Nomenclature Et Fonctions - Denon DN-S3000 Operating Instructions Manual

Table top single cd player
Hide thumbs Also See for DN-S3000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FRANÇAIS

NOMENCLATURE ET FONCTIONS

3
(1) Panneau avant
q
Fente de chargement de disque
• Charger le disque lentement, et le relâcher dès
que le DN-S3000 commence à entraîner le
disque.
ATTENTIONS:
• Ne pas charger les disques lorsque le
lecteur est éteint.
• Ne pas essayer de retirer de force un
disque dès que le DN-S3000 commence à
entraîner le disque.
• Ne pas charger plus d'un disque à la fois et
ne pas insérer des objets autres que les
disques.
A défaut d'une telle précaution, le mécanisme
de chargement risque d'être endommagé.
w
Lecteur de CD
• Ce lecteur est remplaçable par vous-même sur
le terrain.
• Le lecteur de rechange optionnel est vendu
séparément.
38
(2) Panneau arrière
e
Touche POWER (¢ON £OFF)
• Enfoncer cette touche pour allumer et éteindre
le lecteur.
ATTENTION:
• Ne pas éteindre le lecteur pendant le
chargement ou l'éjection d'un disque. A
défaut
d'une
telle
précaution,
mécanisme de chargement risque d'être
endommagé.
r Prises X-EFFECT
(X-EFFECT IN/OUT)
• Connecter ce câble au mixer DENON DN-X800
et DN-S3000 à l'aide du cordon mini stéréo de
3.5 mm.
t
Prises de sortie analogique
(LINE OUT)
• Ce
sont
des
prises
de
sortie
asymétriques.
• Sorties des signaux audio.
y
Prise de démarrage d'équilibreur
• Utiliser cette prise lorsque votre mixer est
équipé de la fonction Fader Start avec un
cordon à mini-fiche stéréo de 3,5 mm.
u
Prise de sortie numérique
• Les données numériques sont disponibles à
partir de cette prise.
• Use 75 Ω/ohms pin cord for connection.
• Il est conseillé d'utiliser un câble blindé de type
tressé.
REMARQUE: Le niveau de lecture après la
conversion analogique est réglé
à –6 dB du niveau habituel.
(3) Panneau supérieur
CAUTION:
• Noter qu'il y a plusieurs touches ayant deux
fonctions
différentes
qui
peuvent
sélectionnées par une pression brève ou longue
(1 seconde ou plus). La marque
fonction à pression brève et la marque
indique une fonction à pression longue.
i
Touche Play/Pause (13)
le
• Cette touche démarre la lecture ou fait une
pause de lecture.
• Enfoncer une fois pour démarrer la lecture,
enfoncer à nouveau pour faire une pause de
lecture, et enfoncer encore une fois pour
reprendre la lecture.
o
Touche DISC EJECT
• Ejecter le disque avec cette touche pendant
que la touche est éclairée. Noter que le disque
ne peut pas être éjecté si la touche est éteinte.
(Fonction éjection verrouillage)
RCA
!0
Touche CUE
• Le fait d'enfoncer cette touche en mode de
lecture force la plage vers la position de
démarrage de lecture. En mode de recherche,
un nouveau point Cue est créé. (Cue)
• En mode Cue, en enfonçant la touche CUE un
son Stutter est émis à partir du point Cue. Ceci
est appelé STUTTER PLAY. (Stutter)
!1
Platter/Scratch Disc
Utiliser ce disque vinyle scratch pour effectuer
des opérations de recherche manuelle, de
variation du Pitch et de Scratch.
• Platter:
Le tapis tourne lorsque la touche de mode
Scratch de sélection de source est en position
Main ou Sampler et en mode de lecture.
• Scratch Disc:
Lorsque le disque Scratch tourne, la lecture
Scratch de la source sélectionnée (Main ou
Sampler) démarre.
REMARQUE:
Le tapis ne tourne pas lorsque le mode Scratch
est réglé en mode SEARCH (recherche). Si
"PLATTER TURN STOP" est sélectionné dans
les préréglages, le tapis ne tourne jamais,
indépendamment du mode Scratch.
Toutefois, il sera encore possible d'effectuer un
scratch normalement sans que le tapis tourne.
Lorsqu'on utilise le lecteur dans ce mode, il
y aura un court délai avant le déclenchement
du disque scratch. (Ceci est normal)
Pour éviter ce délai, appuyer sur la touche
PLAY au moment où vous déclenchez du
disque scratch avec votre pouce.
ATTENTIONS:
• Ne pas essayer de forcer l'arrêt du Platter
pendant sa rotation, sinon le mécanisme de
déplacement du Platter risque d'être
endommagé.
être
• Si un problème se présente avec la rotation du
Platter lorsque ce dernier tourne, le Platter
indique une
s'arrête de tourner et le mode de pause est réglé.
!2
Touche FLIP/CLR
• FLIP:
Utiliser cette touche pour sélectionner le
mode de fonctionnement des touche A, à
partir des modes Hot Start et Stutter. Le
voyant FLIP LED s'allume en mode Hot Start.
• A CLR:
Si la touche A est enfoncée en même temps
que la touche FLIP (basculement), le point A
peut être effacé.
Ou en enfonçant simplement la touche FLIP
(basculement) pendant plus de 1 sec.
!3
Touche (SAMP) RVS/CLR
• (SAMP)RVS:
Utiliser cette touche pour sélectionner la
direction normale ou inverse de lecture.
Lorsque RVS inversé est sélectionné, le
voyant (LED) commence à clignoter.
• (SAMP) CLR:
Si la touche SAMP (échantillon) est enfoncée
en même temps que la touche FLIP
(basculement),
les
(échantillon) peuvent être effacées.
Ou en enfonçant simplement la touche FLIP
(basculement) pendant plus de 1 sec.
!4
Touche A
• L'utilisation de cette touche permet de créer le
point de démarrage de Hot Start, de
l'enchaînement continu et du Stutter.
!5
Touche SAMP
• Enfoncer cette touche pour enregistrer ou lire
le son de l'échantillonneur.
!6
Touche B
• Utiliser cette touche pour régler le point B pour
le point A de l'enchaînement continu.
!7
Touche (SAMP) B
• Utiliser cette touche pour régler le point B de
l'enchaînement de l'échantillonneur.
données
SAMP

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Table of Contents