Download Print this page

Ibanez AD9 Analog Delay Owner's Manual page 5

Analog delay

Advertisement

/ FUNCIONAMIENTO / FUNZIONAMENTO
1
Conecta la toma de entrada al
instrumento. El circuito se activa
Este control ajusta la duración
automáticamente cuando se in-
del retardo.
serta una clavija.
Collegare allo strumento il jack
d'ingresso. All'inserimento del
Con questa manopola si regola la
jack il circuito si accende auto-
durata del tempo di ritardo.
maticamente.
2
Las dos tomas OUTPUT y DRY
OUTPUT te permiten dar salida
por separado a la señal normal y
a la señal de efectos.
Este control ajusta el grado de
realimentación (feedback ó repe-
L e p r e s e O U T P U T e D R Y
ticiones).
OUTPUT consentono di uscire
P u e d e a j u s t a r s e d e s d e n o
separatamente con il segnale
realimentación en la posición de
n o r m a l e e c o n i l s e g n a l e
CCW completa (hacia la izquier-
effettato.
da) hasta oscilación o repetición
infinita en la posición CW com-
pleta (hacia la derecha).
I
1
2
I CAMBIO DE LA PILA
1 Presione la lengüe-
2 Reemplace la pila
ta con la marca
tal y como se indi-
"OPEN" y levántela.
ca en la figura 2.
I CAMBIO DELLA PILA
1 Spingere la linguet-
2 Sostituire la pila
ta contrassegnata
come mostrato in
con "APERTO" e
figura 2.
sollevarla.
Fig. 1
Fig. 2
3
Con questa manopola si regola il
DELAY TIME
livello della risposta.
Regolabile da risposta nulla
ruotando, la manopola completa-
mente in senso antiorario, ad un
DELAY TIME
numero sempre maggiore di ripe-
tizioni fino all'infinito, ruotandola
completamente in senso orario.
DELAY TIME
DELAY LEVEL
4
REPEAT
DELAY LEVEL
Este control ajusta el volumen
del sonido de retardo.
En la posición CCW completa
REPEAT
sólo sale la señal seca. La señal
de retardo aumenta a medida
que se gira el control hacia CW.
En la posición CW completa, las
señales seca y de retardo están
al mismo nivel (1:1).
I
G
3
G
G
G
I NOTAS
G
Desenchufe el instrumento si no va a utilizarlo.
3 Coloque la tapa de
G
Cuando almacene la unidad durante un periodo prolongado de
la pila en la ranura
tiempo, desconecte la pila.
y presiónela hasta
G
Escuchará pérdidas de nivel y distorsión cuando la pila empiece a
el final.
gastarse.
G
No extraiga el tornillo de la parte inferior.
3 Mettere il coperchietto
I NOTE
della pila nella sca-
G
Scollegare lo strumento quando non in uso.
nalatura e spingere
G
Se si lascia l'apparecchio immagazzinato per lunghi periodi di tem-
fino in fondo.
po, scollegare la pila.
G
Sono avvertibili perdite di livello e distorsioni quando la pila comin-
cia ad essere scarica.
G
Non rimuovere le viti sul fondo.
Fig. 3
REPEAT
DELAY LEVEL
Con questa manopola si regola il
volume del suono di ritardo.
Ruotandola completamente in
senso antiorario si esce sola-
mente con il segnale senza effet-
to. Ruotandola in senso orario si
aumenta il segnale di ritardo.
Ruotandola completamente in
senso orario il segnale senza ef-
5
fetto ed il segnale di ritardo ven-
gono portati allo stesso livello di
volume (1:1).
6
El conmutador del pedal cambia
entre EFFECT y NORMAL.
L'interruttore a pedale commuta
tra EFFECT e NORMAL.
7
Cuando se utiliza suministro de
corriente continua (CC) externo,
Cuando está activado el efecto
se desconecta automáticamente
se enciende el indicador LED. Si
la corriente de las pilas.
está muy débil o no se enciende,
Durante l'impiego con l'alimenta-
sustituye la pila.
zione CC esterna la batteria inter-
L'indicatore LED si accende
na si esclude automaticamente.
quando l'effetto è attivo. Quando
è debolmente illuminato, oppure
quando non lo è affatto, è neces-
sario sostituire la batteria.
8
7
3
4
AMPLIFIER
2
AMPLIFIER
8
5
AC ADAPTOR
1
6
GUITAR

Advertisement

loading