Bosch LTC 9418 Instruction Manual

Weatherproof outdoor pan/tilts
Table of Contents
  • Français

    • Www.boschsecuritysystems.com
    • Assemblage du Connecteur
    • Montage de L'ensemble Caméra/Objectif/Boîtier
    • Montage Mural
    • Raccordement À la Terre
    • Raccordement Électrique
    • Supports de Montage Recommandés
    • Fonctionnement

      • Butées de Balayage Horizontal (Modèles 345°)
      • Fonctionnement du Balayage Horizontal Automatique (Modèles 345º)
      • Fonctionnement du Balayage Horizontal Manuel (Modèles 345°)
      • Fonctionnement du Balayage Horizontal (Modèles 360°)
      • Modèles Avec Prépositionnement
      • Réglage des Butées de Balayage Horizontal (Modèles 345°)
      • Réglage des Butées de Balayage Vertical (Tous Modèles Confondus)
    • Schémas de Câblage

    • Applications Recommandées

    • Schémas Dimensionnels

  • Deutsch

    • Www.boschsecuritysystems.com
    • Elektrische Anschlüsse
    • Empfohlene Montageausrüstung
    • Erdungsanschluss
    • Montage von Kamera/Objektiv/Gehäuse
    • Steckermontage
    • Wandmontage
    • Betrieb

      • Automatischer Schwenkbetrieb (345º Modelle)
      • Manueller Schwenkbetrieb (345° Modelle)
      • Schwenkanschläge (345° Modelle)
      • Einstellen der Neigungsanschläge (alle Modelle)
      • Einstellen der Schwenkanschläge (345° Modelle)
      • Modelle mit Voreingestellter Position
      • Schwenkbetrieb (360° Modelle)
    • Schaltpläne

    • Empfohlene Anwendungen

    • Abmessungen

  • Español

    • 1 Desembalaje

      • Especificaciones del Modelo
        • Www.boschsecuritysystems.com
    • 2 Reparación

      • Conexiones Eléctricas
      • Conexión a Tierra
      • Equipo de Montaje Recomendado
      • Montaje de Cámara/Lente/Caja
      • Montaje del Conector
      • Montaje en Pared
    • 3 Instalación

    • 4 Funcionamiento

      • Funcionamiento de la Panorámica Automática (Modelos de 345º)
      • Funcionamiento de la Panorámica Manual (Modelos de 345°)
      • Topes de Panorámica (Modelos de 345°)
      • Ajuste del Tope de Inclinación (todos Los Modelos)
      • Ajuste del Tope de Panorámica (Modelos de 345°)
      • Funcionamiento de la Panorámica (Modelos de 360°)
      • Modelos de Posición Prefijada
    • 5 Diagramas de Cableado

    • 6 Aplicaciones Recomendadas

    • 10 Esquema Dimensional

  • Dutch

    • 1 Uitpakken

      • Aanbevolen Montageapparatuur
      • Aardverbinding
      • Connector-Unit
      • Elektrische Aansluitingen
      • Montage Camera/Objectief/Behuizing
      • Wandmontage
      • Automatische Zwenkfunctie (345°-Modellen)
    • 2 Service

    • 3 Installatie

      • Modelspecificaties
        • Www.boschsecuritysystems.com
    • 4 Bediening

      • Handmatige Zwenkfunctie (345°-Modellen)
      • Zwenkstops (345°-Modellen)
      • Instelling Kipstops (alle Modellen)
      • Instelling Zwenkstops (345°-Modellen)
      • Modellen Met Pre-Positieoptie
      • Zwenkfunctie (360°-Modellen)
    • 5 Aansluitschema's

    • 6 Aanbevolen Toepassingen

    • 11 Maattekeningen

  • Italiano

    • 1 Disimballaggio

    • 2 Assistenza

      • Designazione Modello
        • Www.boschsecuritysystems.com
    • 3 Installazione

      • Attrezzatura DI Supporto Consigliata
      • Collegamenti Elettrici
      • Collegamento a Terra
      • Montaggio a Muro
      • Montaggio Connettore
      • Montaggio Telecamera/Obiettivo/Custodia
      • Finecorsa Panoramica (Modelli 345°)
    • 4 Funzionamento

      • Panoramica Automatica (Modelli a 345º)
      • Panoramica Manuale (Modelli a 345°)
      • Funzionamento Panoramica (Modelli a 360°)
      • Modelli con Preposizionamento
      • Regolazione Finecorsa Inclinazione (Tutti I Modelli)
      • Regolazione Finecorsa Panoramica (Modelli a 345°)
    • 5 Schemi Elettrici

    • 6 Applicazioni Consigliate

    • 12 Disegno E Dimensioni

  • Português

    • 1 Desembalar

      • Designação Do Modelo
        • Www.boschsecuritysystems.com
    • 2 Assistência

    • 3 Instalação

      • Equipamento de Montagem Recomendado
      • Ligação À Terra
      • Ligações Eléctricas
      • Montagem da Camâra/Lente/Estrutura
      • Montagem Dos Conectores
      • Montagem Na Parede
    • 4 Funcionamento

      • Funcionamento Automático da Rotação Horizontal (Modelos de 345°)
      • Funcionamento Manual da Rotação Horizontal (Modelos de 345°)
      • Paragem da Rotação Horizontal (Modelos de 345°)
      • Ajuste da Paragem da Rotação Horizontal (Modelos de 345°)
      • Ajuste da Paragem da Rotação Vertical (todos os Modelos)
      • Funcionamento da Rotação Horizontal (Modelos de 360°)
      • Modelos Com Pré-Posição
    • 5 Diagramas das Ligações de Fios

    • 6 Aplicações Recomendadas

    • 13 Esquema das Dimensões

  • Polski

    • 1 Rozpakowywanie

      • Definicja Modeli
        • Email: Nationalservicecenter@Ca.slr.com
        • Www.boschsecuritysystems.com
    • 2 Serwis

      • Montaż Kamery/Obiektywu/Obudowy
      • Montaż Ścienny
      • Połączenia Elektryczne
      • Połączenie Masy
      • Zalecany Osprzęt Montażowy
      • Zespół Złącza
      • Obracanie Automatyczne (Modele 345º)
      • Obracanie Ręczne (Modele 345°)
    • 3 Instalacja

    • 4 Obsługa

      • Ograniczniki Obrotu (Modele 345°)
      • Modele Z Ustawieniem Wstępnym
      • Obracanie (Modele 360°)
      • Regulacja Ograniczników Obrotu (Modele 345°)
      • Regulacja Ograniczników Uchyłu (Wszystkie Modele)
    • 5 Schematy Okablowania

    • 6 Zalecane Zastosowania

    • 14 Rysunek Wymiarowy

      • Www.boschsecuritysystems.com

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LTC 9418 & LTC 9420 Series
LTC 9440& LTC 9441 Series
EN
Instruction Manual
Weatherproof Outdoor
Pan/Tilts
FR
Manuel d'utilisation
Socles à balayage
horizontal/vertical étanches
pour applications d'extérieur
DE
Bedienungshandbuch
Wettergeschützte Außen-
Schwenkeinheiten
ES
Manual de instrucciones
Unidades de
panorámica/inclinación a
prueba de intemperie
NL
Instructiehandleiding
Weerbestendige zwenk/kip-unit
voor buiten
IT
Manuale utente
Unità pan/tilt per esterno
protette dalle intemperie
PT
Manual de Instruções
Sistema da Rotação Horizontal/Vertical
Exterior Resistente às Intempéries
PL
Instrukcja obsługi
Wodoszczelna zewnątrzbudynkowa
głowica obrotowo-uchylna

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch LTC 9418

  • Page 1 LTC 9418 & LTC 9420 Series LTC 9440& LTC 9441 Series Instruction Manual Instructiehandleiding Weerbestendige zwenk/kip-unit Weatherproof Outdoor voor buiten Pan/Tilts Manuel d’utilisation Manuale utente Socles à balayage Unità pan/tilt per esterno horizontal/vertical étanches protette dalle intemperie pour applications d'extérieur Bedienungshandbuch Manual de Instruções...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS: 1. Read, Follow, and Retain Instructions - All safety and 10. Power Sources - Operate the unit only from the type operating instructions should be read and followed before of power source indicated on the label. If unsure of the type operating the unit.
  • Page 3: Inhoudsopgave

    SAFETY PRECAUTIONS FOR INDOOR PRODUCT 1. Water and Moisture - Do not use this unit near Caution: To Reduce the risk of electrical water - for example, in a wet basement, in an shock do remove cover (or back). No user unprotected outdoor installation, or in any area serviceable parts inside.
  • Page 4: Table Of Contents

    Power Required: 20W If the unit ever needs repair service, the customer should LTC 9441 Series Load Rating: contact the nearest Bosch Security Systems, Inc. Service 40lb Load (18kg), 260lb-in (297kg-cm) torque Center for authorization to return and shipping instructions. Wiring: Feed-thru...
  • Page 5: Recommended Mounting Equipment

    Retain wiring diagram for later reference. Caution: Do Not Exceed 30 VAC Input on Model Wire Size Distance 24 VAC models. Operation above 30 VAC violates low voltage operation (Class 2 Voltage Feet Meters Specifications). Normal operation is 24 VAC. 24 VAC CUL Approved 24 VAC Models.
  • Page 6 Screws (2) Strain Relief Clamp Strain Relief Slot Shield Washer Strip Length Wire Bundle .156 – .015 Sleeve Contact Extender Connector Figure 1: Shield/Strain Relief Assembly WIRE DESIGNATION AND PIN CONNECTIONS Figure 2: Pin Outs 345° Non-Pre-Position Models 345° Non-Pre-Position Models 360°...
  • Page 7: Pan Stops (345° Models)

    345° Pre-Position Models 345° Pre-Position Models Standard Wiring Notes Feed –through Wiring NC -- No Connection, do not use. (Color Codes) indicate feed-thru wiring to Pin Number Color Pin Number Color camera/housing. 1: PP Supply (+) Orange 1: PP Supply (+) Orange 2: Pan Position Yellow...
  • Page 8: Pan Stop Adjustment (345° Models)

    Top View Of Base Front REAR FRONT Tilt Down (CW) Stop Tilt Up (CCW) Stop Figure 5: Tilt Stops (Side View - Plug Removed) Pan Stops Pre-Position Models Removed Fixed Stop The 345° models with pre-position capability require wiring (Red) connections to pins 1 through 4, 8 and 9, and the use of a controller or receiver/driver with the pre-position function.
  • Page 9: Wiring Diagrams

    WIRING DIAGRAMS Figure 6: Wiring Diagram - 0º to 345º Models...
  • Page 10 Figure 7: Wiring Diagram - 360º Models...
  • Page 11 Figure 8: Wiring Diagram - 360º Models...
  • Page 12: Recommended Applications

    RECOMMENDED APPLICATIONS 360° Models Only Use only 24 volt cameras/housings with 360° model Feed-thru 24 Volt Models pan/tilts. To maintain cUL and TUV Approval, use only 24 volt cameras/housings. The maximum power for heater/blower combinations is 75 watts to prevent overloading the slip ring.
  • Page 13 procéder à un contrôle de sécurité pour vérifier si l'appareil CONSIGNES DE SÉCURITÉ fonctionne correctement. IMPORTANTES 10. Alimentation - Utilisez exclusivement le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette. En cas de doute sur le 1. Lisez, observez et conservez les instructions ci- après - Lisez et observez scrupuleusement l'ensemble des type d'alimentation à...
  • Page 14 MESURES DE SÉCURITÉ MODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS D'INTÉRIEUR 1. Eau et humidité - Évitez d'utiliser l'appareil à proximité d’un point d'eau, par exemple dans une cave Attention : pour éviter tout risque humide, dans une installation d'extérieur non protégée d'électrocution, n'essayez pas de retirer le ou à...
  • Page 15: Www.boschsecuritysystems.com

    Capacité de charge : Si l'appareil doit être réparé, contactez le Centre de Charge de 18 kg, couple de 297 kg/cm réparation Bosch Security Systems, Inc. le plus proche pour Câblage : coupe-fil Alimentation : 20 W obtenir une autorisation de retour d'article et les instructions d'expédition.
  • Page 16: Supports De Montage Recommandés

    Aidez-vous des conducteurs à code de couleur pour Attention : la tension d'entrée appliquée aux procéder au câblage et à toute identification ultérieure. modèles 24 Vca ne doit pas dépasser 30 Vca. Conservez le schéma de câblage pour référence L'application d'une tension supérieure à ultérieure.
  • Page 17 Figure 1 - Ensemble blindage/dispositif de décharge de tension NOMENCLATURE DES FILS ET CONNEXION DES BROCHES Figure 2 - Brochage Modèles 345° sans Modèles 345° sans Modèles 360° avec et sans prépositionnement prépositionnement prépositionnement Câblage coupe-fil Câblage standard Broche Couleur Broche Couleur Broche...
  • Page 18: Butées De Balayage Horizontal (Modèles 345°)

    Modèles 345° avec Modèles 345° avec Remarques NC : non connecté, ne pas utiliser. prépositionnement prépositionnement Les codes de couleur indiquent le câblage Câblage coupe-fil Câblage standard coupe-fil vers l'ensemble caméra/boîtier. S'applique uniquement aux modèles 24 V. Broche Couleur Broche Couleur Les broches 10 à...
  • Page 19: Réglage Des Butées De Balayage Horizontal (Modèles 345°)

    Utilisez le module de commande pour incliner l'étrier selon vos besoins et pour arrêter l'appareil. Utilisez la clé Allen 3/32" pour desserrer la butée de balayage vers le bas. Glissez la butée de balayage vers le bas jusqu'à ce qu'un léger déclic retentisse. Resserrez la vis de la butée de balayage vers le bas.
  • Page 20: Schémas De Câblage

    SCHÉMAS DE CÂBLAGE Figure 6 - Schéma de câblage : modèles 0 à 345º...
  • Page 21 Figure 7 - Schéma de câblage : modèles 360º...
  • Page 22 Figure 8 - Schéma de câblage : modèles 360º...
  • Page 23: Applications Recommandées

    APPLICATIONS RECOMMANDÉES Modèles 360° uniquement Modèles 24 V à câblage coupe-fil Utilisez exclusivement des caméras et boîtiers 24 V Pour conserver les homologations cUL et TUV, avec les modèles 360°. utilisez exclusivement des caméras et boîtiers 24 V. Pour éviter toute surcharge de la bague collectrice, la puissance maximale des systèmes combinés de chauffage et de ventilation est limitée à...
  • Page 25 WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN: 1. Anweisungen lesen, befolgen und aufbewahren - Alle 10. Stromquelle - Das Gerät sollte nur mit der auf dem Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sind vor der Etikett genannten Stromquelle betrieben werden. Wenn Sie sich Inbetriebnahme des Geräts zu lesen und zu befolgen. Die nicht sicher sind, ob Sie das Gerät mit einer bestimmten Anweisungen sind für zukünftiges Nachschlagen aufzubewahren.
  • Page 26 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN GERÄTE FÜR DEN INNENEINSATZ 1. Wasser und Feuchtigkeit - Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser (z.B. in einem feuchten Keller) oder an feuchten Orten. Vorsicht: Um einen elektrischen Schlag zu 2. Eintritt von Fremdkörpern und Flüssigkeit - vermeiden, ist die Abdeckung (oder Stecken Sie keinerlei Fremdkörper in die Öffnungen Rückseite) nicht zu entfernen.
  • Page 27: Www.boschsecuritysystems.com

    10 kg Belastung, 149 kg-cm Drehmoment Verdrahtung: Durchführungsverdrahtung Falls für die Einheit ein Reparaturdienst benötigt wird, sollte Erforderliche Stromversorgung: 24 W der Kunde mit der nächsten Kundendienstzentrale von Bosch Serie LTC 9440 Zulässige Belastung: Security Systems, Inc. in Verbindung treten, um 18 kg Belastung, 297 kg-cm Drehmoment Rückgabeautorisation und Versandanweisungen einzuholen.
  • Page 28: Empfohlene Montageausrüstung

    Zur Sicherstellung der korrekten Leitungsführung und Achtung: Bei den 24 V AC-Modellen 30 V für zukünftige Identifikation sind Leiter mit Farbkennung Eingangsspannung nicht überschreiten. Der zu verwenden. Betrieb bei mehr als 30 V AC verstößt gegen Den Schaltplan für den späteren Gebrauch aufbewahren. die Niederspannungsbestimmungen (Spezifiaktionen der Klasse 2).
  • Page 29 Abbildung 1: Montage von Abschirmung und Zugentlastung DRAHTBEZEICHNUNG UND PIN-ANSCHLÜSSE Abbildung 2: Pin-Ausgänge 345° Modelle ohne voreingestellte 345° Modelle ohne voreingestellte 360° Modelle mit voreingestellter Position Position Position und Standardverdrahtung Modelle ohne voreingestellte Durchführungsverdrahtung Position Pin-Nummer Farbe Pin-Nummer Farbe Pin-Nummer Farbe 1: Schwenkung + 5 V Orange...
  • Page 30: Schwenkanschläge (345° Modelle)

    345° Modelle mit voreingestellter 345° Modelle mit voreingestellter Anmerkungen Position Position KA - Kein Anschluss, nicht verwenden. Standardverdrahtung Durchführungsverdrahtung (Farbkennung) gibt die Durchführungsverdrahtung zu Kamera/Gehäuse an. Pin-Nummer Farbe Pin-Nummer Farbe Nur bei 24 V Modellen. Pins 10 bis 12 1: PP-Zufuhr (+) Orange 1: PP-Zufuhr (+) Orange...
  • Page 31: Einstellen Der Schwenkanschläge (345° Modelle)

    Mit der Steuereinheit den Träger in die gewünschte Draufsicht Geräteboden Position neigen und dann stoppen. Mit dem 3/32-Zoll Vorderseite Innensechskantschlüssel den Neigungsanschlag lockern. Den Anschlag nach unten verschieben, bis ein leichtes Klicken zu hören ist (dieses weist auf die Schalterbetätigung hin). Die Stellschraube des Neigungsanschlags festziehen.
  • Page 32: Schaltpläne

    SCHALTPLÄNE Abbildung 6: Schaltplan - 0º bis 345º Modelle...
  • Page 33 Abbildung 7: Schaltplan - 360º Modelle...
  • Page 34 Abbildung 8: Schaltplan - 360º Modelle...
  • Page 35: Empfohlene Anwendungen

    EMPFOHLENE ANWENDUNGEN Nur 360° Modelle 24 V Durchführungsmodelle Nur 24 V Kameras/Gehäuse mit 360° Zwecks Einhaltung der cUL- und TÜV-Zulassung Schwenkeinheiten verwenden. nur 24 V Kameras/Gehäuse verwenden. Die maximale Leistung für Heiz- /Lüfterkombinationen beträgt 75 W, um eine Überlastung des Schleifrings zu verhindern. Diese Last muss von Pin 10 (weiße Durchführung) und Pin 11 (rote Durchführung) gespeist werden.
  • Page 37 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Lea, siga y guarde las instrucciones: debe leer y seguir 10. Tomas de corriente: utilice la unidad únicamente con el todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de tipo de tomas de corriente indicado en la etiqueta. Si no está manipular esta unidad.
  • Page 38 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL INTERIOR 1. Agua y humedad: no instale esta unidad cerca del Precaución: para disminuir el riesgo de agua, como, por ejemplo, en un sótano húmedo, en un descarga eléctrica, no retire la cubierta (ni la exterior sin protección o en cualquier zona clasificada parte posterior).
  • Page 39: Desembalaje

    Si parece que algún artículo ha sido dañado durante el envío, vuelva a colocarlo correctamente en su caja y notifique al Especificaciones del modelo transportista. Si falta algún artículo, notifíquelo a Bosch Security Systems. Serie LTC 9418 Índice de carga: Carga de 10 Kg, par de torsión de 149 kg/cm...
  • Page 40: Equipo De Montaje Recomendado

    Precaución: no suministre una corriente combinar el cableado de control de la lente y el cable superior a 30 VCA en los modelos de coaxial de vídeo dentro de un cable común. No se 24 VCA. El funcionamiento con corriente recomienda utilizar un cable multiconductor común para superior a 30 VCA viola las normas de combinar todas las funciones.
  • Page 41 diámetro del hilo es demasiado pequeño, envuelva Precaución: asegúrese de que el mazo de temporalmente el hilo con cinta eléctrica hasta que la cables esté bien sujeto. NO pellizque los abrazadera se acople correctamente. Sujete la abrazadera hilos. con los dos (2) tornillos provistos. Tornillos (2) Abrazadera de alivio de presi nf Clamp...
  • Page 42: Topes De Panorámica (Modelos De 345°)

    Modelos de 345° de posición Modelos de 345° de posición Notas prefijada NC -- No hay conexión, no utilizar. prefijada (Códigos de color) señalan cableado de modelos de cableado estándar. Cableado de alimentación directa alimentación directa a la cámara/alojamiento. Número de patilla Color Número de patilla Color...
  • Page 43: Ajuste Del Tope De Panorámica (Modelos De 345°)

    Utilizando la unidad de control, incline el soporte hasta alcanzar la posición deseada y detenga la unidad. Utilice la llave Allen de 3/32 pulgadas para aflojar el tope de inclinación hacia abajo. Deslice este tope hasta que oiga un pequeño chasquido (indica que se ha accionado el interruptor) y vuelva a apretar el tornillo del tope.
  • Page 44: Diagramas De Cableado

    DIAGRAMAS DE CABLEADO Figura 6: diagrama de cableado - modelos de - 0º a 345º...
  • Page 45 Figura 7: diagrama de cableado - modelos de 360º...
  • Page 46 Figura 8: diagrama de cableado - modelos de 360º...
  • Page 47: Aplicaciones Recomendadas

    APLICACIONES RECOMENDADAS Modelos de 360° solamente Modelos de 24 voltios con alimentación directa Utilice solamente cámaras/alojamientos de 24 voltios Para cumplir con cUL y TUV, utilice solamente con panorámicas/inclinaciones de 360°. cámaras/alojamientos de 24 voltios. La potencia máxima de las combinaciones de calentador/ventilador es de 75 vatios para evitar sobrecargar el anillo de deslizamiento.
  • Page 49 BELANGRIJKE 9. Veiligheidscontrole - Vraag de onderhoudstechnicus na een onderhoudsbeurt of een reparatie veiligheidscontroles VOORZORGSMAATREGELEN: uit te voeren om na te gaan of het apparaat correct 1. Lees, volg en bewaar de voorschriften - Lees en volg functioneert. alle veiligheids- en bedieningsvoorschriften voordat u het 10.
  • Page 50 VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR PRODUCTEN DIE BINNENSHUIS WORDEN GEBRUIKT 1. Water en vocht - Gebruik het apparaat niet in de Voorzichtig: open de behuizing of de buurt van water, bijvoorbeeld in een vochtige kelder, achterkant van het apparaat niet. Zo buiten op een onbeschutte plaats of op een plaats vermindert u het risico op elektrische waarvan bekend is dat er veel vocht aanwezig is.
  • Page 51: Uitpakken

    Service Center Belasting 18 kg, aandraaimoment 297 kg-cm Bedrading: standaard Vereiste voeding: 20 W van Bosch Security Systems, Inc. voor toestemming om het Serie LTC 9441 Belasting: terug te zenden en voor vervoersaanwijzingen.
  • Page 52: Aanbevolen Montageapparatuur

    Bewaar het bedradingsschema voor toekomstig gebruik. Waarschuwing: belast 24 VAC-modellen niet Model Draadgrootte Afstand met een spanning hoger dan 30 VAC. Voeding met een spanning boven 30 VAC Spanning voet meter beschadigt de laagspanningswerking 24 VAC (specificaties klasse 2). Normaal bedrijf is op 24 VAC.24 VAC-modellen met CUL- goedkeuring.
  • Page 53 Schroeven (2) Trekontlastingsklem Trekontlastingsgleuf Doorvoerwartel Pakkingring Afstriplengte Draadboom .156 – .015 Huls Contact Verlengstuk W9609410AE Connector Afbeelding 1: Unit doorvoerwartel/trekontlasting BENOEMING DRADEN EN PINAANSLUITINGEN Afbeelding 2: pin-outs 345°-modellen zonder 345°-modellen zonder 360°-modellen met en zonder pre-positieoptie pre-positieoptie pre-positie Standaardbedrading Doorvoerbedrading Nummer pin Kleur Nummer pin...
  • Page 54: Zwenkstops (345°-Modellen)

    345°-modellen met 345°-modellen met Voetnoten NA -- Niet Aangesloten; niet gebruiken. pre-positieoptie pre-positieoptie (Kleurcodes) geven doorvoerbedrading aan Doorvoerbedrading Standaardbedrading naar camera/behuizing. Alleen van toepassing op modellen van Nummer pin Kleur Nummer pin Kleur 24 volt. Pin 10 t/m 12 worden niet gebruikt 1: voeding PP (+) oranje 1: voeding PP (+)
  • Page 55: Instelling Zwenkstops (345°-Modellen)

    Breng met behulp van de besturingseenheid de steun op Bovenaanzijde basis de gewenste hoogte en stop vervolgens de unit. Gebruik Voorzijde de 3/32-inch inbussleutel om de begrenzingsstop voor de kipbeweging omlaag los te draaien. Schuif de stop omlaag tot u een zwakke klik hoort. Zet de begrenzingsstop voor de kipbeweging omlaag weer vast.
  • Page 56: Aansluitschema's

    AANSLUITSCHEMA’S Afbeelding 6: aansluitschema - 0° tot 345°-modellen...
  • Page 57 Afbeelding 7: aansluitschema - 360°-modellen...
  • Page 58 Afbeelding 8: aansluitschema - 360°-modellen...
  • Page 59: Aanbevolen Toepassingen

    AANBEVOLEN TOEPASSINGEN Alleen voor 360°-modellen Doorvoer modellen van 24 volt Gebruik met 360°-zwenk/kipmodellen alleen Voor het behoud van de CUL- en TÜV- camera’s/behuizingen van 24 volt. goedkeuring dient alleen gebruik te worden gemaakt van camera’s/behuizingen van 24 volt. Het maximumvermogen voor verwarmings/ ventilatiecombinaties is 75 watt ter voorkoming van overbelasting van de sleepring.
  • Page 61 PRECAUZIONI IMPORTANTI: • 1. Leggere, seguire e conservare le istruzioni - Si Per le unità con alimentazione a batteria, consultare consiglia di leggere e seguire tutte le istruzioni operative le istruzioni operative. • relative alla sicurezza prima di utilizzare l'unità. Conservare le Per le unità...
  • Page 62 NORME DI SICUREZZA PER INTERNO 1. Acqua ed umidità - Non utilizzare l'unità in prossimità d’acqua, ad esempio in uno scantinato umido, in un'installazione esterna non protetta od in Attenzione: per ridurre il pericolo di scosse una qualsiasi area classificata come ambiente umido. elettriche, non aprire i coperchi.
  • Page 63: Disimballaggio

    Nel caso in cui sia necessario riparare l'unità, il cliente deve Serie LTC 9441 Capacità di carico: 18 kg o 297 kg-cm di coppia contattare il centro di assistenza Bosch Security Systems più Cablaggio: passante vicino per richiedere l'autorizzazione al reso e le istruzioni Potenza richiesta: 20 W per la spedizione.
  • Page 64: Attrezzatura Di Supporto Consigliata

    Usare conduttori codificati per colore in modo da Attenzione: massima tensione di facilitare il cablaggio e la futura identificazione. alimentazione 30 V CA sui modelli 24 V CA. Conservare lo schema elettrico per eventuale Il funzionamento oltre 30 V CA viola le consultazione futura.
  • Page 65 Figura 1: assemblaggio serracavo/connettore PIEDINATURA DEL CONNETTORE Figura 2: schema PIN Modelli 345° senza Modelli 345° senza Modelli a 360° con e senza preposizionamento preposizionamento preposizionamento Cablaggio standard Cablaggio passante Numero pin Colore Numero pin Colore Numero pin Colore 1: NC 1: Panoramica +5V Arancione 1: NC...
  • Page 66: Finecorsa Panoramica (Modelli 345°)

    Note Modelli 345° con Modelli 345° con NC – Nessun collegamento, non usare. preposizionamento preposizionamento (Codici colore) indicanti cablaggio passante Cablaggio standard Cablaggio passante alla telecamera/custodia. Applicare solo ai modelli a 24 volt. I pin dal 10 Numero pin Colore Numero pin Colore al 12 non sono usati nei modelli a 110 o 220...
  • Page 67: Regolazione Finecorsa Panoramica (Modelli A 345°)

    Servendosi dell’unità di comando, inclinare la staffa verso Base vista dall alto il basso fino alla posizione richiesta e fermare l’unità. Usare la chiave maschio esagonale da 3/32 pollici per Davanti allentare il finecorsa di inclinazione verso il basso. Fare scorrere il finecorsa verso il basso fino a udire un lieve scatto.
  • Page 68: Schemi Elettrici

    SCHEMI ELETTRICI Figura 6: schema elettrico - Modelli 0º - 345º...
  • Page 69 Figura 7: schema elettrico - Modelli 360º...
  • Page 70 Figura 8: schema elettrico - Modelli 360º...
  • Page 71: Applicazioni Consigliate

    APPLICAZIONI CONSIGLIATE Solo modelli 360° Modelli a 24 volt con cablaggio passante Usare esclusivamente telecamere/custodie a 24 Volt Per mantenere l’approvazione cUL e TUV, con le unità pan/tilt a 360°. utilizzare solo telecamere/custodie a 24 V. La potenza massima per le combinazioni con riscaldatore/ventilatore è...
  • Page 73 MEDIDAS DE SEGURANÇA assistência que realize as verificações de segurança para garantir o bom estado de funcionamento. IMPORTANTES: 10. Fontes de alimentação - A unidade deve funcionar 1. Leia, siga e retenha as instruções - Todas as apenas com o tipo de fonte de alimentação indicado na instruções de segurança e funcionamento devem ser lidas e etiqueta.
  • Page 74 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE INTERIOR 1. Água e humidade - Não utilize esta unidade próximo de água - por exemplo, numa cave molhada, Cuidado: para reduzir o risco de choque numa instalação exterior desprotegida, ou numa área eléctrico, não retire a tampa (ou a parte de classificada como local molhado.
  • Page 75: Desembalar

    Alimentação Necessária: 20 W Se a unidade precisar de ser reparada, o cliente deve Tensão do Motor Atribuída Gama de Variação de Tensão contactar o Centro de Assistência da Bosch Security /modelos 60*: CA 120 V, 60 Hz 108 a 132 Systems, Inc.
  • Page 76: Equipamento De Montagem Recomendado

    Utilize condutores com códigos de cores para ajudar nas Cuidado: Não exceder a entrada de CA 30 V ligações de fios e em futura identificação. nos modelos CA 24 V. O funcionamento Guarde o diagrama das ligações de fios para consulta acima de CA 30 V viola o funcionamento a futura.
  • Page 77 Figura 1: Montagem da Protecção/Grampo de Cabo DESIGNAÇÃO DOS FIOS E LIGAÇÕES DE PINOS Figura 2: Saída de Pinos Modelos 345° Sem Pré-posição Modelos 345° Sem Pré-posição Modelos 360° Com Pré-posição Fios Standard e Sem Pré-posição Fios Directos Número do Pino Número do Pino Número do Pino 1: SL...
  • Page 78: Paragem Da Rotação Horizontal (Modelos De 345°)

    Modelos 345° Com Pré-posição Modelos 345° Com Pré-posição Notas SL -- Sem Ligação, não utilizar. Fios Standard Fios Directos (Códigos de Cores) indicam fios directos para a câmara/estrutura. Número do Pino Número do Pino Aplica-se apenas a modelos de 24 volts. Os 1: Alimentação PRH (+) Cor-de-laranja 1: Alimentação PRH (+)
  • Page 79: Ajuste Da Paragem Da Rotação Horizontal (Modelos De 345°)

    Utilizando a unidade de controlo, incline o suporte para Vista superior da base a posição pretendida e páre a unidade. Utilize a chave de Frente Allen de 3/32 polegadas para desapertar a paragem da Rotação Vertical para Cima. Deslize a paragem Para cima até...
  • Page 80: Diagramas Das Ligações De Fios

    DIAGRAMAS DAS LIGAÇÕES DE FIOS Figura 6: Diagrama das Ligações de Fios - Modelos de 0º a 345º...
  • Page 81 Figura 7: Diagrama das Ligações de Fios - Modelos de 360º...
  • Page 82 Figura 8: Diagrama das Ligações de Fios - Modelos de 360º...
  • Page 83: Aplicações Recomendadas

    APLICAÇÕES RECOMENDADAS Apenas nos modelos de 360º Modelos de 24 Volts Directos Utilize apenas câmaras/estruturas de 24 volts com Para manter a Aprovação cUL e TUV, utilize os sistemas de rotação horizontal/vertical dos apenas câmaras/estruturas de 24 volts. modelos de 360°. A potência máxima para combinações de resistência de aquecimento/ventilador é...
  • Page 85 INFORMACJE WAŻNE DLA do wymiany części nieautoryzowanych grozi pożarem, porażeniem elektrycznym i innymi niebezpieczeństwami. BEZPIECZEŃSTWA: 9. Kontrola bezpieczeństwa - Po zakończeniu serwisu lub 1. Poniższe instrukcje przeczytać, stosować się do naprawy urządzenia poprosić pracownika serwisu o przeprowadzenie testów bezpieczeństwa weryfikujących, nich i zachować...
  • Page 86 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO WEWNĄTRZ BUDYNKU 1. Woda i wilgoć - Produkt nie powinien być używany w pobliżu wody — np. w wilgotnej Przestroga: Aby zmniejszyć ryzyko piwnicy, w ramach niezabezpieczonej instalacji porażenia elektrycznego, nie zdejmować zewnętrznej lub w dowolnym miejscu, gdzie jest pokrywy górnej (ani tylnej).
  • Page 87: Rozpakowywanie

    18 kg, moment obrotowy 297 kg/cm powinien skontaktować się z najbliższym Centrum Okablowanie: Standardowe Wymagana moc: 20 W serwisowym firmy Bosch Security Systems, Inc. w celu Seria LTC 9441 Obciążalność: uzyskania zgody na odesłanie oraz instrukcji obciążenie 18 kg, moment obrotowy 297 kg/cm dotyczących sposobu dokonania przesyłki.
  • Page 88: Zalecany Osprzęt Montażowy

    2. Do zasilania kamery, zasilania obudowy i Przestroga: W modelach zasilanych sterowania głowicą obrotowo-uchylną powinny być napięciem przemiennym 24 V napięcie wykorzystywane osobne kable ekranowane. W razie przemienne na wejściu nie może potrzeby dopuszczalne jest wpuszczenie przewodu przekraczać 30 V. Działanie pod napięciem sterowania obiektywem i przewodu przemiennym przekraczającym 30 V koncentrycznego sygnału wizyjnego do tego...
  • Page 89 dopóki nie będzie dostępny odpowiedni zacisk. Przestroga: Upewnij się, że wiązka Przymocuj zacisk 2 (dwoma) dostarczonymi wkrętami. przewodów jest odpowiednio przymocowana. NIE ściskaj przewodów. Sruby (2) Zacisk prowadnika Szczelina zacisku prowadnika Oslona Podkladka Dlugosc tasmy Wiazka przewodów 0,156 ± 0,015 Tuleja Styk Przedluzacz...
  • Page 90: Ograniczniki Obrotu (Modele 345°)

    Modele z ustawieniem wstępnym Modele z ustawieniem wstępnym Uwagi wolny — styk bez połączenia, nie go 345° 345° używać. Okablowanie przepustowe Okablowanie standardowe (Kolor) wskazuje okablowanie przepustowe do kamery/obudowy. Numer styku Kolor Numer styku Kolor Odnosi się tylko do modeli 24 V. W 1: pozycja pozioma 1: pozycja pozioma modelach 110 V i 220 V styki 10–12 nie...
  • Page 91: Regulacja Ograniczników Obrotu (Modele 345°)

    4. Operując jednostką sterującą sprawdź, czy uchylanie działa prawidłowo i jego zasięg jest odpowiedni. W razie potrzeby powtórz powyższą procedurę. Upewnij się, że obie śruby ograniczników uchyłu są mocno przykręcone. Załóż z powrotem nasadkę piasty. Przestroga: Głowicy obrotowo-uchylnej nie używać bez ograniczników. Ograniczników nie regulować...
  • Page 92: Schematy Okablowania

    SCHEMATY OKABLOWANIA Rysunek 6: Schemat okablowania — modele 0º–345º...
  • Page 93 Rysunek 7: Schemat okablowania — modele 360º...
  • Page 94 Rysunek 8: Schemat okablowania — modele 360º...
  • Page 95: Zalecane Zastosowania

    ZALECANE ZASTOSOWANIA Tylko modele 360° Modele 24 V przepustowe Z modelami 360° głowic obrotowo-uchylnych Aby utrzymać zgodność z atestami cUL i TUV, powinny być stosowane tylko kamery/obudowy stosować tylko obudowy/kamery 24 V. 24 V. Maksymalna moc dla kombinacji podgrzewacza/dmuchawy wynosi 75 W, aby nie przeciążać...
  • Page 96: Www.boschsecuritysystems.com

    Postfach 10 60 50 5600 JB Eindhoven Tel: 800-326-3270 70049 Stuttgart The Netherlands Fax: 717-735-6560 Telefax (0711) 811-1234 Tele +31 40 27 80000 www.boschsecuritysystems.com @ 2003 Bosch Security Systems GmbH 100 0083 001 ML 08/03 Data subject to change without notice.

Table of Contents