Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
  • Bedienungsanleitung
  • Pflege und Instandhaltung
  • Précautions Importantes
  • Griller du Pain
  • Soins Et Entretien
  • Belangrijke Veiligheidsmaatregelen
  • Brood Roosteren
  • Instructies
  • Zorg en Onderhoud
  • Norme DI Sicurezza Importanti
  • Cura E Manutenzione
  • Antes de Usar por Primera Vez
  • Instrucciones
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Torrar Pão
  • Instruções
  • Cuidados E Manutenção
  • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
  • Brugsanvisning
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Före Första Användningen
  • Rosta BröD
  • Bruksanvisning
  • Skötsel Och Underhåll
  • Før Første Gangs Bruk
  • Leivän Paahtaminen
  • Ohjeet
  • Hoito Ja Huolto
  • Важные Меры Предосторожности
  • Перед Первым Использованием Прибора
  • Уход И Обслуживание
  • Důležitá Bezpečnostní Opatření
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Pokyny
  • Dôležité Bezpečnostné Opatrenia
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Inštrukcie
  • Starostlivosť a Údržba
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Pre Prve Upotrebe
  • Uputstva
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Pred Prvo Uporabo
  • Navodila
  • Nega in Vzdrževanje
  • Σημαντικά Μέτρα Ασφάλειας
  • Φρυγάνισμα Ψωμιού
  • Οδηγίες
  • Fontos Óvintézkedések
  • Az Első Használat Előtt
  • Utasítások
  • Ápolás És Karbantartás
  • Ilk Kullanımdan Önce
  • Ekmek Kızartma
  • Talimatlar
  • Temizlik Ve BakıM
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Prăjirea Pâinii
  • Instrucţiuni
  • Важни Предпазни Мерки
  • Грижи И Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

instructions
Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning
instruksjoner
ohjeet
2
инструкции
4
pokyny
6
inštrukcie
8
instrukcja
10
uputstva
12
navodila
14
οδηγίες
16
utasítások
18
talimatlar
20
instrucţiuni
22
инструкции
24
(Русский)
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
(Български)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Russell Hobbs 18338-56

  • Page 1 instructions инструкции (Русский) Bedienungsanleitung pokyny mode d’emploi inštrukcie instructies instrukcja istruzioni per l’uso uputstva instrucciones navodila instruções οδηγίες brugsanvisning utasítások bruksanvisning talimatlar instruksjoner instrucţiuni ohjeet инструкции (Български)
  • Page 2: Important Safeguards

    Read the instructions and keep them safe. Pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging, but keep it till you’re satisfied that the appliance is working. important safeguards Follow basic safety precautions, including: 1 The appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children.
  • Page 3: Care And Maintenance

    drawings 6 handle f frozen bread 7 feet 1 toasting slots m reheat 2 lever 3 browning control 5 eject 4 crumb tray b bagel 5 bun warmer 5 The 5 light will come on, and the elements will heat up. 6 When it’s done, the toast will pop up.
  • Page 4: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, aber heben Sie diese auf, bis Sie sicher sind, dass das Gerät funktioniert. Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
  • Page 5: Pflege Und Instandhaltung

    Zeichnungen 6 Griff f gefrorenes Brot 7 Füßchen 1 Toastschlitze m aufwärmen 2 Hebel 3 Bräunungsregler 5 auswerfen 4 Krümelschublade b Bagel 5 Brötchenaufsatz Auswerfen 5 7 Soll der Toastvorgang abgebrochen werden, drücken Sie die Taste 5. Gefrorenes Brot f 8 Der Bräunungsregler kann auf Ihre bevorzugte Stufe eingestellt bleiben.
  • Page 6: Précautions Importantes

    Lisez le mode d’emploi et gardez-le en lieu sûr. Si vous donnez l’appareil à quelqu’un, donnez-lui également le mode d’emploi. Déballez l’appareil mais conservez l’emballage jusqu’à ce que vous soyez sûr que l’appareil fonctionne correctement. précautions importantes Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil ne doit être utilisé...
  • Page 7: Soins Et Entretien

    schémas 6 poignée f congelé 7 pieds 1 fentes de gril m réchauffage du toast 2 levier 3 réglage du gril 5 éjection 4 tiroir à miettes b bagel 5 chauffe-croissants pain congelé f 8 Laissez le réglage du gril sur le réglage de votre choix, introduisez le pain congelé, baissez le levier, et appuyez sur le bouton f.
  • Page 8: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Als u het apparaat aan iemand doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee door. Verwijder alle verpakkingsonderdelen, maar gooi ze pas weg als u zeker weet dat het apparaat goed functioneert. belangrijke veiligheidsmaatregelen Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene.
  • Page 9: Zorg En Onderhoud

    afbeeldingen 6 handvat f bevroren 7 voetjes 1 gleuven m geroosterd brood opnieuw opwarmen 2 liftknop 3 bruiningsregeling 5 uitwerpen 4 kruimellade b bagel 5 broodjeswarmer bevroren brood f 8 Laat de bruiningsregeling op de gewenste stand staan, plaats het bevroren brood in de gleuven, druk de liftknop naar beneden en druk op de knop “f”.
  • Page 10: Norme Di Sicurezza Importanti

    Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, ma conservarlo fino a quando si è certi che l’apparecchio funzioni. norme di sicurezza importanti Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile, o sotto il suo controllo.
  • Page 11: Cura E Manutenzione

    immagini 6 manico f congelato 7 piedini 1 fenditure di tostatura m riscaldare 2 leva 3 controllo doratura 5 espulsione 4 vassoio delle briciole b bagel 5 scaldapanini pane congelato f 8 Lasciare il controllo doratura sul valore preferito, introdurre il pane congelato, abbassare la leva e premere il pulsante f.
  • Page 12: Antes De Usar Por Primera Vez

    Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones. Quite todo el embalaje, y guárdelo hasta que sepa que el aparato funciona bien. seguridad importante Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato deberá...
  • Page 13: Cuidado Y Mantenimiento

    ilustraciones 6 asa f congelado 7 pies 1 ranuras m recalentar 2 tirador 3 control de tueste 5 expulsar 4 bandeja recogemigas b bagel 5 calientapanecillos 9 Se iluminará la luz f, y se alterará automáticamente el tiempo de tostado para ofrecerle el mismo nivel de tostado que se obtiene con el pan sin congelar.
  • Page 14: Torrar Pão

    Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se der ou emprestar o aparelho a alguém, entregue também as instruções. Retire todo o material de embalagem, mas guarde-o até verificar que o aparelho funciona. medidas de precaução importantes Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1 Este aparelho só...
  • Page 15: Cuidados E Manutenção

    esquemas 6 pega f congelado 7 pés 1 aberturas m reaquecer 2 alavanca 3 comando de torragem 5 expulsar 4 bandeja de recolha de migalhas b rosca 5 aquecedor de pão pão congelado f 8 Deixe o comando de torragem na sua regulação favorita, introduza o pão congelado, baixe a alavanca e carregue no botão f.
  • Page 16: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med. Tag apparatet ud af emballagen, men gem den, indtil du er sikker på, at apparatet fungerer. vigtige sikkerhedsinstruktioner Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet må...
  • Page 17: Pleje Og Vedligeholdelse

    tegninger 6 håndtag f frosset brød 7 fødder 1 brødåbninger m genopvarmning 2 stang 3 ristningsgrad 5 skub op 4 krummebakke b bagel 5 bollerister frosset brød f 8 Efter at have indstillet ristningsgraden til den ønskede værdi, sæt de frosne brødskiver ind i brødristeren, træk stangen ned og tryk på...
  • Page 18: Före Första Användningen

    Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar ifrån dig apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial, men spara det tills du har kontrollerat att apparaten fungerar. viktiga skyddsåtgärder Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
  • Page 19: Skötsel Och Underhåll

    bilder 6 handtag f djupfryst bröd 7 stöd 1 rostningsfack m återvärma 2 spak 3 rostningsreglage 5 utmatning 4 smulbricka b bagelbröd 5 bullvärmare bagelbröd b 10 Det är bara de bruna yttersidorna på bagelbröden som ska rostas, de mjuka insidorna ska inte få...
  • Page 20: Før Første Gangs Bruk

    Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene. Fjern all emballasje men behold den helt til du vet hvordan apparatet fungerer. viktig sikkerhetspunkt Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet må kun bli brukt av en eller under kontroll av en responsabel person. Bruk og lagre apparatet utenfor barns rekkevidde.
  • Page 21 tegn 6 håndtak f frossent brød 7 fotstøtter 1 brødristningssprekker m varme opp igjen 2 brødheis 3 bruningskontroll 5 utkasting 4 smulefanger b bagel 5 bollevarmer bagel b 10 Kun den brune yttersiden av bagelen bør bli ristet. Den myke innsiden bør ikke bli brun. 11 Del bagelen i to, og sett de to halvdelene i sprekkene med de brune utsidene mot de ytre elementene.
  • Page 22: Leivän Paahtaminen

    Lue ohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna ohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit, mutta säilytä ne siihen asti, että tiedät laitteen toimivan. tärkeitä varotoimia Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa.
  • Page 23: Hoito Ja Huolto

    piirrokset 6 kädensija f pakastettu leipä 7 jalat 1 paahtoaukot m uudelleen lämmitys 2 vipu 3 paahtokontrolli 5 nosta 4 murulokero b bagel-rinkilä 5 sämpylälämmitin bagel-rinkilä b 10 Vain bagel-rinkilöiden ruskean ulkopinnan tulee paahtua, pehmeän sisuksen ei pidä ruskistua. 11 Halkaise bagel-rinkilä ja laita molemmat puoliskot aukkoihin ruskea ulkopuoli kohti ulkoelementtejä...
  • Page 24: Важные Меры Предосторожности

    Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо также прилагать к устройству инструкции. Удалите упаковочный материал, но не выкидывайте его, пока не убедитесь, что устройство работает. важные меры предосторожности Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Детям разрешено пользоваться устройством только под присмотром взрослых. Используйте...
  • Page 25: Уход И Обслуживание

    иллюстрации 6 ручка f замороженный 7 ножки 1 разъемы для тостов m повторный подогрев 2 рычаг 3 регулятор степень поджаривания 5 извлечение 4 поддон для крошек b бублик 5 решетка для подогрева булочек замороженный хлеб f 8 Оставьте регулятор поджарки на предпочитаемом Вами значении, вставьте замороженный...
  • Page 26: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly, ale uschovejte je, dokud nebudete mít jistotu, že spotřebič funguje. důležitá bezpečnostní opatření Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem.
  • Page 27 nákresy 6 držadlo f mražené 7 nožky 1 opékací otvory m znovuzahřátí 2 páčka přihrádky na krajíce 3 ovladač pečení 5 vysunout 4 přihrádka na drobky b bagel 5 ohřívač housek bagel b 10 Opéci by se měla pouze hnědá vnější plocha bagelů, jemná vnitřní plocha by neměla být opečená.
  • Page 28: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    Prečítajte inštrukcie a zabezpečte ich dodržiavanie. Keď ste si prešli spotrebič, prejdite si aj inštrukcie. Odstráňte všetky obaly, ale uschovajte ich dovtedy, kým nespoznáte ako spotrebič funguje. dôležité bezpečnostné opatrenia Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento spotrebič musí byť používaný len pod dohľadom zodpovednej dospelej osoby. Tento spotrebič...
  • Page 29: Starostlivosť A Údržba

    kresby 6 držadlo f mrazený 7 nožička 1 toastovacie štrbiny m ohriať 2 páčka držiaka chleba 3 volič stupňa opekania 5 uvoľniť 4 tácka na omrvinky b žemľa 5 nástavec na ohrievanie žemľa b 10 Opekať by sa mali len hnedé vonkajšie strany žemlí, nie mäkké vnútorné časti. 11 Žemľu rozdeľte na polovice a vložte ich do štrbín tak, aby vonkajšie hnedé...
  • Page 30: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie, zachowaj opakowanie w okresie użytkowania urządzenia. wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe, lub pod nadzorem osoby dorosłej. Używaj i przemieszczaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
  • Page 31 rysunki 6 uchwyt f pieczywo zamrożone 7 stopki 1 otwory na pieczywo m odgrzewanie 2 dźwignia 3 regulacja opiekania 5 wyrzuć 4 tacka na okruszki b bajgiel 5 podgrzewacz bułeczek 9 Zapali się lampka f, czas opiekania zostanie automatycznie skorygowany, aby otrzymać taki sam stopień...
  • Page 32: Pre Prve Upotrebe

    Pročitajte uputstva i sačuvajte ih na sigurnom mestu. U slučaju ustupanja aparata trećim licima, priložite i ova uputstva za uputrebu. Skinite svu ambalažu, ali je sačuvajte dok ne proverite da li aparat radi. važne sigurnosne mere Sledite osnovne sigurnosne mere, uključujući sledeće: 1 Ovaj aparat je namenjen za upotrebu od strane odraslih odgovornih osoba ili pod njihovim nadzorom.
  • Page 33: Čišćenje I Održavanje

    crteži 6 držač f zamrznuti hleb 7 nožica 1 prorezi za pečenje m podgrevanje 2 ručica 3 kontrola pečenja 5 izbacivanje 4 fioka za mrvice b bagel pecivo 5 rešetka za zagrevanje peciva bagel pecivo b 10 Preporučujemo pečenje samo vanjske strane bagel peciva; unutrašnje mekane delove ne treba peći.
  • Page 34: Pred Prvo Uporabo

    Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo, vendar jo shranite, dokler niste prepričani, da naprava deluje. pomembna varovala Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite zunaj dosega otrok.
  • Page 35: Nega In Vzdrževanje

    risbe 6 ročaj f zamrznjen kruh 7 noge 1 odprtine opekača m pogrevanje 2 ročica 3 nastavitev zapečenosti 5 izmet 4 pladenj za drobtine b kruhek bagel 5 segrevanje štručk kruhki bagel b 10 Pri kruhkih bagel naj bi bila popečena samo rjava zunanja površina, mehke notranje površine pa ne bi smele biti rjave.
  • Page 36: Σημαντικά Μέτρα Ασφάλειας

    Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, αλλά διατηρήστε τα μέχρι να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί. σημαντικά μέτρα ασφάλειας Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η...
  • Page 37 σχέδια 6 χειρολαβή f κατεψυγμένο ψωμί 7 ποδαράκια 1 σχισμές φρυγανίσματος m αναθέρμανση 2 μοχλός 3 επίπεδο φρυγανίσματος 5 εκτίναξη 4 δίσκος για ψίχουλα b κουλούρι 5 εξάρτημα θέρμανσης για ψωμάκια εκτίναξη 5 7 Για να διακόψετε το φρυγάνισμα, πατήστε το κουμπί 5. κατεψυγμένο...
  • Page 38: Fontos Óvintézkedések

    Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást, de tartsa meg addig, míg meg nem bizonyosodott arról, hogy a készülék működik. fontos óvintézkedések Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett használható.
  • Page 39: Ápolás És Karbantartás

    rajzok 6 fogantyú f fagyasztott kenyér 7 lábak 1 pirító nyílások m újramelegítés 2 kar 3 pirítás-szabályozó 5 kidobás 4 morzsa tálca b édes sütemény 5 zsemlemelegítő édes sütemény b 10 Az édes süteményeknek csak a külső barna felületét kell pirítani, a puha belső felületeket nem kell pirítani.
  • Page 40: Ilk Kullanımdan Önce

    Talimatları okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı çıkarın, ancak cihazın doğru şekilde çalıştığından emin olana dek muhafaza edin. önemli güvenlik kuralları Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya onun gözetimi altında kullanılmalıdır. Cihazı, çocukların erişemeyeceği konumlarda kullanın ve saklayın.
  • Page 41: Temizlik Ve Bakım

    çizimler 6 sap f dondurulmuş ekmek 7 ayaklar 1 kızartma bölmeleri m yeniden ısıtma 2 çalıştırma kolu 3 kızartma kontrolü 5 çıkarma 4 kırıntı tepsisi b simit, açma, vb. 5 çörek ısıtıcı simit, açma, vb. b 10 Simit, açma, vb. türü yiyeceklerin yumuşak iç kısımları değil, sadece kahverengi dış yüzeyleri kızartılmalıdır.
  • Page 42: Înainte De Prima Utilizare

    Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul, însă păstraţi-l până sunteţi sigur că aparatul funcţionează. prevederi importante de siguranţă Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă...
  • Page 43 schiţă 6 mâner f pâine congelată 7 picioruş 1 fante pentru prăjire m reîncălzire 2 levier 3 comandă de prăjire 5 ejectare 4 tavă pentru frimituri b baghetă 5 încălzitor chifle baghetă b 10 Doar suprafeţele maro exterioare ale baghetelor trebuie prăjite, suprafeţele moi interioare nu trebuie prăjite.
  • Page 44: Важни Предпазни Мерки

    Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите. Отстранете опаковката, но я запазете, докато се уверите, че уредът работи. важни предпазни мерки Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Уредът трябва да се използва само от или под надзора на отговорно пълнолетно лице. Използвайте...
  • Page 45: Грижи И Поддръжка

    илюстрации 6 дръжка f замразен хляб 7 крачета 1 процепи на тостер m повторно затопляне 2 ръчка 3 бутон за препичане 5 бутон за изваждане 4 тавичка за трохи b геврек 5 стойка за затопляне на кифлички замразен хляб f 8 Настройте...

Table of Contents