Ectaco Partner EP-X8 Manual

Voice phrasebook
Hide thumbs Also See for Partner EP-X8:

Advertisement

Quick Links

ECTACO Partner
1. Everyday Conversation ............................................................................ 2
Codzienne rozmowy ....................................................................................... 2
2. Traveling .................................................................................................... 6
Podróż............................................................................................................. 6
3. Local transport ........................................................................................ 13
Transport miejski........................................................................................... 13
4. Driving...................................................................................................... 16
Jazda samochodem...................................................................................... 16
5. Hotel ......................................................................................................... 20
Hotel.............................................................................................................. 20
6. Restaurant ............................................................................................... 25
Restauracja................................................................................................... 25
7. Shopping ................................................................................................. 31
Zakupy .......................................................................................................... 31
8. Bank ......................................................................................................... 36
Bank.............................................................................................................. 36
9. Health ....................................................................................................... 38
Zdrowie ......................................................................................................... 38
10. Housekeeper ......................................................................................... 44
Gosposia....................................................................................................... 44
The basic phrase in bold and its listed variants (see below) are all
recognized by ECTACO Partner
®
EP X8
Contents
®
EP X8.
Voice Phrasebook
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Partner EP-X8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ectaco Partner EP-X8

  • Page 1: Table Of Contents

    Zakupy ......................31 8. Bank ......................36 Bank......................36 9. Health ....................... 38 Zdrowie ......................38 10. Housekeeper ..................44 Gosposia....................... 44 The basic phrase in bold and its listed variants (see below) are all ® recognized by ECTACO Partner EP X8.
  • Page 2: Everyday Conversation

    1. Everyday Conversation Codzienne rozmowy E: Could you do me a favor? P: Czy mogę prosić o pomoc? - Would you do me a favor? - Mogę Pana prosić o pomoc? - Would you assist me? - Czy zechciałby mi Pan pomóc? - Please help me! - Zechciałby mi Pan pomóc? - Can you help me?
  • Page 3 Everyday Conversation Codzienne rozmowy E: I'm glad to see you again. P: Miło Pana znowu zobaczyć. - I'm happy to see you again. - Miło Pana znowu widzieć. - It's good to see you again. - Miło Pana widzieć. - It's great to see you again. - Cieszę...
  • Page 4 Everyday Conversation Codzienne rozmowy E: That's very kind of you. P: To bardzo miło z Pana strony. - That's very nice of you. - To bardzo uprzejmie z Pana strony. - That's so kind of you. - Bardzo Pan uprzejmy. - That's so nice of you.
  • Page 5 Everyday Conversation Codzienne rozmowy E: Never mind. P: Nic nie szkodzi. - Think nothing of it. - Nie szkodzi. - Put it out of your mind. - Nic się nie stało. - Oh it's nothing. - Nie ma o czym mówić. - No big deal.
  • Page 6: Traveling

    2. Traveling Podróż E: How much is the ticket? P: Ile kosztuje bilet? - What is the price of the ticket? - How much does a ticket run? E: Is there a reduced price? P: Czy są jakieś ulgi? E: Is there a student discount? P: Czy jest ulga dla studentów? E: Is there a senior citizen discount? P: Czy jest ulga dla emerytów/seniorów?
  • Page 7 Traveling Podróż E: May I have another customs form? P: Mogę prosić o jeszcze jeden formularz? - Give me another customs form, please. - Czy może mi Pan dać jeszcze jeden formularz? - Can you give me a new customs form? - Czy ma Pan jeszcze jeden formularz? - I need a new customs form.
  • Page 8 Traveling Podróż E: It's fragile. Please be careful carrying it. P: Proszę uważać, to jest delikatne. - This is fragile. Be careful with it. - To jest tłukące, proszę uważać. - This is breakable. Please be careful when you carry it. - To może się...
  • Page 9 Traveling Podróż E: What time does the plane leave? P: O której jest wylot? - What is take-off time? - O której startujemy? - Kiedy start? E: What is the gate number? P: Jaki jest numer bramy? - Which gate for the flight to ..? - Proszę...
  • Page 10 Traveling Podróż E: What time do we land? P: O której lądujemy? - When do we get into ..? - Ile jeszcze do lądowania? - When do we get to ..? - Kiedy wylądujemy? - What time is landing? - When do we arrive in ..? E: How can I get to ..? P: Jak mogę...
  • Page 11 Traveling Podróż E: I believe I sit here. P: To powinno być moje miejsce. - I think this is my place. - To miejsce jest moje. - Przepraszam, to moja miejscówka. E: I prefer a seat by the window. P: Wolę miejsce przy oknie. - I want to sit next to the window.
  • Page 12 Traveling Podróż E: What time can I dine? P: O której można zjeść kolację? - When do we eat dinner? - O której podaje się kolację? - What time is dinner? - O której serwowana jest kolacja? E: What time do we dock? P: O której przypłyniemy? - When does the boat arrive? - Kiedy przybijemy do portu?
  • Page 13: Local Transport

    3. Local transport Transport miejski E: Where is the bus station? P: Gdzie jest dworzec autobusowy? - How do I get to the bus station? - Jak mogę dostać się do dworca autobusowego? - How can I get to the bus station? E: Where is the bus timetable? P: Gdzie jest rozkład jazdy? - Where can I find out departure and arrival times?
  • Page 14 Local transport Transport miejski E: Does this bus go to ..? P: Czy dojadę tym autobusem do ..? - Will this bus take you to ..? - Czy ten autobus jedzie do ..? - Will this bus take me to ..? - Will this bus get me to ..? - Are you sure this bus goes to ..? E: How often do buses go to ..?
  • Page 15 Local transport Transport miejski E: What time does the last subway leave? P: O której odjeżdża ostatni pociąg metra? - When is the last train? E: Where should I change trains to get to ..? P: Gdzie powinienem się przesiąść, żeby dojechać do - Where is the exchange point to get to ..? - Where do I change trains for ..? - Gdzie należy zrobić...
  • Page 16: Driving

    4. Driving Jazda samochodem E: I'd like to rent a car. P: Chciałbym wynająć samochód. - Can I rent a car here? - Czy można wynająć samochód? E: What is the rental per day? P: Jaka jest stawka za dzień? - What is the rate per day? - Ile się...
  • Page 17 Driving Jazda samochodem E: May I drop the car off at my destination? P: Czy mogę zwrócić samochód w mieście, do - Can I return the car at the destination point? którego się udaję? - Czy mogę zwrócić samochód tam, dokąd jadę? E: Where can the car be returned? P: Gdzie mogę...
  • Page 18 Driving Jazda samochodem E: It makes a strange noise. P: Wydaje dziwne dźwięki. - Something is making a noise. - Coś dziwnie dźwięczy. - It makes a funny noise. E: My tire is flat, I need a spare. P: Mam przebitą dętkę. Potrzebne mi koło zapasowe. - My tire blew out.
  • Page 19 Driving Jazda samochodem E: How far is the nearest gas station? P: Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? - How many miles to the nearest gas station? - Ile zostało do najbliższej stacji benzynowej? - How many miles to the closest gas station? - Czy wie Pan, gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? - How far is the closest gas station? E: Is there a place to park?
  • Page 20: Hotel

    5. Hotel Hotel E: I'd like a room, please. P: Chciałbym pokój. - Do you have any vacancies? - Czy są wolne pokoje? - Do you have any rooms available? - Czy mają Państwo wolny pokój? - Are there any free rooms? E: I want a room for one person.
  • Page 21 Hotel Hotel E: Do you need my ID card or driver's license? P: Czy potrzebny jest dowód osobisty albo prawo - Is my identification or driver's license required? jazdy? - Is my identification or driver's license needed? - Czy mam pokazać dowód osobisty albo prawo jazdy? - Is my ID card or driver's license required? - Oto mój dowód osobisty i prawo jazdy.
  • Page 22 Hotel Hotel E: Do your rooms have cable TV? P: Czy w pokojach jest telewizja kablowa? - Is there cable TV in your rooms? - Macie kablówkę? - Is cable TV available? - Czy w hotelu jest telewizja kablowa? E: Please bring me some hot water. P: Proszę...
  • Page 23 Hotel Hotel E: The sink is clogged. P: Umywalka jest zapchana. - The water doesn't drain. - Woda nie spływa z umywalki. E: There's no hot water. P: Nie ma ciepłej wody. - There's only cold water. - Nie leci ciepła woda. - The hot water doesn't run.
  • Page 24 Hotel Hotel E: Please send someone for my baggage. P: Proszę przysłać kogoś po mój bagaż. - Would you send somebody to take my luggage down - Czy ktoś pomoże mi znieść bagaż? from my room? - Czy ktoś może mi pomóc z bagażem? - Would you send somebody to take my baggage down - Czy ktoś...
  • Page 25: Restaurant

    6. Restaurant Restauracja E: Do we have to make reservations? P: Czy trzeba rezerwować stolik? - Is a reservation necessary? - Czy konieczna jest rezerwacja? - Should we book a table? - Czy powinniśmy zarezerwować stolik? - Should we reserve a table? - Should I make a reservation? E: I have a reservation.
  • Page 26 Restaurant Restauracja E: Do you serve vegetarian food? P: Czy mają Państwo dania wegetariańskie? - Do you have any vegetarian dishes? - Czy podajecie dania wegetariańskie? - Do you serve any vegetarian dishes? - Czy w menu są jakieś dania wegetariańskie? - Are there any vegetarian dishes on the menu? - Czy są...
  • Page 27 Restaurant Restauracja E: Well-done, please. P: Dobrze wysmażony, proszę. E: Rare, please. P: Krwisty, proszę. E: A green salad with French dressing. P: Proszę zieloną sałatę z sosem francuskim. - I'd like a green salad with French dressing, please. - Zieloną sałatę z sosem francuskim, proszę. E: Could you make my food without salt? P: Czy mogą...
  • Page 28 Restaurant Restauracja E: This silverware is not clean. P: Te sztućce są brudne. - Could you please bring me a clean knife and fork? - Te sztućce są niedomyte. - Could I have new utensils? These are dirty. - Proszę o nowe sztućce. Te są brudne. - Proszę...
  • Page 29 Restaurant Restauracja E: I'd like a glass of iced tea. P: Proszę mrożoną herbatę. - Iced tea, please. - Mrożoną herbatę, proszę. - Proszę o ice tea. E: With lemon, please. P: Z cytryną. - I'd like it with lemon. - Proszę...
  • Page 30 Restaurant Restauracja E: I believe the bill is added up wrong. P: Chyba zaszła jakaś pomyłka. - I think a mistake has been made. - Ten rachunek jest zbyt wysoki. - I think I've been overcharged. - Coś się tu nie zgadza. - I don't think this is correct.
  • Page 31: Shopping

    7. Shopping Zakupy E: Is there a department store nearby? P: Czy jest gdzieś w pobliżu dom handlowy? - Can you tell me if there is a department store here? - Gdzie jest najbliższe centrum handlowe? - Where is the nearest mall? - Gdzie mogę...
  • Page 32 Shopping Zakupy E: Please show me another one. P: Proszę mi pokazać coś innego. - Can you show me something else? - Czy mogę zobaczyć coś innego? - Can you show me anything else? E: What material is it made of? P: Co to za materiał? - What kind of material is this? - Z jakiego to jest materiału?
  • Page 33 Shopping Zakupy E: Can you lengthen this? P: Czy to można podłużyć? - Will you adjust the length? - Czy to może być dłuższe? - Can you make this longer? - Wołałbym, żeby było dłuższe. - Can you let the hem down a bit? - Can this be lengthened? E: How much is this? P: Ile to kosztuje?
  • Page 34 Shopping Zakupy E: Can I buy it on installment? P: Czy mogę płacić w ratach? - Is an installment purchase possible? - Czy można płacić w ratach? - Can I put it on lay away? - Czy mają Państwo system ratalny? - Can I pay part of the balance each month until it's paid - Czy oferują...
  • Page 35 Shopping Zakupy E: I'd like to return this. P: Chciałbym to zwrócić. - I want to give this back. - Chciałbym to oddać. E: Can I have a refund? P: Czy dostanę zwrot pieniędzy? - I want my money back. - Czy dostanę...
  • Page 36: Bank

    8. Bank Bank E: Where can I exchange money? P: Gdzie mogę wymienić pieniądze? - Where is the nearest currency exchange? - Gdzie jest najbliższy kantor? - Where can I exchange currency? - Przepraszam, gdzie mogę wymienić pieniądze? - Do you know where the currency exchange is? - Może mi Pan powiedzieć, gdzie wymienić...
  • Page 37 Bank Bank E: How long is the exchange point open? P: Do której czynny jest kantor? - What time does the currency exchange close? - Jak długo czynny jest kantor? - What are the currency exchange's hours? - Do której czynna jest wymiana? E: Where is a cash machine? P: Gdzie jest bankomat? - Where can I withdraw money around here?
  • Page 38: Health

    9. Health Zdrowie E: I feel ill. P: Źle się czuję. - I feel out of sorts. - Coś ze mną nie tak. - I don't feel well. - Nie czuję się dobrze. - I don't feel good. E: I have a fever. P: Mam gorączkę.
  • Page 39 Health Zdrowie E: I dislocated my arm. P: Zwichnąłem ramię. - Mam zwichnięte ramię. E: I have broken my arm. P: Złamałem rękę. - I broke my arm. - Mam złamaną rękę. E: I banged my knee. P: Stłukłem kolano. - Mam stłuczone kolano.
  • Page 40 Health Zdrowie E: I'd like to see a doctor. P: Chciałbym pójść do lekarza. - I'd like to visit a doctor. - Chciałbym poradzić się lekarza. - I'd like to make an appointment. - Chciałbym skonsultować się z lekarzem. - I need a medical consultation. - Chciałbym zamówić...
  • Page 41 Health Zdrowie E: Is it cancer? P: Czy to rak? - Czy to nowotwór? - Czy mam raka? E: Is it dangerous? P: Czy to niebezpieczne? E: Can you give me something to stop the pain? P: Czy może mi Pan dać coś przeciwbólowego? - Can you give me anything to stop the pain? - Czy mogę...
  • Page 42 Health Zdrowie E: Please give me something for an upset stomach. P: Proszę dać mi coś na ból brzucha. - Proszę przepisać mi coś na ból brzucha. - Ma Pan coś od bólu brzucha? - Dostanę coś od bólu brzucha? E: Where's the X-ray room? P: Gdzie mogę...
  • Page 43 Health Zdrowie E: I am bleeding. P: Krwawię. - I've lost a lot of blood. - Nie przestaję krwawić. - Straciłem dużo krwi. E: I tripped on the steps. P: Potknąłem się na schodach. - I tripped on the stairs. - Przewróciłem się...
  • Page 44: Housekeeper

    10. Housekeeper Gosposia E: Bring a letter of recommendation from your last P: Proszę przynieść referencje z ostatniego miejsca place of employment. pracy. E: Why did you quit your previous job? P: Dlaczego odeszła Pani z poprzedniego miejsca? E: Do you smoke? P: Czy Pani pali? - Pali Pani? E: Do you drink alcohol?
  • Page 45 Housekeeper Gosposia E: Here's the vacuum. P: Tu jest odkurzacz. - Here's the vacuum cleaner. E: Do you know how to use these appliances? P: Czy wie Pani, jak się tego używa? - Wie Pani, jak używać tego urządzenia? E: Do you know how to use this? P: Wie Pani, jak to działa? - Do you know how it works? E: Do not touch anything here.
  • Page 46 Housekeeper Gosposia E: Wash the laundry. P: Proszę zrobić pranie. - Wash the dirty clothes. - Proszę to uprać. E: Pick up the laundry from the laundromat. P: Proszę odebrać pranie z pralni. - Pick up the clothes from the laundromat. E: Take this to the dry cleaners, please.
  • Page 47 Housekeeper Gosposia E: Make us dinner, please. P: Proszę nam przygotować kolację. - We'll take our dinner now, please. - Czy dostaniemy kolację? - Proszę nam zrobić kolację. - Proszę nam dać coś na kolację. - Chcielibyśmy zjeść kolację. E: We're going out for dinner tonight. P: Zjemy kolację...
  • Page 48 Housekeeper Gosposia E: Tomorrow the plumber is coming; make sure to let P: Jutro ma przyjść hydraulik; proszę go wpuścić. him in. E: Do you have experience with children of this age? P: Czy ma pani doświadczenie w zajmowaniu się dziećmi w tym wieku? E: Do you have a degree or certificate in the field? P: Czy ma pani jakieś...

Table of Contents