Yamaha TT-R90(T) Owner's Service Manual page 219

Table of Contents

Advertisement

POINTS DE DEPOSE
Dépose des soupapes
1. Déposer:
Clavettes de soupape 1
G
N.B.:
Fixer un compresseur de ressort de soupape 2
entre la retenue de ressort de soupape et la culasse
pour retirer les clavettes de soupape.
Compresseur de ressort de soupape:
YM-4019/90890-04019
CONTROLE
Soupape
1. Mesurer:
Jeu de queue dans le guide
G
Jeu de queue dans le guide de soupape =
Diamètre intérieur de guide de soupape a
– Diamètre de queue de soupape b
Hors spécifications → Remplacer le guide
de soupape.
Jeu (entre queue et guide):
Admission:
0,010 à 0,037 mm
(0,0004 à 0,0015 in)
<Limite>: 0,08 mm (0,003 in)
Echappement:
0,025 à 0,052 mm
(0,0010 à 0,0020 in)
<Limite>: 0,10 mm (0,004 in)
2. Mesurer:
Ovalisation (queue de soupape)
G
Hors spécifications → Remplacer.
Limite de déformation:
0,02 mm (0,0008 in)
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
AUSBAU
Ventile demontieren
1. Demontieren:
Ventilkeile 1
G
HINWEIS:
Zum Ausbau der Ventilkeile einen Ventilfeder-
spanner 2 zwischen Ventilfederteller und Zy-
linderkopf ansetzen.
Ventilfederspanner:
YM-4019/90890-04019
PRÜFUNG
Ventil
1. Messen:
Ventilschaftspiel
G
Ventilschaftspiel =
Ventilführungsdurchmesser a –
Ventilschaftdurchmesser b
Unvorschriftsmäßig → Ventilführung er-
neuern.
Ventilschaftspiel:
Einlaß:
0,010–0,037 mm
(0,0004–0,0015 in)
<Grenzwert>: 0,08 mm (0,003 in)
Auslaß:
0,025–0,052 mm
(0,0010 à 0,0020 in)
<Grenzwert>: 0,10 mm (0,004 in)
2. Messen:
Ventilschaftschlag
G
Unvorschriftsmäßig → Erneuern.
Max. zulässiger Schlag:
0,02 mm (0,0008 in)
4 - 17
ENG

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tt-r90etTt-r90Tt-r90e

Table of Contents