODE: Use ROBO START in SINGLE-AUTO CUE MODE to alternate play between the two sides of the CD player (one track from one side, then one track from the other side). In SINGLE-AUTO CUE MODE play starts immediately from the start of music without any blank space (which exists at the beginning of every track).
  • Page 6: Specifications

    SPECIFICATIONS GENERAL: Type...Dual Mechanism Compact Disc Player w/wired remote Disc Type...Standard Compact discs (12 cm & 8 cm) Time Display...Track Elapsed, Track Remain, or Total remain Variable Pitch...± 16% Slider with Resume Switch Pitch Bend...± 16% Maximum Instant Start...Within 0.015 seconds Track Selection...1 to 99 Tracks Installation...19"...
  • Page 7 EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini CD-340 Dual CD Players. Dieser moderne CD-Spieler enthält dreijährige Garantie, ausscheließlich Laser. Einjährige Garantie für CD Laser. Vor Anwendung des Geräts lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch. VORSICHTSMASSNAHMEN Dieser CD-Spieler darf nicht in einem Bereich gebraucht werden, in dem die Temperatur 5°...
  • Page 8 das Gerät fortwährend spielen (nach der letzten Spur kehrt das Gerät zurück nach der ersten Spur der Platte und wird das Spielen vortgesetzt). Durch Drücken der SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (11) Taste ein drittes Mal desaktiviert die CONTINUOUS Funktion. ROBO START: Die Taste ROBO START (1) drücken, um ROBO START zu aktivieren (die Taste wird blinken).
  • Page 9: Technische Daten

    PROGRAMMIERANLEITUNG 1. Um die Einheit so zu programmieren, daßdie Songs in der mit Hilfe der von den DIRECT ACCESS (2) Tasten ausgewählten Reihenfolge abgespielt werden, sind folgende Anweisungen zu beachten: Im Stop-Modus die Taste PLAY/PAUSE (17) drücken, und dann die gewünschte Spur auswählen, indem Sie die DIRECT ACCESS (2) Tasten drücken.
  • Page 10 (19). La bandeja se abre o cierra apretando el BOTÓN DE ABRIR/ CERRAR - OPEN/CLOSE (7). La BANDEJA DE DISCOS acepta discos compactos de 12 cm y de 8 cm. NOTA: Cuando el aparato CD-340 está en modalidad de reproducción, la bandeja no se puede abrir.
  • Page 11: Instrucciones De Manejo

    BOTONES DE DIRECT ACCESS (ACCESO DIRECTO): Haga uso de los BOTONES DE DIRECT ACCESS (2) para seleccionar la canción a reproducir y para establecer el PUNTO DE REFERENCIA. Véase la sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor información. SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS : El hecho de apretar el botón SINGLE- AUTO CUE/CONTINUOUS (11) activa la función AUTO CUE.
  • Page 12: Instrucciones De Programación

    2. Apriete el pulsador ROBO START (1) para activar el ROBO START (el pulsador parpadeará). La producción alternará entre ambos lados del tocador CD. Al final de la pista, el lado de reproducción pausará y el otro lado se pondrá a reproducir. Al final de esta pista, el lado de reproducción pausará...
  • Page 13 CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR Le modèle CD-340 est un appareil à double tension. Il fonctionne en 115 ou 230 volts. Pour régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après: 1. Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR SLIDE (22) qui se trouve sur le panneau arrière.
  • Page 14 DIRECT ACCESS BUTTONS (BOUTONS D’ACCÈS DIRECT): Utilisez les DIRECT ACCESS BUTTONS (2) pour choisir la piste à lire et à régler un CUE POINT (point de référence). Voir la section CONSIGNES DE RÉFÉRENCE pour de plus amples informations. SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS : Le fait d’appuyer sur la touche SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (11) activera la fonction AUTO CUE.
  • Page 15: Instructions De Programmation

    EN MODE CONTINU OU DURANT LA LECTURE NORMALE: Si vous utilisez ROBO START sans mode SINGLE-AUTO CUE (en MODE CONTINU ou durant la lecture normale), la lecture ne sera pas alternée automatiquement. Le fait d’appuyer sur pause sur le côté lecture fera commencer la lecture de l’autre côté.
  • Page 16 Premendo il tasto OPEN/CLOSE BUTTON (7) del DISC TRAY il raccoglitore si aprirà o si chiuderà. Il DISC TRAY (19) raccoglie sia CD di 12 cm che di 8 cm. Nota bene: se il CD-340 non è programmato per leggere, il raccogliotore non si aprirà.
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso

    TASTO ROBO START (1): premendolo si illumina e si attiva una funzione che nella modalità SINGLE-AUTO CUE riproduce alternatamente i brani sui due lati del CD (prima un brano su un lato, poi un brano sull’altro lato). Per ulteriori informazioni vedere la sezione “Istruzioni per l’uso del tasto ROBO START”.
  • Page 18 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE 1. Per programmare il lettore per la lettura dei piste nella sequenza scelta usando gli pulsanti DIRECT ACCESS (2), applicate le seguenti istruzioni:: In modo Stop, premete il PROGRAM BUTTON (12) e poi scegliete i piste che volete ascoltare premendo i pulsante DIRECT ACCESS (2). Premete il PLAY/PAUSE BUTTON (17) per ascoltare i piste programmati.
  • Page 19 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9 UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990 Spain •...

Table of Contents