Download Print this page

Logitech Alert 750n Getting Started Manual page 2

Master system for pc
Hide thumbs Also See for Alert 750n:

Advertisement

English
Français
Italiano
Congratulations!
Félicitations!
Complimenti.
You have completed
Vous avez terminé l'étape
L'installazione di base è stata
the basic setup.
de configuration de base.
completata.
Deutsch
Nederlands
Herzlichen Glückwunsch!
Gefeliciteerd!
Sie haben die Grund-
U hebt de basisinstallatie voltooid.
konfiguration abgeschlossen.
English
Deutsch
Français
FAQs: Find More
Häufig gestellte Fragen:
Questions fréquentes: en savoir plus
Weitere Informationen
Commander Help
Aide de Commander
You can press the F1 key from any screen
Commander-Hilfe
Vous pouvez appuyer sur la touche F1
in the Alert Commander to access
Sie können in jedem Bildschirm von
depuis n'importe quel écran du logiciel
the online Help system.
Alert Commander die Taste F1 drücken,
Alert Commander pour accéder
um auf die Online-Hilfe zuzugreifen.
au système d'aide en ligne.
Knowledge Base
Troubleshooting help is available
Supportdatenbank
Base de connaissances
at www.logitech.com/support
Hilfe zur Fehlerbehebung erhalten Sie
Des instructions de dépannage
unter www.logitech.com/support.
sont disponibles sur le site
Logitech Forums
www.logitech.com/support.
Logitech-Foren
Find and share answers and best
practices for Alert products and services
Finden Sie Antworten und Best Practices
Forums Logitech
at www.forums.logitech.com
zu Alert-Produkten und -Services
Trouvez et partagez les réponses
und tauschen Sie Erfahrungen aus –
et bonnes pratiques relatives aux produits
Customer Support
auf www.forums.logitech.com.
et aux services Alert sur le site
Call 0800 085 74 99
www.forums.logitech.com.
Kundendienst
Refer to System Requirements Guide.
Tel.: 0800 66 47 158
Service clientèle
Appelez le 080 554 01 56
Weitere Informationen finden Sie in der
Systemvoraussetzungsübersicht.
Reportez-vous au guide
de configuration requise.
English
Reading the Diagnostic LEDs
Deutsch
Lesen der Bewegungsmelder-LED
Français
Lecture des témoins de diagnostic
Nederlands
De diagnostische leds lezen
Italiano
Significato dei LED di diagnostica
Camera Diagnostic LED
Diagnose-LED der Kamera
Témoin de diagnostic de la caméra
Diagnostische led van camera
LED di diagnostica della telecamera
English
Deutsch
Français
Which LED colors indicate
Welche LED-Farben zeigen
Quelles couleurs du témoin
"camera is working"?
an, dass die Kamera
indiquent que la caméra
funktioniert?
«fonctionne»?
Connected to Internet (Green)
Grün: Mit Internet verbunden
Connectée à Internet (vert)
Connected to Alert Commander
Violett: Mit Alert Commander
Connectée à Alert Commander
(Purple)
verbunden
(violet)
Connected to Alert Commander
Blau: Mit Alert Commander
Connectée à Alert Commander
& Internet (Blue)
und Internet verbunden
et Internet (bleu)
Upgrading Firmware (White)
Weiß: Firmware wird aktualisiert
Mise à niveau du micrologiciel
en cours (blanc)
Camera in standalone mode (Yellow)
Caméra en mode autonome (jaune)
Gelb: Kamera im Standalone-Modus
Not connected to Alert Commander
Hellblau: Nicht mit Alert Commander
Non connectée à Alert Commander
or Internet (Light blue)
und Internet verbunden
ni à Internet (bleu clair)
English
Deutsch
Français
Which LED colors indicate
Welche LED-Farben zeigen
Quelles couleurs du témoin
"camera is not working"?
an, dass die Kamera nicht
indiquent que la caméra «ne
funktioniert?
fonctionne pas»?
Camera boot-up failed *
Rot blinkend: Hochfahren
Echec de la mise sous tension
(Red blinking)
der Kamera fehlgeschlagen*
de la caméra * (rouge clignotant)
MicroSD card read/write test failed -
Abwechselnd rot und gelb blinkend:
Echec du test de lecture/écriture
No MicroSD card *
microSD-Kartenprüfung fehl-
de la carte MicroSD – Pas de carte
geschlagen – Keine microSD-Karte*
MicroSD * (rouge/jaune clignotant)
English
Deutsch
Français
* See Camera Reset Instructions
* Weitere Informationen finden Sie
* Reportez-vous aux instructions
for assistance.
unter „Anweisungen zum
de réinitialisation de la caméra pour
Zurücksetzen der Kamera".
plus d'assistance.
English
Deutsch
Français
Troubleshooting
Fehlerbehebung
Dépannage
Camera connections:
Kameraverbindungen:
Connexions de la caméra:
What if camera/video disappears?
Was kann ich tun, wenn eine Kamera
Que faire si l'image/la vidéo disparaît?
bzw. ein Bild ausfällt?
1) Test another outlet for your camera,
1) Essayez de brancher la caméra sur
perhaps one closer to your PC.
1) Schließen Sie die Kamera an
une autre prise, si possible plus proche
einer anderen Steckdose an, z. B. näher
de votre ordinateur.
2) Verify that the camera power supply
beim PC.
and the network adapter are plugged
2) Vérifiez que le bloc d'alimentation
directly into a power outlet and not
2) Überprüfen Sie, ob das Netzkabel
et l'adaptateur réseau de la caméra sont
a power strip.
der Kamera und der Netzwerkadapter
branchés directement sur une prise
direkt an einer Wandsteckdose
électrique et non sur une multiprise.
3) Check firewall settings or press
angeschlossen sind und nicht an
the F1 key in Commander Software for
3) Vérifiez les paramètres du pare-feu
einer Mehrfachsteckdose.
additional help.
ou appuyez sur la touche F1 dans
3) Prüfen Sie die Firewall-Einstellungen
le logiciel Commander pour obtenir
4) Go to Settings > Cameras > Add/Find >
oder drücken Sie in der Commander-
une aide supplémentaire.
Find Cameras.
Software die Taste F1, um weitere Hilfe
4) Sélectionnez Paramètres >
5) Reset the camera. See instructions
zu erhalten.
Caméras > Ajouter/Rechercher >
in "Camera Reset Instructions."
4) Wählen Sie „Einstellungen > Kameras >
Rechercher les caméras.
Hinzufügen/Suchen > Kameras suchen".
5) Réinitialisez la caméra. Consultez les
5) Setzen Sie die Kamera zurück.
instructions de la section «Instructions de
Weitere Informationen finden Sie
réinitialisation de la caméra».
unter „Anweisungen zum Zurücksetzen
der Kamera".
Nederlands
Italiano
English
Veelgestelde vragen: meer
Domande frequenti:
Camera Reset Instructions
informatie
maggiori informazioni
With the camera connected to power, insert a paper
Help voor Commander
Guida in linea di Commander
clip into the reset hole located on the back of the
U kunt in elk scherm van de Alert
È possibile premere F1 in qualsiasi
camera. Press gently, holding for 5 seconds, and then
Commander op de F1-toets drukken
schermata di Alert Commander per
release. Or, go to Settings > Reboot/Reset > Reset.
om het online Help-systeem te openen.
accedere alla guida in linea.
If the camera does not appear after reset, go to
Knowledgebase
Knowledge Base
Settings > Cameras > Add/Find > Find Cameras. If the
Hulp bij probleemoplossing is
Le soluzioni ai problemi sono disponibili
camera still does not operate, contact technical
beschikbaar via www.logitech.com/
sul sito Web www.logitech.com/support
support.
support
Forum Logitech
Logitech-forums
Per trovare e condividere risposte
Resetting the camera will restore the camera to
Zoek en deel antwoorden en aanbevolen
e procedure consigliate per i prodotti
factory settings. However, it will not delete video
instellingen voor Alert-producten en
e i servizi Alert, visitare
recorded on the microSD card.
-services via www.forums.logitech.com
www.forums.logitech.com
Klantenservice
Assistenza clienti
Deutsch
Bel +31 (0)20 200 84 33
Chiamare il numero +39 02 914 83 031
Anweisungen zum Zurücksetzen der
Raadpleeg de gids met systeemvereisten.
Vedere la Guida ai requisiti di sistema.
Kamera
Führen Sie eine Büroklammer in die Reset-Bohrung
an der Rückseite der Kamera ein. Die Kamera muss
dabei mit dem Stromnetz verbunden sein. Drücken
www.logitech.com/support
WWW
Sie vorsichtig etwa fünf Sekunden lang und ziehen Sie
die Büroklammer dann wieder heraus. Oder rufen Sie
„Einstellungen > Neu starten/
Europe (English)
+41 22 761 40 24
Zurücksetzen > Zurücksetzen" auf.
België
+32-(0)2 200 64 44
Wenn die Kamera nach dem Zurücksetzen nicht
angezeigt wird, wählen Sie „Einstellungen > Kameras
Deutschland
+49-(0)69-51 709 427
> Hinzufügen/Suchen > Kameras suchen". Sollte die
France
+33-(0)1-57 32 32 71
Kamera noch immer nicht funktionieren, wenden Sie
Ireland
+312-(0) 200 8433
sich an den technischen Kundendienst.
United Kingdom
+44-(0)203-024-81 59
Durch diesen Vorgang wird die Kamera auf die
Témoins de diagnostic du bloc d'alimentation/pont réseau
Diagnostische leds voor stroomtoevoer/netwerkbrug
English
1
What do these LEDs
tell me?
Nederlands
Italiano
Tra c and data is flowing
Welke led-kleuren geven
Quali colori dei LED
(Green)
aan dat de camera werkt?
indicano che la telecamera
Connection with Ethernet/LAN
funziona correttamente?
(Yellow)
Verbonden met internet (groen)
Connessa a Internet (verde)
Verbonden met Alert Commander
Connessa ad Alert Commander
English
(paars)
(viola)
2
What do these LEDs
Verbonden met Alert Commander
Connessa ad Alert Commander
tell me?
en internet (blauw)
e Internet (blu)
Firmware wordt bijgewerkt (wit)
Aggiornamento del firmware in corso
Link to Power Supply
(bianco)
(Green)
Telecamera in modalità indipendente
Camera in standalonemodus (geel)
Shows network tra c
(giallo)
(Blue)
Niet verbonden met Alert
Non connessa ad Alert Commander
Commander of internet (lichtblauw)
o Internet (azzurro)
Nederlands
Italiano
Welke led-kleuren geven
Quali colori dei LED
aan dat de camera niet
indicano che la telecamera
werkt?
non funziona
correttamente?
Opstarten van camera mislukt *
Avvio della telecamera non riuscito *
(knippert rood)
(rosso lampeggiante)
lees-/schrij out met microSD-kaart -
Test lettura/scrittura scheda
geen microSD-kaart *
microSD non riuscito -
Nessuna scheda MicroSD *
English
How do I turn these LEDs o ?
Use the switch located on
Nederlands
Italiano
the side of the power supply
or network bridge to disable
* Zie Instructies om de camera
* Vedere la sezione Reimpostazione
these diagnostic LEDs.
opnieuw in te stellen voor meer
della telecamera per assistenza.
informatie.
Nederlands
Italiano
Probleemoplossing
Risoluzione dei problemi
Cameraverbinding:
Collegamenti della telecamera:
1) Probeer een ander stopcontact voor
La telecamera o il video non risultano
uw camera, wellicht een die zich dichter
più disponibili.
bij uw computer bevindt.
1) Provare a collegare la telecamera
2) Controleer of de stroomtoevoer
a un'altra presa, ad esempio una presa
en de netwerkadapter van de camera
più vicino al computer.
rechtstreeks zijn aangesloten op een
2) Controllare che l'alimentatore
stopcontact en niet op een verdeeldoos.
della telecamera e l'adattatore di rete
3) Controleer de firewallinstellingen
siano collegati direttamente alla presa di
of druk op de F1-toets in de Commander-
alimentazione e non a una presa multipla.
software voor meer hulp.
3) Controllare le impostazioni del firewall
4) Ga naar Instellingen > Camera's >
oppure premere F1 in una schermata
Toevoegen/zoeken > Camera's zoeken.
del software Commander per ulteriore
assistenza.
5) Stel de camera opnieuw in.
Zie 'Instructies om de camera opnieuw
4) Selezionare Impostazioni >
in te stellen'.
Telecamere > Aggiungi/Trova >
Trova telecamere.
5) Reimpostare la telecamera.
Vedere le istruzioni in "Reimpostazione
della telecamera".
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Die auf der
Als de camera niet wordt weergegeven nadat u deze
microSD-Karte gespeicherten Videoaufnahmen
opnieuw hebt ingesteld, gaat u naar Instellingen >
werden jedoch nicht gelöscht.
Camera's > Toevoegen/zoeken > Camera's zoeken.
Als de camera nog steeds niet werkt, neemt u contact
Français
op met de technische ondersteuning.
Instructions de réinitialisation de la
Wanneer u op de reset-knop drukt, worden de
caméra
standaardinstellingen van de camera hersteld.
Lorsque la caméra est branchée sur le secteur, insérez
De opgenomen videobeelden op de microSD-kaart
un trombone dans le bouton de réinitialisation situé à
worden echter niet verwijderd.
l'arrière de la caméra. Maintenez le bouton enfoncé en
Italiano
appuyant délicatement pendant 5 secondes, puis
Reimpostazione della telecamera
relâchez-le. Ou accédez à Paramètres >
Redémarrer/Réinitialiser > Réinitialiser.
Con la telecamera accesa, inserire una gra etta
Si la caméra ne s'a che toujours pas,
nel forellino di reimpostazione posto nella parte
posteriore della telecamera. Premere delicatamente
sélectionnez Paramètres > Caméras >
Ajouter/Détecter > Détecter les caméras.
per 5 secondi, quindi rilasciare. In alternativa,
accedere a Impostazioni > Riavvia/Reimposta >
Si le problème persiste, contactez le support
Reimposta.
technique.
La réinitialisation de la caméra rétablit les paramètres
Se le immagini della telecamera
non vengono mostrate dopo
d'usine de la caméra. Cependant, les vidéos enregis-
trées sur la carte microSD ne sont pas supprimées.
la reimpostazione, andare a
Impostazioni > Telecamere >
Nederlands
Aggiungi/Trova > Trova telecamere.
Instructies om de camera opnieuw
Se la telecamera continua a non
in te stellen
funzionare, contattare il supporto
Druk op de reset-knop terwijl de camera is
tecnico.
aangesloten op de stroomtoevoer, door een paperclip
La reimpostazione della telecamera
in het gaatje achter op de camera te steken.
ripristina le impostazioni predefinite.
Druk voorzichtig en houd 5 seconden ingedrukt,
I video registrati sulla scheda
laat daarna los. Of ga naar Instellingen >
microSD non verranno tuttavia
Opnieuw opstarten/Opnieuw instellen >
cancellati.
Opnieuw instellen.
Power Supply / Network Bridge Diagnostic LEDs
Power Supply Network Status LEDs
Diagnose-LEDs für Netzteil und Netzwerkbrücke
Netzteil- und Netzwerkstatus-LEDs
Témoins d'état du bloc d'alimentation/pont réseau
Leds voor stroomtoevoer/netwerkstatus
LED di diagnostica alimentazione / bridge di rete
LED di stato rete / alimentatore
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
Was bedeuten
Qu'indiquent
Wat betekenen
Significato dei LED
diese LEDs?
ces témoins?
deze leds?
Grün: Daten werden übertragen
opérationnels (vert)
overgedragen (groen)
(verde)
Gelb: Verbindung mit
Connexion Ethernet/LAN
Verbinding met ethernet/LAN
Connessione a Ethernet/LAN
Ethernet/LAN
opérationnelle (jaune)
(geel)
(giallo)
Trafic et transfert des données
Gegevens worden
Tra co e flusso di dati attivi
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
Was bedeuten
Qu'indiquent
Wat betekenen
Significato dei LED
diese LEDs?
ces témoins?
deze leds?
Grün: Verbindung zum Netzteil
Lien vers l'alimentation (vert)
Verbinding met stroomtoevoer
Connessione all'alimentazione
(groen)
(verde)
Blau: Anzeige des Netzwerk-
Indication du trafic réseau
verkehrs
(bleu)
Geeft netwerkverkeer aan
Tra co di rete attivo (blu)
(blauw)
OFF ON
LED
On/O switch for Power Supply Network Adapter LEDs
Ein-/Ausschalter für die LEDs von Netzteil und Netzwerkbrücke
Commutateur Marche/Arrêt des témoins du bloc d'alimentation/pont réseau
Aan-uitknop voor de leds voor stroomtoevoer/netwerkadapter
Interruttore di accensione dei LED di alimentazione/ adattatore di rete
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
Wie kann ich diese LEDs
Comment désactiver
Hoe schakel ik deze leds uit?
Disattivazione dei LED
ausschalten?
ces témoins?
Gebruik de schakelaar aan
Utilizzare l'interruttore che
de zijkant van de stroom-
Verwenden Sie den Schalter
Utilisez le commutateur situé sur
si trova sul lato dell'alimentatore
toevoer of netwerkbrug om
an der Seite des Netzteils
le côté du bloc d'alimentation ou
o del bridge di rete per disattivare
deze diagnostische leds uit
bzw. der Netzwerkbrücke,
du pont réseau pour désactiver
i LED di diagnostica.
um die betre enden Diagnose-
ces témoins de diagnostic.
te schakelen.
LEDs zu deaktivieren.
English
Deutsch
Français
Nederlands
What do I do if the
Was kann ich tun,
Que faire si le câble
Wat als de draad
power supply cable
wenn das Netzkabel
d'alimentation (jaune)
voor stroomtoevoer
(yellow connector)
(gelber Stecker)
est trop court?
(gele connector)
is too short?
zu kurz ist?
te kort is?
Pour le rallonger, utilisez la
To lengthen, either use the
In diesem Fall müssen Sie
rallonge fournie ou achetez
U kunt de draad verlengen met
supplied cable extender or
entweder das mitgelieferte
un câble Ethernet (CAT-5e)
de meegeleverde kabel-
purchase a longer ethernet
Verlängerungskabel verwenden
plus long. Des câbles plus longs
verlenging of met een langere
(CAT-5e) cable. Longer cables
oder ein längeres Ethernet-
sont en vente sur le site
ethernetdraad (CAT-5e). U kunt
are available for purchase
Kabel (CAT-5e) kaufen.
(Accessoires).
langere draden aanscha en
at www.logitech.com/dvs/
Längere Kabel sind unter
via www.logitech.com/dvs/
(Accessories).
www.logitech.com/dvs/
(Accessoires).
(Zubehör) erhältlich.
English
Reading the Motion LED
Deutsch
Lesen der Bewegungsmelder-LED
Français
Lecture du témoin de mouvement
English
How do I know
the camera
is recording?
Camera is ready
to record (Red)
Camera is recording
(Red blinking)
English
Deutsch
Turning O Motion and
Ausschalten
der Bewegungs-
Diagnostic LEDs
melder- und
You can turn o the motion
Diagnose-LEDs
and diagnostic LEDs in
Sie können die
the Settings > Cameras >
Bewegungsmelder-LED und
Camera > Show LED for...
die Diagnose-LEDs unter
See F1 Help for instructions.
Motion LED
„Einstellungen > Kameras >
Bewegungsmelder-LED
Kamera > LED anzeigen für..."
Témoin de mouvement
ausschalten.
Bewegings-led
Anweisungen dazu finden Sie
LED movimento
in der Online-Hilfe (Taste F1).
English
Français
How to access your cameras away from home...
Comment accéder à vos vidéos quand vous n'êtes pas
à la maison...
The Logitech Alert system includes free remote viewing
that allows you to see live video from your cameras. Just log in
Le système Logitech Alert comprend un visionnage à distance
to our secure site at http://alert.logitech.com from an Internet-
gratuit qui vous permet de regarder en direct les vidéos filmées
connected computer or use our smartphone apps for iPhone®,
par vos caméras. Il vous su t d'accéder à notre site sécurisé
iPad®, Android™ or BlackBerry® devices.
à l'adresse http://alert.logitech.com depuis un ordinateur
connecté à Internet ou d'utiliser nos applications smartphone
pour iPhone®, iPad®, Android™ ou BlackBerry®.
Deutsch
Fernzugri auf die Kameras
Nederlands
Die Logitech Alert-Systeme beinhalten eine kostenlose
Zo krijgt u toegang tot uw camera's wanneer u niet
Fernüberwachung, mit der Sie sich das Live-Video Ihrer Kameras
thuis bent:
ansehen können. Melden Sie sich einfach von einem Computer
mit Internetverbindung aus auf unserer sicheren Website
Het Logitech Alert-systeem biedt gratis kijken op afstand zodat u
http://alert.logitech.com an oder verwenden Sie unsere
livevideo van uw camera's kunt bekijken. Meld u gewoon aan bij
Smartphone-Apps für iPhone®, iPad® sowie Android™-
onze veilige site via http://alert.logitech.com vanaf een computer
und BlackBerry®-Geräte.
met internetverbinding of gebruik onze smartphone-apps voor
iPhone®-, iPad®-, Android™- of BlackBerry®-apparaten.
English
Deutsch
Français
Watch from anywhere—for free
Überwachung von überall aus –
Surveiller gratuitement depuis
kostenlos
n'importe où
Italiano
English
Il cavo di alimentazione
Want to see more setup tips?
è troppo corto
Go to www.logitech.com/security/support
(connettore giallo).
Per prolungare il cavo,
Deutsch
utilizzare la prolunga fornita in
dotazione o acquistare un cavo
Sie benötigen weitere Tipps
Ethernet più lungo (CAT-5e).
zur Einrichtung?
Per acquistare un cavo
Rufen Sie die Seite www.logitech.com/
più lungo, visitare il sito Web
security/support auf.
www.logitech.com/dvs/
(accessori).
Français
Vous souhaitez consulter d'autres
conseils de configuration?
Visitez le site www.logitech.com/
security/support
Nederlands
Wilt u meer installatietips zien?
Ga naar www.logitech.com/security/support
Italiano
Ulteriori consigli di installazione
Visitare www.logitech.com/security/support
Nederlands
De bewegings-led lezen
Italiano
Significato del LED di rilevazione
del movimento
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
Wie kann ich
Comment savoir
Hoe weet ik of
Come controllare
feststellen,
si la caméra
de camera beelden
se la telecamera
ob die Kamera
enregistre?
opneemt?
sta registrando
aufzeichnet?
Rot: Kamera ist zum
La caméra est prête
Camera is klaar om
La telecamera è pronta
Aufzeichnen bereit
à enregistrer (rouge).
op te nemen (rood)
per la registrazione
(rosso)
Camera neemt op
Rot blinkend:
La caméra enregistre
(knippert rood)
Kamera zeichnet auf
(rouge clignotant).
La telecamera
sta registrando
(rosso lampeggiante)
Français
Nederlands
Italiano
Désactivation des
De bewegings-led
Disattivazione dei LED
témoins de mouvement
en diagnostische leds
di rilevazione del
et de diagnostic
uitschakelen
movimento e diagnostica
Vous pouvez désactiver
U kunt de bewegings-led
È possibile disattivare i LED
les témoins de mouvement
en diagnostische leds
di rilevazione del movimento
et de diagnostic en
uitschakelen via Instellingen >
e di diagnostica selezionando
sélectionnant Paramètres >
Camera's > Camera >
Impostazioni> Telecamere>
Caméras > Caméra >
Led weergeven voor...
Telecamera > Mostra LED per...
A cher le témoin de...
Zie F1 Help voor instructies.
Per istruzioni, vedere la guida
Pour obtenir des instructions,
in linea accessibile tramite F1.
accédez à l'aide via
la touche F1.
Italiano
Come accedere alla telecamera a distanza...
Tutti i sistemi Logitech Alert o rono funzionalità gratuite per
visualizzare a distanza le immagini delle telecamere in diretta.
È su ciente accedere al sito protetto http://alert.logitech.com
da un computer connesso a Internet o utilizzare l'app Logitech
per dispositivi iPhone®, iPad®, Android™ e BlackBerry®.
Nederlands
Italiano
Videomateriaal bekijken waar u
Guardare le immagini
ook bent, gratis
da qualunque luogo
e gratuitamente
www.logitech.com
© 2012 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech
and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no
responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without notice.
620-004043 rev002

Advertisement

loading