EBYH 18xxx F O3 Français Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 2 Description de l’appareil,8 Description de l’appareil, 14 Réversibilité des portes, 19 Installation,28 Accessoires, 28 Mise en marche et utilisation, 29 Entretien et soin, 30 Précautions et conseils, 30 Anomalies et remèdes, 31...
Page 2
Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia,4 Descripción del aparato, 9 Descripción del aparato, 15 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 19 Instalación,40 ...
Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: Before calling for Assistance: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi • Check if the malfunction can be solved on your own ( see Anomalie e Rimedi ). Troubleshooting ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale •...
Kundendienst Asistencia Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo ( ver Störungen und Abhilfe ).
Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o ...
Page 6
- modello numero di serie - model - serial number - modèle - numéro de série - modell - modellnummer - model...
Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel 1. ON/OFF 1. ON/OFF L’intero prodotto (sia il frigorifero e congelatore scompartimenti) The entire product (both the refrigerator and freezer può essere acceso premendo questo pulsante per 2 secondi. compartments) Ultimi valori set sono esposti presso gli schermi.
Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Tableau de bord Bedienblende 1. ON/OFF 1. ON/OFF-TASTE Il est possible d’éteindre tout l’appareil (à la fois le compartiment Das ganze Gerät (sowohl der Kühlschrank als auch die réfrigérateur et le compartiment congélateur) en appuyant sur ce Gefrierfächer) wird durch 2 Sekunden langes Drücken dieser bouton pendant 2 secondes.
Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Bedieningspaneel Panel de control 1. ON/OFF 1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Het gehele apparaat (zowel koelkast als vriesgedeelte) kan El aparato completo (tanto el frigorífico como el congelador) se worden ingeschakeld door 2 seconden lang op deze knop te enciende pulsando esta tecla 2 segundos.
Descrição do aparelho Painel de comandos 1. ON/OFF (liga/desliga) Todo o aparelho (o frigorífico e os compartimentos do congelador) pode ser desligado pressionando este botão durante 2 segundos. Os últimos valores definidos são apresentados nos ecrãs.
Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile The instructions contained in this manual are applicable to different che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli model refrigerators.
Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. peut donc que les composants illustrés présentent des différences Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über par rapport à...
Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a het door u aangeschafte apparaat.
Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. ...
Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, ...
Installazione Scomparto congelatore Alla prima accensione del prodotto, dopo aver impostato la temperatura desiderata, si consiglia di attivare la funzione SUPER ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in FREEZE per raffreddare il vano più velocemente. Solo all’uscita ogni momento.
frigo potrebbe essere percepibile un lieve caratteristico odore, lo • La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero stesso che accompagna talvolta i temporali, dovuto proprio all’ozono prodotto dalle scariche dei fulmini; ciò è assolutamente normale. La in basso a sinistra (esempio: Kg/24h 4).
1. Tenere premuto il tasto ON/OFF per spegnere l’apparecchio. Precauzioni e consigli 2. Staccare la spina dalla presa. ! Se non si segue questa procedura può scattare l’allarme: esso ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle non è sintomo di anomalia. Per ripristinare il normale funzionamento norme internazionali di sicurezza.
Risparmiare e rispettare l’ambiente temperatura del congelatore. Premere una seconda volta per visualizzare sul display del congelatore il valore impostato, • Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato, spegnere il LED ALLARME TEMPERATURA e ripristinare il proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo normale funzionamento.
Freezer Compartment Installation When the product is switched on the freezer compartment is set to its default value of -18°C. We recommend that the SUPER FREEZE function is set in order to accelerate the cooling process of the ! Before placing your new appliance into operation please read compartment;...
prolonging the freshness of foodstuffs, eliminating odours and • Do not place glass bottles which contain liquids, and which are preventing bacteria build-up.There may be a slight distinctive odour corked or hermetically sealed in the freezer because they could inside the refrigerator. The very same smell can sometimes be detected break.
Maintenance and care Switching the appliance off During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: 1. Press the ON/OFF button to switch off the appliance. 2. Pull the plug out of the socket. ! If this procedure is not followed, the alarm may sound.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and temperature). Electronic Equipment (WEEE), requires that old household • The temperature of the freezer is dangerously high: the food electrical appliances must not be disposed of in the normal inside must not be eaten. The freezer will maintain a temperature unsorted municipal waste stream.
Installation Compartiment congélateur Lors de la première mise en service de l’appareil et après avoir sélectionné la température désirée, il est conseillé d’activer la ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout fonction SUPER FREEZE pour refroidir le compartiment plus moment.
Page 29
définit automatiquement la quantité d’ozone nécessaire pour prolonger d'introduire les aliments. Après avoir introduit les aliments, il la fraîcheur des aliments, éliminer les mauvaises odeurs et prévenir la faudra activer à nouveau la fonction SUPER FREEZE qui se formation de bactéries.Une odeur caractéristique légère peut être déclenchera automatiquement après les 24 heures;...
Entretien et soin Mise hors tension Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, débranchez l’appareil du réseau d’alimentation: 1. Appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil. 2. débranchez la fiche de la prise de courant. ! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut se déclencher : ceci ne dénote pas une anomalie.
• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des porte ou bien appuyer une fois sur les touches de réglage + et Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que – de la température du congélateur. Appuyer une deuxième fois les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux sur ces touches pour visualiser sur l’afficheur du congélateur la normal des déchets municipaux.
Installation Inbetriebsetzung und Gebrauch ! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen Inbetriebsetzung Ihres Gerätes anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der ! Bite warten Sie nach dem Aufstellen, bzw.
Page 33
3. Kontrollieren Sie den Käsethermometer erneut, und regulieren Sie ACTIVE OXIGEN Diese Vorrichtung setzt Ozonmoleküle, eine in der Natur vorkommende ggf. die Temperatur noch einmal nach. Wurden zu große Substanz, die Bakterien und Mikroorganismen angreift, im Lebensmittelmengen gelagert, oder die Gerätetür zu oft geöffnet, Kühlschrank frei.
Vermeidung von Schimmelpilz- und Easy Ice Geruchsbildung Die Doppelschale wurde für eine Optimierung des Platzes in der Tiefkühlschublade und für eine einfache und schnelle Verfügbarkeit • Das Gerät wurde mit hygienischen Materialien gefertigt, die keine Gerüche übertragen. Um diese Eigenschaft nicht zu der Eiswürfel konzipiert.
• Verwenden Sie im Innern der Gefriergutlagerfächer bitte keine Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol scharfen oder spitzen Gegenstände oder Elektrogeräte, ALARM, auf dem Kühlschrankdisplay wird “dr” angezeigt sondern nur die vom Hersteller erlaubten Hilfsmittel. und die Lampe in der Kühlschrankzone blinkt. •...
Installatie Dit model is voorzien van een motorbeschermende controle. Maakt u zich dus niet ongerust als de compressor niet onmiddellijk start nadat u het apparaat heeft uitgeschakeld (bijvoorbeeld voor het reinigen of ontdooien van de vriezer). Hij zal na ongeveer 8 minuten ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige automatisch weer aanslaan.
geproduceerd is heel klein en verdwijnt snel als gevolg van de Dual led antibacteriële werking.Het mechanisme wordt ingeschakeld door op De nieuwe verlichting met dubbele led zorgt ervoor dat u d.m.v. een de speciale toets op het display te drukken (koelkastdeur).Als de sterke verspreiding van het licht elk levensmiddel goed kunt zien en Active Oxygen functie actief is, zal het apparaat regelmatig (en er geen schaduwplekken meer in de koelkast zijn.
Het lampje vervangen * Om het lampje van het koelgedeelte te vervangen, dient u eerst de stekker uit het stopcontact te halen. Volg de instructies die hieronder zijn aangegeven. Pak het lampje beet door eerst het beschermingskapje te verwijderen zoals aangegeven in de afbeelding.
begeleid worden bij of geïnstrueerd zijn over het gebruik van Het alarm gaat af, op het display knippert ALARM het apparaat. Kinderen moeten gecontroleerd worden om te TEMPERATUUR (in plaats van de VRIEZER temperatuur zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. wordt “A1”weergegeven).
Instalación Compartimento congelador La primera vez que se enciende el aparato, después de haber seleccionado la temperatura deseada, se aconseja activar la ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo función SUPER FREEZE para enfriar el compartimento más cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, rápidamente.
Page 41
de introducir los alimentos. Una vez que se introducen los del mismo y de reducir los malos olores.Define automáticamente la alimentos, es necesario activar nuevamente la función SUPER cantidad de ozono necesaria para prolongar la frescura de los FREEZE que se desactivará automáticamente pasadas 24 alimentos, eliminar los olores y prevenir la formación de bacterias.Dentro horas;...
Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica: 1. Presione el botón ON/OFF para apagar el aparato. 2. desenchufe el aparato. ! Si no se efectúa este procedimiento puede desconectar la alarma: dicha alarma no es síntoma de anomalía.
una vez los botones + y – de regulación de temperatura del Eliminación congelador. Presiónelos una vez más para visualizar el valor • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, fijado, en la pantalla del congelador, apague el led ALARMA de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
Instalação Compartimento congelador Quando ligar o aparelho pela primeira vez, após ter configurado a temperatura desejada, é aconselhável activar a função SUPER ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer FREEZE para arrefecer o compartimento mais rapidamente. momento.
Page 45
• Para congelar os alimentos do modo mais correcto e seguro, ACTIVE OXIGEN Este dispositivo liberta no interior do frigorífico moléculas de ozono, activar a função SUPER FREEZE 24 oras antes da introdução uma substância presente na natureza, capaz de atacar bactérias e dos alimentos.
Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: 1. Carregue na tecla ON/OFF para desligar o aparelho. 2. desligue a ficha da tomada eléctrica. ! Se não se obedecer este processo, o alarme poderá disparar: Precauções e conselhos mas isto não será...
electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos lugar da temperatura do CONGELADOR aparece “A2”). resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem • Este aparelho avisa se houver aquecimento perigoso do ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de congelador: os alimentos não devem ser consumidos.