Download Print this page

Logitech Alert 750n Quick Manual page 2

Master system for pc
Hide thumbs Also See for Alert 750n:

Advertisement

English
Español
Congratulations!
¡Enhorabuena!
Has completado la instalación básica.
You have completed the basic setup.
Français
Português
Félicitations!
Parabéns.
Vous avez terminé l'étape de configuration
Você concluiu a instalação básica.
de base.
English
Français
Español
FAQs: Find More
Questions fréquentes: en savoir plus
Preguntas más habituales: más información
Commander Help
Aide de Commander
Ayuda de Commander
You can press the F1 key from any screen in the Alert
Vous pouvez appuyer sur la touche F1 depuis
Si pulsas la tecla F1 mientras estás en cualquiera
Commander to access the online Help system.
n'importe quel écran du logiciel Alert Commander
de las pantallas de Alert Commander, podrás
pour accéder au système d'aide en ligne.
acceder al sistema de ayuda en pantalla.
Knowledge Base
Troubleshooting help is available at
Base de connaissances
Base de conocimientos
www.logitech.com/support
Des instructions de dépannage sont disponibles
Para obtener información sobre resolución de
sur le site www.logitech.com/support.
problemas, visita www.logitech.com/support
Logitech Forums
Find and share answers and best practices for Alert
Forums Logitech
Foros de Logitech
products and services at www.forums.logitech.com
Trouvez et partagez les réponses et bonnes
Encuentra y comparte respuestas y prácticas
pratiques relatives aux produits et aux services Alert
recomendadas para los productos y servicios Alert
Customer Support
sur le site www.forums.logitech.com.
en www.forums.logitech.com
Call 1.888.469.4543
Service clientèle
Atención al cliente
Refer to System Requirements Guide.
Appelez le 1.888.469.4543
Llama al 1.888.469.4543
Reportez-vous au guide de configuration requise.
Consulta la guía de requisitos del sistema.
Reading the Diagnostic LEDs
English
Lecture des témoins de diagnostic
Français
Español
Lectura de los diodos de diagnóstico
Ler LEDs de diagnóstico
Português
Camera Diagnostic LED
Témoin de diagnostic de la caméra
Diodo de diagnóstico de cámara
LED de diagnóstico da câmara
English
Français
Español
Português
Which LED colors
Quelles couleurs
¿Qué color indica que
Quais cores de LED
indicate "camera
du témoin indiquent
la cámara "funciona"?
indicam "câmara
is working"?
que la caméra
em funcionamento"?
«fonctionne»?
Connected to Internet (Green)
Connectée à Internet (vert)
Conectada a Internet (verde)
Conectada à Internet (verde)
Connected to Alert Commander
Connectée à Alert Commander
Conectada a Alert Commander
Conectada ao Alert Commander
(Purple)
(violet)
(morado)
(roxo)
Connected to Alert Commander
Connectée à Alert Commander
Conectada a Alert Commander
Conectada ao Alert Commander
& Internet (Blue)
et Internet (bleu)
e Internet (azul)
e à Internet (azul)
Upgrading Firmware (White)
Mise à niveau du micrologiciel
Actualizando firmware (blanco)
Atualização do firmware (branco)
en cours (blanc)
Cámara en modo autónomo
Câmara no modo autônomo
Camera in standalone mode
Caméra en mode autonome (jaune)
(Yellow)
(amarillo)
(amarelo)
Not connected to Alert Commander
Non connectée à Alert Commander
No conectada a Alert Commander
Não conectada ao Alert Commander
or Internet (Light blue)
ni à Internet (bleu clair)
ni Internet (azul claro)
ou à Internet (azul-claro)
English
Which LED colors indicate "camera is not working"?
Français
Quelles couleurs du témoin indiquent que la caméra «ne fonctionne pas»?
Español
¿Qué color indica que la cámara "no funciona"?
Português
Quais cores de LED indicam "câmara não em funcionamento"?
Camera boot-up failed *
Echec de la mise sous tension
Fallo de inicio de cámara *
Falha na inicialização da câmara *
(Red blinking)
de la caméra * (rouge clignotant)
(rojo intermitente)
(vermelho intermitente)
MicroSD card read/write test failed -
Echec du test de lecture/écriture
Fallo de prueba de lectura/escritura
Falha no teste de leitura/gravação
No MicroSD card *
de la carte MicroSD – Pas de carte
de tarjeta microSD - No se ha
da placa microSD – Nenhuma placa
(Alternating Red/Yellow blinking)
MicroSD * (rouge/jaune clignotant)
encontrado tarjeta microSD *
microSD * (alternância de
(intermitente rojo/amarillo)
vermelho/amarelo intermitente)
English
Français
Español
Português
* See Camera Reset
* Reportez-vous
* Lee la sección
* Para obter ajuda,
Instructions for assistance.
aux instructions de
Instrucciones
consulte Instruções para
réinitialisation de la caméra
de restablecimiento
Redefinir a Câmara.
pour plus d'assistance.
de la cámara.
English
Français
Español
Troubleshooting
Dépannage
Resolución de problemas
Camera connections:
Connexions de la caméra:
Conexiones de la cámara:
What if camera/
Que faire si l'image/la vidéo disparaît?
¿Qué puedo hacer si la cámara o el video
video disappears?
desaparecen?
1) Essayez de brancher la caméra sur une autre prise,
1) Test another outlet for your camera,
si possible plus proche de votre ordinateur.
1) Conecta la cámara a otra toma de corriente
perhaps one closer to your PC.
(preferentemente una más cercana a la PC).
2) Vérifiez que le bloc d'alimentation et l'adaptateur
2) Verify that the camera power supply
réseau de la caméra sont branchés directement
2) Asegúrate de que la fuente de alimentación
and the network adapter are plugged directly
sur une prise électrique et non sur une multiprise.
de la cámara y el adaptador de red están
into a power outlet and not a power strip.
conectados directamente a la toma de corriente,
3) Vérifiez les paramètres du pare-feu ou appuyez
y no a una regleta.
3) Check firewall settings or press the F1 key
sur la touche F1 dans le logiciel Commander pour
in Commander Software for additional help.
obtenir une aide supplémentaire.
3) Comprueba la configuración de servidor de
seguridad o pulsa la tecla F1 desde el software
4) Go to Settings > Cameras > Add/Find >
4) Sélectionnez Paramètres > Caméras >
Commander para obtener información de ayuda.
Find Cameras.
Ajouter/Rechercher > Rechercher les caméras.
4) Selecciona Configuración > Cámaras >
5) Reset the camera.
5) Réinitialisez la caméra. Consultez les instructions
Agregar/Buscar > Buscar cámaras.
See instructions in "Camera Reset Instructions."
de la section «Instructions de réinitialisation de
la caméra».
5) Restablece la cámara. Lee la sección
"Instrucciones de restablecimiento de la cámara".
Português
English
FAQs: Mais informações
Camera Reset Instructions
Ajuda do Commander
With the camera connected to power, insert a paper clip
Para acessar o sistema da Ajuda on-line,
into the reset hole located on the back of the camera.
pressione a tecla F1 a partir de qualquer tela
Press gently, holding for 5 seconds, and then release.
no Alert Commander.
Or, go to Settings > Reboot/Reset > Reset.
Base de Dados de Conhecimento
If the camera does not appear after reset, go to Settings >
Ajuda para solução de problemas está disponível
Cameras > Add/Find > Find Cameras. If the camera still does
em www.logitech.com/support
not operate, contact technical support.
Fóruns da Logitech
Resetting the camera will restore the camera to factory
Encontre e compartilhe respostas e práticas
settings. However, it will not delete video recorded on
recomendadas para produtos e serviços do Alert em
the microSD card.
www.forums.logitech.com
Atendimento ao cliente
Ligue para 1.888.469.4543
Français
Consulte o Guia de Requisitos de Sistema.
Instructions de réinitialisation de la caméra
Lorsque la caméra est branchée sur le secteur,
insérez un trombone dans le bouton de réinitialisation
situé à l'arrière de la caméra. Maintenez le bouton
enfoncé en appuyant délicatement pendant 5 secondes,
www.logitech.com/support
WWW
puis relâchez-le. Ou accédez à Paramètres >
Redémarrer/Réinitialiser > Réinitialiser.
Si la caméra ne s'a che toujours pas, sélectionnez
United States
Paramètres > Caméras > Ajouter/Détecter >
and Canada
1.888.469.4543
Détecter les caméras. Si le problème persiste,
Europe (English)
+41 22 761 40 24
contactez le support technique.
La réinitialisation de la caméra rétablit les paramètres
d'usine de la caméra. Cependant, les vidéos enregistrées
sur la carte microSD ne sont pas supprimées.
1
2
Power Supply Network Status LEDs
Power Supply / Network Adapter Diagnostic LEDs
Témoins de diagnostic du bloc d'alimentation/pont réseau
Témoins d'état du bloc d'alimentation/pont réseau
Diodos de diagnóstico de fuente de alimentación/
Diodos de estado de fuente de alimentación de red
LEDs de estado do sistema de alimentação/ponte de rede
puente de red
LEDs de diagnóstico do sistema de alimentação/ponte
de rede
1
English
What do these LEDs tell me?
Français
Qu'indiquent ces témoins?
Español
¿Qué significa el color de los diodos?
Português
Qual é o significado desses LEDs?
Tra c and data is flowing
Trafic et transfert des données
Tráfico de datos en curso
(Green)
opérationnels (vert)
(verde)
Connection with Ethernet/LAN
Connexion Ethernet/
Conexión con Ethernet/LAN
(Yellow)
LAN opérationnelle (jaune)
(amarillo)
2
English
What do these LEDs tell me?
Français
Qu'indiquent ces témoins?
Español
¿Qué significa el color de los diodos?
Português
Qual é o significado desses LEDs?
Link to Power Supply
Lien vers l'alimentation
Vínculo a fuente de alimentación
(Green)
(vert)
(verde)
Shows network tra c
Indication du trafic réseau
Tráfico de red
(Blue)
(bleu)
(azul)
Português
English
Solução de problemas
What do I do if the power
Conexões da câmara:
supply cable (yellow connector)
is too short?
O que fazer se a câmara ou o vídeo desaparecer?
To lengthen, either use the supplied
1) Teste outra tomada elétrica para a câmara,
cable extender or purchase a longer
possivelmente uma mais próxima do PC.
ethernet (CAT-5e) cable. Longer cables
are available for purchase at
2) Verifique se o sistema de alimentação da câmara
www.logitech.com/dvs/ (Accessories).
e o adaptador de rede estão conectados
diretamente a uma tomada elétrica e não a uma régua
de alimentação.
3) Verifique as configurações do firewall ou pressione
a tecla F1 no software Commander para obter ajuda
adicional.
4) Vá para Configurações > Câmaras >
Adicionar/Localizar > Localizar câmaras.
5) Redefina a câmara. Consulte as instruções
em "Instruções para redefinir a câmara".
Español
Instrucciones de restablecimiento
de la cámara
Con la cámara conectada a la electricidad, inserta un clip en
el orificio de restablecimiento situado en la parte posterior
de la cámara. Presiona ligeramente durante 5 segundos
y suelta. O ve a Configuración > Reiniciar/Restablecer >
Restablecer.
Si después del restablecimiento la cámara no aparece,
selecciona Configuración > Cámaras > Agregar/Buscar >
Buscar cámaras. Si la cámara sigue sin funcionar,
ponte en contacto con el Servicio de asistencia técnica.
Al restablecerse la cámara, se restaura la configuración
de fábrica. Sin embargo, no se eliminará el video grabado
en la tarjeta microSD.
Português
Instruções para redefinir a câmara
Com a câmara ligada à tomada, introduza um clipe de papel
no orifício de redefinição localizado na parte posterior
da câmara. Pressione cuidadosamente por cinco segundo
e em seguida solte. Ou vá para Configurações >
Reinicializar/Redefinir > Redefinir.
Se a câmara não aparecer depois da redefinição,
vá para Configurações > Câmaras > Adicionar/Localizar >
Localizar câmaras. Se a câmara ainda não funcionar,
contate a assistência técnica.
A redefinição da câmara restaurará as configurações
de fábrica. No entanto, não excluirá vídeo gravado
na placa microSD.
LED
OFF ON
On/O switch for Power Supply Network Adapter LEDs
Commutateur Marche/Arrêt des témoins du bloc d'alimentation/pont réseau
Conmutador de diodos de fuente de alimentación de puente de red
LEDs de ligado/desligado para sistema de alimentação/ponte de rede
English
How do I turn these LEDs o ?
Use the switch located on the side of the power supply
or network adapter to disable these diagnostic LEDs.
Français
Comment désactiver ces témoins?
Tráfego e dados fluindo
Utilisez le commutateur situé sur le côté du bloc d'alimentation
(verde)
ou du pont réseau pour désactiver ces témoins de diagnostic.
Conexão com Ethernet/LAN
(amarelo)
Español
¿Cómo se apagan los diodos?
Usa el conmutador situado en el lateral de la fuente
de alimentación o el puente de red para desactivar estos diodos
de diagnóstico.
Português
Como desligo esses LEDs?
Use o comutador localizado na lateral do sistema de alimentação
ou da ponte de rede para desativar esses LEDs de diagnóstico.
Vínculo com o sistema
de alimentação (verde)
Mostra o tráfego de rede
(azul)
Français
Español
Português
Que faire si le câble
¿Qué puedo hacer si el cable
O que devo fazer se o cabo
d'alimentation (jaune)
de fuente de alimentación
do sistema de alimentação
est trop court?
(conector amarillo) es corto?
(conector amarelo) for muito
curto?
Pour le rallonger, utilisez la rallonge
Para alargarlo puedes usar el extensor
fournie ou achetez un câble Ethernet
de cable que se proporciona o adquirir
Para estendê-lo, use o extensor de cabo
(CAT-5e) plus long. Des câbles plus longs
un cable Ethernet (CAT-5e) más largo.
fornecido ou adquira um cabo Ethernet
sont en vente sur le site (Accessoires).
En www.logitech.com/dvs/ (Accessories)
(CAT-5e) mais longo. Cabos mais longos
se pueden adquirir cables más largos.
estão disponíveis para compra em
www.logitech.com/dvs/ (Acessórios).
Reading the Motion LED
English
Lecture du témoin de mouvement
Français
Español
Lectura del diodo de movimiento
Português
Ler o LED de movimento
English
Français
How do I know
Comment savoir
the camera is
si la caméra
recording?
enregistre?
Camera is ready to record
La caméra est prête
(Red)
à enregistrer (rouge).
Camera is recording
La caméra enregistre
(Red blinking)
(rouge clignotant).
English
Turning O Motion and Diagnostic LEDs
You can turn o the motion and diagnostic LEDs
in the Settings > Cameras > Camera > Show LED for....
See F1 Help for instructions.
Français
Désactivation des témoins de mouvement
et de diagnostic
Vous pouvez désactiver les témoins de mouvement
et de diagnostic en sélectionnant Paramètres > Caméras >
Motion LED
Caméra > A cher le témoin de...
Témoin de mouvement
Diodo de movimiento
Pour obtenir des instructions, accédez à l'aide via
LED de movimento
la touche F1.
English
Español
How to access your cameras away from home...
Cómo acceder a las cámaras desde fuera de casa...
The Logitech Alert system includes free remote viewing that allows you to see live video from
El sistema Logitech Alert incluye la visualización remota gratuita que permite ver video en directo
your cameras. Just log in to our secure site at http://alert.logitech.com from an Internet-connected
capturado por tus cámaras. Inicia sesión en nuestro sitio seguro en http://alert.logitech.com desde
computer or use our smartphone apps for iPhone®, iPad®, Android™ or BlackBerry® devices.
una computadora conectada a Internet o utiliza nuestras aplicaciones de teléfonos Smartphone
para dispositivos iPhone®, iPad®, Android™ o BlackBerry®.
Français
Português
Comment accéder à vos vidéos quand vous n'êtes pas à la maison...
Como acessar as câmaras quando longe de casa...
Le système Logitech Alert comprend un visionnage à distance gratuit qui vous permet de regarder
en direct les vidéos filmées par vos caméras. Il vous su t d'accéder à notre site sécurisé à l'adresse
Todos os sistemas Logitech Alert incluem exibição remota gratuita, que permite que você
http://alert.logitech.com depuis un ordinateur connecté à Internet ou d'utiliser nos applications
veja vídeo ao vivo das câmaras. Basta entrar em nosso site seguro em http://alert.logitech.com
smartphone pour iPhone®, iPad®, Android™ ou BlackBerry®.
a partir de um computador conectado à Internet ou usar nossos aplicativos de smartphone
para dispositivos iPhone®, iPad®, Android™ ou BlackBerry®.
English
Français
Español
Watch from anywhere—for free
Surveiller gratuitement depuis
Vigila desde cualquier sitio,
n'importe où
gratuitamente
exclusive de Logitech et sont susceptibles d'être déposés. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété
English
Want to see more setup tips?
Go to www.logitech.com/security/support
Français
Vous souhaitez consulter d'autres
conseils de configuration?
Visitez le site www.logitech.com/
security/support
Español
¿Deseas ver más sugerencias
para la instalación?
Visita www.logitech.com/security/support
Português
Deseja ler mais dicas de instalação?
Vá para www.logitech.com/security/support
Español
Português
¿Cómo sé si
Como sei se
la cámara está
a câmara está
grabando?
gravando?
Cámara lista para grabar
A câmara está pronta
(rojo)
para gravar (luz vermelha).
Cámara grabando
A câmara está gravando
(rojo intermitente)
(luz vermelha intermitente)
Español
Desactivación de diodos de movimiento
y diagnóstico
Los diodos de movimiento y diagnóstico se pueden
desactivar a través de Configuración > Cámaras > Cámara >
Mostrar diodo para...
Utiliza la tecla F1 para acceder a la información de ayuda.
Português
Desligar LEDs de movimento e diagnóstico
Você pode desligar os LEDs de movimento e diagnóstico
em Configurações > Câmaras > Câmara > Mostrar LED de...
Para obter instruções, acesse a Ajuda pressionando F1.
Português
Visualização de qualquer lugar —
gratuitamente
www.logitech.com
© 2012 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech
and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no
responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without notice.
© 2012 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs susceptibles de s'être glissées
dans le présent manuel. Les informations énoncées dans ce document peuvent faire l'objet de modifications
sans avis préalable.
620-004042 rev 002

Advertisement

loading