Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GEAppliances.com
Safety Instructions
. . . . . . . . . . . 2-4
Operating Instructions
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Cycle Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
Smart Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Dryer Features . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 11
Quick Start Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Settings Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Using the Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
Connecting the Inlet Hoses . . . . . . . . .17
Connecting a Gas Dryer . . . . . . . .18-21
Electric Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-24
Exhausting the Dryer . . . . . . . . . . .25-31
Final Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Installing the Pedestal . . . . . . . . . .43-45
Location of your Dryer . . . . . . . . . .15, 16
Reversing the Door Swing . . . . . .33-39
Stacking the Washer
and Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-42
. . . . . .46-49
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . Back Cover
Warranty (Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Write the model and serial
numbers here:
Model # ______________
Serial # ________________
They are on the label on the front
of the dryer behind the door.
Owner's Manual &
Installation Instructions
Sécheuses
Manuel d'utilisation
et d'installation
La section française commence à la page 51
Secadoras
Manual del propietario
e instalación
La sección en español empieza en la página 103
234D1050P003 49-90396-1 08/06/10 GE
PFDS450
PFDS455
PFDN440
PFDN445
PFMS450
PFMS455
PFMN440
PFMN445
Profile
Profile

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE PFDN445

  • Page 1: Table Of Contents

    Write the model and serial numbers here: Model # ______________ Serial # ________________ They are on the label on the front of the dryer behind the door. 234D1050P003 49-90396-1 08/06/10 GE Owner’s Manual & Installation Instructions PFDS450 PFDS455 PFDN440 PFDN445...
  • Page 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETy INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death. n Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 3 WARNING! YOUR LAUNDRY AREA n Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials, (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids. n Keep the floor around your appliances clean and dry to reduce the possibility of slipping. n Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children.
  • Page 4: Controls

    IMPORTANT SAFETy INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! WHEN USING YOUR DRYER (cont.) n Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug. n The interior of the machine and the exhaust duct connection inside the dryer should be cleaned at least once a year by a qualified technician.
  • Page 5: About The Dryer Control Panel

    START/PAUSE button. Models: PFDS450 / PFDS455 / PFMS450 / PFMS455 SENSOR DRY TIME DRY Models: PFDN440 / PFDN445 / PFMN440 / PFMN445 SENSOR DRY TIME DRY Power Press to “wake up” the display. If the display is active, press to turn the dryer off.
  • Page 6: Dry Cycles

    About the dryer control panel. Dry Cycles The dry cycle controls the cycle time for the drying process. The chart below will help you match the dry setting with the loads. Sensor Cycles COTTONS For cottons and most linens. NORMAL/ For loads consisting of cottons and poly-blends.
  • Page 7 Dry Temp You can change the temperature of your dry cycle. ANTI-BACTERIAL This option may only be used with COTTONS or MIXED LOAD cycles. This option reduces certain types of bacteria by 99.9%, including: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa and Klebsiella pneumoniae*. The anti-bacterial process occurs when high heat is used during a portion of this drying cycle.
  • Page 8 About the dryer control panel. Specialty Cycles 1. Turn the CyCLE knob to SPECIALTy CyCLES. A list of cycle options will appear in the display. 2. Using the cursor buttons, select a CATEGORy. 3. Using the cursor buttons, select a CyCLE. Press the BACK button to take you back to the CATEGORIES.
  • Page 9: Cycle Options

    About cycle options. NOTE: Not all features are available on all dryer models. Extended Tumble XTENDED Minimizes wrinkles by adding approximately 60 UMBLE minutes of no-heat tumbling after clothes are dry. The light in center of the button will light up when EXTENDED TUMBLE is on.
  • Page 10 About cycle options. NOTE: Not all features are available on all dryer models. Lock You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock the controls after you have started a cycle. children cannot accidentally start the dryer by touching pads with this option selected.
  • Page 11 About dryer features (cont.). Built-In Rack Dry System A handy drying rack may be used for drying items such as tennis shoes. Place items flat on the drying rack and block such items as wool sweaters and delicate fabrics. Dry with low heat. To install the Built-In Rack Dry System 1.
  • Page 12: Using The Dryer

    The stainless steel used to make the dryer drum provides the highest reliability available in a GE dryer. If the dryer drum should be scratched or dented during normal use, the drum will not rust or corrode. These surface blemishes will not affect the function or durability of the drum.
  • Page 13 SMART APPLIANCE Models PFDS450, PFDS455, PFDN440, PFDN445 are compatible with the GE Smart Appliance Module (SAM) which can be purchased separately. Contact your local utility or visit www.GEAppliances.com/smart-appliances to see if your area is using Demand Response (DR) technology. Installation The preferred location for the module installation is on top of the clothes dryer.
  • Page 14: Installation Instructions

    Instructions Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Web site at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT • – Save these instructions for local electrical inspector’s use. IMPORTANT •...
  • Page 15 UNPACKING YOUR DRYER Tilt the dryer sideways and remove the foam shipping pads by pulling at the sides and breaking them away from the dryer legs. Be sure to remove all of the foam pieces around the legs. Remove the bag containing the literature and serial cable.
  • Page 16 Installation Instructions REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION • Your dryer is approved for installation in an alcove or closet, as stated on a label on the dryer back. • The dryer MUST be vented to the outdoors. See the EXHAUSTING THE DRYER section. •...
  • Page 17: Connecting The Inlet Hoses

    CONNECTING INLET HOSES CONNECTING INLET HOSES To produce steam, the dryer must connect to the cold water supply. Since the washer must also connect to the cold water, a “Y” connector is inserted to allow both inlet hoses to make that connection at the same time.
  • Page 18: Connecting A Gas Dryer

    CONNECTING A GAS DRYER (skip for electric dryers) TOOLS YOU WILL NEED r ″ r ″ MATERIALS YOU WILL NEED r ″ r ″ r ″ Installation Instructions FOR YOUR SAFETY: WARNING Before beginning the installation, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at the electrical box.
  • Page 19 Installation Instructions GAS REQUIREMENTS WARNING • Installation must conform to local codes and ordinances, or in their absence, the NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223. • This gas dryer is equipped with a Valve and Burner Assembly for use only with natural gas. Using conversion kit 14-A048, your local service organization can convert this dryer for use with propane (LP) gas.
  • Page 20 CONNECTING A GAS DRYER (cont.) CONNECTING THE DRYER TO THE GAS SUPPLY Install a female 3/8″ NPT elbow at the end of the dryer gas inlet. Install a 3/8″ flare union adapter to the female elbow. IMPORTANT: Use a pipe wrench to securely hold on to the end of the dryer gas inlet to prevent twisting the inlet.
  • Page 21 Installation Instructions TEST FOR LEAKS WARNING – Never use an open flame to test for gas leaks. Check all connections for leaks with soapy solution or equivalent. Apply a soap solution. The leak test solution must not contain ammonia, which could cause damage to the brass fittings.
  • Page 22: Connecting An

    CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (skip for gas dryers) TOOLS YOU WILL NEED MATERIALS YOU WILL NEED r ″ ″ r ″ ″ r ″ r ″ Installation Instructions FOR YOUR SAFETY: WARNING Before making the electrical connection, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at the electrical box.
  • Page 23: Grounding Instructions

    Installation Instructions ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR ELECTRIC DRYERS This dryer must be connected to an individual branch circuit, protected by the required time- delay fuses or circuit breakers. A three- or four- wire, single-phase, 120/240V, 60Hz, 30-amp circuit is required. If the electric supply does not meet the above specifications, then call a licensed electrician.
  • Page 24 CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (cont.) CONNECTING DRYER USING 3-WIRE CONNECTION 1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the dryer’s circuit fuse at the electrical box. 2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall receptacle. 3.
  • Page 25: Exhausting The Dryer

    WARNING – To reduce the risk of fire or personal injury: • This clothes dryer must be exhausted to the outdoors. • Use only 4″ rigid metal ducting for the home exhaust duct. • Use only 4″ rigid metal or UL-listed flexible metal (semi-rigid or foil-type) duct to connect the dryer to the home exhaust duct.
  • Page 26 • In Canada and the United States, only the flexible metal (foil-type) ducts that comply with the “Outline for Clothes Dryer Transition Duct Subject 2158A” shall be used. • Never install flexible metal duct in walls, ceilings, floors or other enclosed spaces.
  • Page 27 Installation Instructions WARNING – USE ONLY METAL 4″ DUCT. DO NOT USE DUCT LONGER THAN SPECIFIED IN THE EXHAUST LENGTH TABLE. Using exhaust longer than specified length will: • Increase the drying times and the energy cost. • Reduce the dryer life. •...
  • Page 28 EXHAUSTING THE DRYER (cont.) BEFORE YOU BEGIN • Remove and discard existing plastic or metal foil duct and replace with UL-listed duct. • Remove any lint from the wall exhaust opening. STANDARD REAR EXHAUST We recommend that you install your dryer before installing your washer.
  • Page 29 Installation Instructions SIDE VENTING: Dryer Exhaust to right of cabinet for Electric models only. Dryer Exhaust to left of cabinet for Gas and Electric models. WARNING – BEFORE PERFORMING THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO DISCONNECT THE DRYER FROM ITS ELECTRICAL SUPPLY.
  • Page 30 EXHAUSTING THE DRYER (cont.) SIDE VENTING (cont.) ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET (cont.) • Apply duct tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow, and also the joint between the elbow and the side duct.
  • Page 31 Installation Instructions BOTTOM VENTING (cont.) ADDING A NEW DUCT • Reconnect the cut portion A of the duct to the blower housing. • Tape the elbow in a 90-degree position to prevent rotation. • Insert the elbow through the rear hole and connect it to portion A.
  • Page 32: Final Setup

    FINAL SETUP LEVEL THE DRYER Stand the dryer upright near the final location and adjust the four leveling legs at the corners to ensure that the dryer is level from side to side and front to rear. ATTACH SERIAL CABLE Attach the serial cable for washer and dryer connection to the serial port on the back of the dryer.
  • Page 33: Reversing The Door Swing

    REVERSING THE DOOR SWING (if desired) IMPORTANT NOTES • Read the instructions all the way through before starting. • Handle parts carefully to avoid scratching paint. • Provide a non-scratching work surface for the doors. • Set screws down by their related parts to avoid using them in the wrong places.
  • Page 34 REVERSING THE DOOR SWING (if desired) DOOR PARTS Installation Instructions Outer window ″ ″ ″ ″ ″...
  • Page 35 REVERSING THE DOOR SWING (if desired) BEFORE YOU START Unplug the dryer from its electrical outlet. REMOVE THE DOOR ASSEMBLY Remove the side hinge cap by opening the dryer door and removing the screw from behind the hinge (#8 x .375″ tapping screw). Then using your hand, pop the hinge cap off the dryer.
  • Page 36 REVERSING THE DOOR SWING (if desired) REVERSE DOOR HANDLE AND CAPS A Lay the chrome cover down on a soft, protected, flat surface so that the inner part faces upward (resting on the handle side). Disassemble the door cap from the chrome cover on the handle side by removing 2 screws (#8 x 0.625″...
  • Page 37 Installation Instructions REVERSE DOOR HANDLE AND CAPS (CONT.) E Reassemble the outer handle to the inner handle, using 3 screws (#8 x 0.625″ tapping screws). F Assemble the new right-side door cap (from reversibility kit), using 2 screws (#8 x 0.625″ tapping screws). Put the chrome cover aside on a soft, protected flat surface.
  • Page 38 REVERSING THE DOOR SWING (if desired) REVERSE HINGE AND CAPS (CONT.) • Assemble the hinge to the opposite side of the inner door, using 4 screws (#8-32 x 0.50″ machine screws). • Assemble the new inner door cap (from reversibility kit) on the opposite side of the hinge, using 2 screws (#8 x 0.75″...
  • Page 39 Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (if desired) REINSTALL DOOR ASSEMBLY Place the door back on the dryer front panel, making sure the latch is engaged and the hinge is sitting in the two openings in the dryer front. Assemble the door to the front cabinet, using 2 screws (#10 x 0.75″...
  • Page 40 STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired) BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT • – Save these instructions for local electrical inspector’s use. IMPORTANT • – Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
  • Page 41: Installing The Stack Bracket Kit

    STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired) (cont.) KIT CONTENTS TOOLS YOU WILL NEED INSTALLATION PREPARATION Remove the packaging. Flatten the product carton to use as a pad to lay the dryer down on its side. Continue using the carton to protect the finished floor in front of the installation location.
  • Page 42 Installation Instructions INSTALL BRACKET TO DRYER A. Align the holes in the left bracket with the holes in the bottom left corner of the dryer. Use a Phillips screwdriver to install the 2 #12 x 1″ tapping screws. B. Repeat the above step with the right bracket on the bottom right corner of the dryer.
  • Page 43 INSTALLING THE PEDESTAL (if desired) CAUTION — Due to the size and weight of these products, and to reduce the risk of personal injury or damage to the product, TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION. KIT CONTENTS TOOLS YOU WILL NEED ″...
  • Page 44 Installation Instructions PREPARE THE PEDESTAL Pull the drawer out as far as it will go. Remove screws from drawer slides. Slide drawer out of the base and set aside. FOR DRYERS ONLY: Locate the 4 support pads from the parts package.
  • Page 45 INSTALLING THE PEDESTAL (if desired) (cont.) LEVEL THE WASHER OR DRYER Stand the washer or dryer upright. Move it close to its final location. Make sure that the washer or dryer is level by placing a level on top. Check side to side and front to back.
  • Page 46: Troubleshooting Tips

    Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages, or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service. PROBLEM Possible Causes Dryer shakes or Some shaking/noise is normal. makes noise Dryer may be sitting unevenly Clothes take too long Improper or obstructed ducting...
  • Page 47 Before you call for service… PROBLEM Possible Causes Time Remaining The estimated time may change jumped to a when a smaller load than usual lower number is drying Cannot make a The DRyNESS LEVEL, TEMP selection and the or OPTION that you are dryer beeps twice trying to select is incompatible with the chosen dry cycle...
  • Page 48 • Try a fabric softener. • Bounce Fabric Conditioner Dryer Sheets have been ® approved for use in all GE Dryers when used in accordance with the manufacturer’s instructions. • Try a fabric softener. • Adjust setting to LESS DRy or DAMP.
  • Page 49 • This is normal. • This is normal. • This is normal. • CAll 800.GE.CARES to order nozzle replacement kit WE25M71 or to request a technician to replace this for you. • Load fewer garments; manually increase time. • Ensure Extend Tumble option is not selected.
  • Page 50: Warranty (Canada)

    This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.
  • Page 51: Warranty (U.s.)

    Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs original purchase to replace the defective part.
  • Page 52 Mesures de sécurité ..53–55 Foncionnement Appareil intelligent ....64 Caractéristiques ....61, 62 Guide de démarrage .
  • Page 53: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles. n N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à...
  • Page 54 AVERTISSEMENT! AUTOUR DE VOTRE SÉCHEUSE n Conservez la zone sous et autour de vos appareils libre de tous matériaux combustibles (charpies, papiers, chiffons, etc.), essence, produits chimiques et autres gaz et liquides inflammables. n Gardez le sol propre et sec à proximité de vos électroménagers afin de ne pas glisser.
  • Page 55 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! LORSQUE VOUS UTILISEZ LA SÉCHEUSE (SUITE) n Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté ou si des pièces sont manquantes ou défectueuses, ou si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés.
  • Page 56 START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE). Modèles : PFDS450 / PFDS455 / PFMS450 / PFMS455 Models: PFDN440 / PFDN445 / PFMN440 / PFMN445 Power (alimentation) Appuyez sur cette touche pour « allumer » l’écran. Si l’écran est actif, appuyez pour éteindre la sécheuse.
  • Page 57 A propos du panneau de contrôle de la sécheuse. Dry Cycles (cycles de séchage) Le cycle de séchage contrôle la durée du processus de séchage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver le bon réglage de séchage en fonction de votre brassée. Cycles par capteur COTTONs (cotons) NORMAL/...
  • Page 58 Dry Temp (température de séchage) Vous pouvez modifier la température de votre cycle de séchage. ANTI-BACTERIAL Cette option peut uniquement être utilisée avec les cycles COTTONS (COTONS) ou MIXED (anti-bactérien) LOAD (CHARGE MIXTE). Cette option permet de diminuer de 99,9 % la possibilité que certains types de bactéries soient présentes, parmi lesquelles : Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa et Klebsiella pneumoniae*.
  • Page 59 A propos du panneau de contrôle de la sécheuse. Specialty Cycles (cycles spéciaux) 1. Tournez le bouton CYCLE sur SPECIAL CYCLES. Une liste d’options de cycle apparaîtra à l’écran. 2. Sélectionnez une CATEGORY (CATÉGORIE) en appuyant les touches de curseur. 3.
  • Page 60: Options De Cycle

    Options de cycle. REMARQUE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de sécheuses. Extend Tumble (Culbutage prolongé) XTENDED UMBLE Réduit les faux plis au maximum en ajoutant environ 60 minutes de culbutage sans chaleur une fois que les vêtements sont secs. La lumière au centre du bouton s'allume lorsque EXTENDED TUMBLE (culbutage prolongé) est activé.
  • Page 61 Options de cycle. REMARQUE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de sécheuses. Lock (Verrouillage) Vous pouvez verrouiller les commandes pour en éviter la sélection. Ou vous pouvez verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle. Avec cette option sélectionnée, les enfants ne peuvent plus démarrer la sécheuse accidentellement en appuyant sur les touches.
  • Page 62 À propos des caractéristiques de la sécheuse. Enfoncez les potences « Built-In Rack Dry System » Un support de séchage pratique peut être utilisé pour sécher des articles comme les chaussures de tennis. Placez les articles à plat sur le support de séchage et bloquez les pulls en laine ou les tissus délicats.
  • Page 63: Utilisation De La Sécheuse

    L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer le tambour de séchage fournit la plus haute fiabilité disponible dans une sécheuse GE. Si le tambour de séchage est rayé ou ébréché pendant une utilisation normale, le tambour ne rouillera pas ou ne se corrodera pas.
  • Page 64: Installation

    APPAREIL INTELLIGENT. Les modèles PFDS450, PFDS455, PFDN440, PFDN445 sont compatibles avec le module d’appareil intelligent (SAM) GE qui peut être acheté séparément. Contactez la compagnie d’électricité locale ou rendez-vous à www.GEAppliances.com/smart-appliances pour voir si votre zone utilise la technologie de réponse à la demande.
  • Page 65: Avant De Commencer

    Instructions d’installation si vous avez des questions, appelez 800.GE.CAREs ou visitez notre site web: www.GEAppliances.com Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez www.electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER Lisez attentivement ces instructions dans leur intégralité. IMPORTANT – • Gardez ces instructions pour l'usage de l' inspecteur électrique local..
  • Page 66: De Votre Sécheuse

    DÉBALLAGE DE VOTRE sÉCHEUsE Inclinez la sécheuse latéralement et enlevez les coussinets d’expédition en mousse en les poussant sur les côtés et en les détachant des pattes de la sécheuse. Assurez-vous d’enlevez toutes les pièces en mousse autour des pattes. Enlevez le sac contenant la grille de séchage, la documentation et le câble série.
  • Page 67 Instructions d’installation EXIGENCEs RELATIVEs À UNE INsTALLATION ENCAsTRÉE • Votre sécheuse est homologuée pour une installation dans une alcôve ou dans un placard, comme l’indique l’étiquette figurant au dos de la sécheuse. • L’air de la sécheuse DOIT être évacué vers l’extérieur.
  • Page 68 BRANCHEMENT DEs BOYAUX D’ARRIVÉE BRANCHEMENT DEs BOYAUX D’ARRIVÉE Pour produire de la vapeur, la sécheuse doit être branchée à une alimentation d’eau froide. Puisque la laveuse doit aussi être branchée à une alimentation d’eau froide, un connecteur en « Y » est inséré, afin de permettre aux boyaux d’arrivée d’être brancher au même moment.
  • Page 69 RACCORDEMENT D’UNE sÉCHEUsE À GAZ (non applicable aux sécheuses électriques) OUTILs NÉCEssAIREs rTournevis à tête plate rClés à molette (2) 10 rNiveau rClé à tuyau 8 po rPince à joint coulissant MATÉRIEL NÉCEssAIRE Instructions d’installation POUR VOTRE sÉCURITÉ : Avant de démarrer l’installation, déclenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de la sécheuse au panneau de distribution électrique.
  • Page 70 Instructions d’installation EXIGENCEs RELATIVEs AU GAZ AVERTIssEMENT • L’installation doit être conforme aux normes et aux réglementations locales, ou sinon au CODE NATIONAL DU GAZ, ANSI Z223. • Cette sécheuse à gaz est équipée d’un ensemble brûleur et vanne à utiliser uniquement avec du gaz naturel.
  • Page 71 RACCORDEMENT D’UNE sÉCHEUsE À GAZ (suite) RACCORDEMENT DE LA sÉCHEUsE À L’ALIMENTATION EN GAZ Installez un coude femelle 3/8 po NPT à l’extrémité du raccord d’entrée de gaz de la sécheuse. Installez un raccord adaptateur 3/8 po sur le coude femelle. IMPORTANT : Utilisez une clé...
  • Page 72 Instructions d’installation DÉTECTION DEs FUITEs AVERTIssEMENT – jamais une flamme nue pour vérifier la présence de fuites de gaz. Contrôlez la présence de fuites sur tous les raccordements avec une solution savonneuse ou similaire. Appliquez une solution savonneuse. La solution de détection des fuites ne doit pas contenir d’ammoniaque, ce qui pourrait endommager les raccords en laiton.
  • Page 73 RACCORDEMENT D’UNE sÉCHEUsE ÉLECTRIQUE (non applicable aux sécheuses à gaz) OUTILs NÉCEssAIREs MATÉRIEL NÉCEssAIRE Instructions d’installation POUR VOTRE sÉCURITÉ : Avant d’effectuer le branchement électrique, déclenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de la sécheuse au panneau de distribution électrique. Assurez-vous que le cordon d’alimentation de la sécheuse est débranché...
  • Page 74 Instructions d’installation EXIGENCEs RELATIVEs À L’ÉLECTRICITÉ POUR LEs sÉCHEUsEs ÉLECTRIQUEs Cette sécheuse doit être raccordée à un circuit domestique indépendant, protégé par un disjoncteur ou un fusible temporisé. Un circuit monophasé de 120/240 V, 60 Hz et 30 ampères, à trois ou quatre fils, est nécessaire. Si l’alimentation électrique fournie n’est pas conforme aux exigences ci-dessus, contactez alors un électricien qualifié.
  • Page 75 RACCORDEMENT D’UNE sÉCHEUsE ÉLECTRIQUE (suite) RACCORDEMENT DE LA sÉCHEUsE À L’AIDE D’UN CÂBLE À 3 FILs Languette de mise à la terre Vis verte de mise à la terre Faites installer, si le code local l’exige, une mise à la terre externe (non fournie) sur un Vis (3)
  • Page 76: Évacuation De La Sécheuse

    ÉVACUATION DE LA sÉCHEUsE AVERTIssEMENT – le risque d’incendie et de blessure : • L’air de cette sécheuse doit être évacué à l’extérieur. • Utilisez un conduit métallique. • Ne faites pas aboutir l’évacuation dans une cheminée, une ventilation de gaz, sous un sol confiné, dans un vide sanitaire, un mur, un plafond, dans un grenier ou tout autre espace confiné...
  • Page 77 Le fabricant ne reconnaît que ces types de conduits souples comme étant spécialement conçus pour être utilisés avec la machine. Aux États-Unis, le conduit doit être conforme à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct (Directives générales concernant le conduit de transition des sécheuses de linge, chapitre 2158A).
  • Page 78 Instructions d’installation AVERTIssEMENT – QUE DEs CONDUITs DE MÉTAL DE 4 PO. NE PAs UTILIsEZ DEs CONDUITs PLUs LONG QUE CE QUI EsT sPÉCIFIÉ DANs LE TABLEAU DE LONGUEUR D’ÉCHAPPEMENT. Utilisez des tuyaux d’échappement plus long que ce qui est spécifié aura comme conséquence : •...
  • Page 79 ÉVACUATION DE LA sÉCHEUsE (suite) AVANT DE COMMENCER Enlevez toute charpie de l’ouverture d’évacuation murale. Ouverture du conduit interne ÉVACUATION ARRIÈRE sTANDARD Nous vous recommandons d’installer votre sécheuse avant d’installer votre laveuse. Cela permettra un accès direct pour faciliter le raccordement de l’évacuation. Insérez l’extrémité...
  • Page 80 Instructions d’installation ÉVACUATION LATÉRALE : Orifice d’évacuation de la sécheuse sur la droite de la carrosserie sur les modèles fonctionnant à l’électricité uniquement. Orifice d’évacuation de la sécheuse sur la gauche de la carrosserie sur les modèles fonctionnant au gaz et à l’électricité. AVERTIssEMENT –...
  • Page 81 ÉVACUATION DE LA sÉCHEUsE (suite) ÉVACUATION LATÉRALE (suite) AJOUTER UN COUDE ET UN CONDUIT POUR L’ÉVACUATION sUR LA GAUCHE ET LA DROITE DE L’APPAREIL (suite) • Appliquez du ruban Ruban adhésif adhésif comme indiqué sur le joint entre le tuyau interne de la sécheuse et le coude, et également sur le joint entre le...
  • Page 82 Instructions d’installation ÉVACUATION PAR LE DEssOUs (suite) Orifice d’évacuation de la sécheuse par le dessous de la carrosserie sur les modèles fonctionnant au gaz et à l’électricité. AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT • Rebranchez Portion « A » la portion découpée A du conduit Trou de fixation au boîtier...
  • Page 83: Installation Finale

    INsTALLATION FINALE METTEZ LA sÉCHEUsE DE NIVEAU Placez la sécheuse à proximité de l’emplacement final. Réglez les quatre pattes de nivellement pour la mettre de niveau de gauche à droite, et de l’avant vers l‘arrière. Monter Baisser BRANCHEMENT DU CÂBLE sÉRIE Branchez le câble série pour le raccordement de la laveuse et de la sécheuse dans le port série placé...
  • Page 84 INVERsION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) REMARQUEs IMPORTANTEs • Lisez l’ensemble des instructions avant de commencer. • Manipulez les pièces avec soin afin d’éviter d’abîmer la peinture. • Prévoyez une surface non abrasive pour les portes. • Posez les vis à côté de leurs pièces respectives afin d’éviter de les utiliser aux mauvais endroits.
  • Page 85 INVERsION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) (suite) PIÈCEs DE LA PORTE rCouvre-charnière rCharnière Poignée externe rPoignée interne r2 capuchons de poignée Instructions d’installation rCouvercle de porte chromé rCouvercle intérieur (cache) r Hublot rCouvercle de porte chromé rCouvercle de contre-porte rA Grandes vis taraudeuses 7 –...
  • Page 86 Instructions d’installation AVANT DE COMMENCER Débranchez la sécheuse de sa prise électrique. COMMENT RETIRER LA PORTE Retirez le couvre-charnière latéral en ouvrant la porte de la sécheuse et en retirant la vis placée derrière la charnière (vis taraudeuse #8 x 0,375 po). Retirez à...
  • Page 87 INVERsION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) (suite) COMMENT INVERsER LA POIGNÉE ET LEs COUVERCLEs DE LA PORTE A Déposez le couvercle chromé sur une surface plane, lisse et protégée de sorte que la partie intérieure soit placée vers le haut (s’appuyant sur le côté...
  • Page 88 Instructions d’installation COMMENT INVERsER LA POIGNÉE ET LEs COUVERCLEs DE LA PORTE (sUITE) E Réinstallez la poignée interne sur la poignée externe à l’aide des 3 vis (vis taraudeuses #8 x 0,625 po). Poignée extérieure F Installez le nouveau couvercle de porte du côté droit (de l’ensemble d’inversion) à...
  • Page 89 INVERsION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) (suite) REVERsE HINGE AND CAPs (CONT.) • Installez la charnière sur le côté opposé de la contre-porte à l’aide de 4 vis (vis taraudeuses #8 x 0,50 po). • Installez le nouveau couvercle de la porte intérieure (de l’ensemble d’inversion) sur le côté...
  • Page 90 INVERsION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) (suite) COMMENT RÉINsTALLER LA PORTE Placez la porte sur le panneau avant de la sécheuse, en vous assurant que le loquet est engagé et que la charnière repose dans les deux orifices de l’avant de la sécheuse. Installez la porte sur la carrosserie avant à...
  • Page 91 COMMENT sUPERPOsER LA sÉCHEUsE À LA LAVEUsE (optionnel) AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et soigneusement. IMPORTANT – • Conservez ces instructions pour l’inspecteur local. IMPORTANT – • Observez tous les codes et les ordonnances en vigueur. • Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
  • Page 92: À La Laveuse

    COMMENT sUPERPOsER LA sÉCHEUsE À LA LAVEUsE (optionnel) (suite) CONTENU DE L’ENsEMBLE OUTILs NÉCEssAIREs rTournevis cruciforme rGants rNiveau rClé à fourche rPince COMMENT PRÉPARER L’INsTALLATION Retirez l’emballage. Aplatissez le carton pour l’utiliser comme cale pour coucher la sécheuse sur le côté. Utilisez le carton pour protéger également le sol en face de l’endroit choisi pour l’installation.
  • Page 93 Instructions d’installation COMMENT INsTALLER LE sUPPORT sUR LA sÉCHEUsE A. Alignez les trous du support gauche sur ceux situés dans le coin inférieur gauche de l’appareil. Utilisez un tournevis cruciforme pour installer les 2 vis taraudeuses #12 x 1 po. B.
  • Page 94 INsTALLATION DU sOCLE (optionnel) MIsE EN GARDE — taille et du poids de ces appareils et afin de réduire le risque de blessure ou de dommage matériel, L’INsTALLATION DOIT êTRE EFFECTUÉE PAR DEUX PERsONNEs. CONTENU D’ENsEMBLE r4 cales de support rCloison du tiroir r4 vis d’assemblage OUTILs NÉCEssAIREs...
  • Page 95 Instructions d’installation COMMENT PRÉPARER LE sOCLE Tirez le tiroir au maximum. Retirez les vis des glissières du tiroir. Faites sortir le tiroir hors de la base et laissez-le de côté. POUR LEs sÉCHEUsEs UNIQUEMENT : Saisissez-vous des 4 cales de support dans le paquet contenant toutes les pièces.
  • Page 96 INsTALLATION DU sOCLE (optionnel) (suite) COMMENT METTRE LA LAVEUsE OU LA sÉCHEUsE DE NIVEAU Placez la laveuse ou la sécheuse debout. Placez-la proximité de l’endroit où vous avez prévu de l’installer. Assurez-vous que l’appareil est de niveau en plaçant un niveau dessus. Vérifiez le niveau de gauche à...
  • Page 97 Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux ci-dessous et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles La sécheuse émet Le bruit/ou les secousses sont des secousses et des bruits normaux.
  • Page 98 Avant d’appeler un réparateur… Problème Le temps restant a diminué Impossible de procéder à une sélection et la sécheuse émet un double bip La sécheuse fonctionne mais 00 est le temps restant affiché Nettoyez le filtre à charpie (message) La sécheuse ne chauffe pas Temps de séchage non uniformes...
  • Page 99: Conseils De Dépannage

    • Videz toutes les poches avant de laver le linge. • Les feuilles d’assouplissant textile de marque Bounce ont été approuvées pour toutes les sécheuses GE lorsqu’elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant. • Essayez un assouplissant.
  • Page 100 • C’est normal. • C’est normal. • C’est normal. • Appelez 800.GE.CARES pour commander le nécessaire de rechange de bec WE25M71 ou pour demander à un technicien de le remplacer pour vous • Insérez moins de vêtements ; augmentez manuellement la durée du cycle.
  • Page 101 GE n’est pas disponible, vous pourriez encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé GE pour faire réparer l’appareil. En Alaska, cette garantie exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile.
  • Page 102 Toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou À partir de la date de fabrication. Pendant cette garantie limitée de un an, GE prendra en charge également, d’achat d’origine gratuitement, tous les frais de main-d’œuvre et les frais connexes de service pour remplacer la pièce défectueuse.
  • Page 103: Soutien Au Consommateur

    Service de réparation Un service de réparation expert GE se trouve à quelques pas de chez vous. Visitez notre site et programmez, à votre convenance, une visite de service à n’importe quel jour de l’année! Ou composez le 800.GE.CARES (800.432.2737) durant les heures normales de bureau.
  • Page 104 Instrucciones de seguridad ... . .105–107 Instrucciones de funcionamiento Características de la secadora ....113, 114 Cómo usar la secadora ...115 Controles .
  • Page 105 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto.
  • Page 106 ¡ADVERTENCIA! SU ÁREA DE LAVADERO Mantenga el área debajo y alrededor de sus artefactos libre de materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, químicos y otros vapores y líquidos inflamables. Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio y seco para reducir la posibilidad de resbalarse. Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier artefacto es utilizado por niños o en su cercanía.
  • Page 107 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! CUANDO USE SU SECADORA (cont.) Nunca trate de utilizar este artefacto si está dañado, parcialmente desarmado, funciona mal, o tiene piezas rotas o faltantes, incluyendo un cable o enchufe dañados. Un técnico calificado debe limpiar la parte interna de la máquina y la conexión del conducto de salida dentro de la secadora por lo menos una vez...
  • Page 108 START/PAUSE (inicio/pausa). Modelos: PFDS450 / PFDS455 / PFMS450 / PFMS455 Modelos: PFDN440 / PFDN445 / PFMN440 / PFMN445 Power (encendido) Presione para “despertar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora.
  • Page 109 Sobre el panel de control de la secadora. Dry Cycles (ciclos de secado) El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración de secado con las cargas. Sensor Cycles (ciclos con sensor) COTTONS (algodones) Para algodones y la mayoría de los linos.
  • Page 110 Dry Temp (temperatura de secado) Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado. ANTI-BACTERIAL Esta opción sólo puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga mixta). Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, por ejemplo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae*.
  • Page 111 Sobre el panel de control de la secadora. Specialty Cycles (ciclos especiales) 1. Gire la perilla CYCLE (ciclo) a SPECIAL CYCLES (ciclos especiales). Aparecerá en la pantalla una lista de opciones de ciclo. 2. Mediante los botones del cursor, seleccione una categoría (CATEGORY). 3.
  • Page 112: De La Secadora

    Sobre las opciones de ciclo. NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. XTENDED Extend Tumble (secado prolongado) UMBLE Minimiza las arrugas al agregar aproximadamente 60 minutos de secado sin calor después de que las prendas están secas.
  • Page 113 Sobre las opciones de ciclo. NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. Lock (bloqueo) Se pueden bloquear los controles para evitar que se hagan otras selecciones. O se pueden bloquear los controles después de iniciado un ciclo.
  • Page 114 Sobre las características de la secadora. Built-In Rack Dry System (sistema de tendedero incorporado) Un útil tendedero puede usarse para secar elementos tales como zapatillas. Coloque las prendas en forma horizontal sobre el tendedero y bloquee prendas como suéters de lana y telas delicadas. Seque con calor bajo. Para instalar el Built-In Rack Dry System 1.
  • Page 115 El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de una secadora GE. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, éste no se oxidará o corroerá. Estas imperfecciones de la superficie no afectan la función o durabilidad del tambor.
  • Page 116: Aparato Inteligente

    APARATO INTELIGENTE. Los modelos PFDS450, PFDS455, PFDN440 y PFDN445 son compatibles con GE Smart Appliance Module (SAM) (Módulo de Aparato Inteligente de GE) que puede adquirirse en forma separada. Comuníquese con su empresa local de servicios públicos o visite www.GEAppliances.com/smart-appliances para ver si en su área se está...
  • Page 117: Instrucciones De Instalación

    Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com En Canadá, llame a 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. IMPORTANTE • – Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores eléctricos locales.
  • Page 118 Instrucciones de instalación CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA Incline la secadora de costado y saque los paños de espuma de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas. Saque la bolsa que contiene la información y cable serial.
  • Page 119: Y La Secadora

    Instrucciones de instalación REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS • Su secadora puede instalarse en un nicho o armario, como se indica en la etiqueta de la parte trasera del aparato. • Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA.
  • Page 120: Cómo Conectar Mangueras

    Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA Para producir vapor, la secadora debe conectarse al suministro de agua fría. Ya que la lavadora también debe conectarse al agua fría, debe introducirse un conector en “Y” para permitir que ambas mangueras de entrada puedan utilizarse al mismo tiempo.
  • Page 121 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso) HERRAMIENTAS NECESARIAS ” ” MATERIALES NECESARIOS ” ” PARA SU SEGURIDAD: ADVERTENCIA: Antes de comenzar la instalación, apague el disyuntor o quite los fusibles de la secadora de la caja eléctrica.
  • Page 122 Instrucciones de instalación REQUERIMIENTOS DE GAS ADVERTENCIA: • La instalación debe cumplir con códigos o ordenanzas locales, o si no las hubiera, con el CÓDIGO NACIONAL DE GAS, ANSI Z223. • Esta secadora a gas está equipada con un montaje de válvula y quemador para utilizar sólo con gas natural.
  • Page 123 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.) CÓMO CONECTAR LA SECADORA AL SUMINISTRO DE GAS Instale un codo hembra NPT de 3/8” al final de la entrada de gas de la secadora. Instale un adaptador de unión cónica de 3/8”...
  • Page 124: Cómo Conectar Una Secadora Eléctrica

    Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (si se cuenta con una secadora a gas, saltear este paso) PRUEBA DE PÉRDIDAS ADVERTENCIA: una llama abierta para detectar pérdidas de gas. Controle todas las conexiones con una solución jabonosa o un elemento equivalente. Aplique una solución jabonosa.
  • Page 125 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.) HERRAMIENTAS NECESARIAS MATERIALES NECESARIOS ” ” ” ” ” ” PARA SU SEGURIDAD: ADVERTENCIA: Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté...
  • Page 126 Instrucciones de instalación REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA SECADORAS ELÉCTRICAS Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado individual, con la protección de un disyuntor o fusible de tiempo retardado. Se requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase única, 120/240V ó 120/208V, 60Hz y 30 amperios. Si el suministro eléctrico no cumple con dichas especificaciones, entonces llame a un electricista matriculado.
  • Page 127 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.) CÓMO CONECTAR LA SECADORA UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES 1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica. 2. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.
  • Page 128 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA ADVERTENCIA: el riesgo de incendio o lesiones personales: • Esta secadora debe tener una salida al exterior. • Sólo use un conducto de metal. • No instale la boca de salida dentro de una chimenea, ventilación de gas, bajo un piso con cerramiento, espacio entre pisos, pared, cielorraso, dentro de un ático, u otro espacio...
  • Page 129 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) CÓMO UTILIZAR CONDUCTOS DE METAL FLEXIBLES PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN Se recomiendan los conductos de metal rígidos o semi-rígidos como conductos de transición entre la secadora y la pared. En instalaciones especiales donde resulta imposible efectuar una conexión con las recomendaciones anteriores, entonces puede utilizarse un conducto de transición de metal flexible...
  • Page 130 Instrucciones de instalación ADVERTENCIA – UN CONDUCTO DE METAL DE 4”. NO UTILICE UN CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR A LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE LONGITUD DE SALIDA. Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se: •...
  • Page 131 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) ANTES DE COMENZAR Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared. SALIDA TRASERA ESTÁNDAR Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo para poder efectuar la conexión de salida.
  • Page 132 Instrucciones de instalación VENTILACIÓN LATERAL La secadora cuenta con una salida hacia la derecha del gabinete sólo en modelos eléctricos. La secadora cuenta con una salida hacia la izquierda del gabinete en modelos a gas y eléctricos. ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
  • Page 133 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) VENTILACIÓN LATERAL (cont.) • Introduzca el conducto de 4” a través de la abertura lateral y conéctelo al codo. PRECAUCIÓN: UTILICE UN CONDUCTO DE METAL RÍGIDO DE 4" SÓLO DENTRO DE LA SECADORA.
  • Page 134 Instrucciones de instalación CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO • Vuelva a conectar la porción cortada “A” del conducto a la caja del ventilador. • Sujete el codo con cinta en una posición de 90 grados para evitar la rotación. • Introduzca el codo a través del orificio trasero y conéctelo a la porción “A”.
  • Page 135 Instrucciones de instalación CONFIGURACIÓN FINAL NIVELE LA SECADORA Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas niveladoras para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera.
  • Page 136 Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) NOTAS IMPORTANTES • Lea todas las instrucciones antes de comenzar. • Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura. • Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye.
  • Page 137: De La Puerta

    Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) PIEZAS DE LA PUERTA ” ” ” ” ”...
  • Page 138 Instrucciones de instalación ANTES DE COMENZAR Desenchufe la secadora del tomacorriente. QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA Quite la tapa de la bisagra lateral abriendo la puerta de la secadora y quitando el tornillo de la parte trasera de la bisagra (tornillo auto-roscante #8 x .375”).
  • Page 139 Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS TAPAS DE LA PUERTA A Coloque la cubierta de cromo sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia arriba (apoyada sobre el lado de la manija).
  • Page 140 Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.) E Vuelva a armar la manija externa de la cubierta de cromo, utilizando 3 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625”). F Arme la nueva tapa de la puerta del lado derecho (del kit de reversibilidad), utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625”).
  • Page 141 Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.) • Coloque la bisagra en el lado opuesto de la puerta interna utilizando 4 tornillos (tornillos mecánicos #8-32 x 0.50”). • Arme la nueva tapa de la puerta interna (del kit de reversibilidad) sobre el lado opuesto de la bisagra, utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.75”).
  • Page 142 Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) CÓMO REINSTALAR EL MONTAJE DE LA PUERTA Coloque la puerta en el panel frontal de la secadora, verificando que la traba esté activada y que la bisagra se encuentre ubicada en las dos aberturas del frente de la secadora.
  • Page 143: De La Secadora

    Instrucciones de instalación CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. IMPORTANTE – • Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. IMPORTANTE – • Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias. •...
  • Page 144 Instrucciones de instalación CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) (cont.) CONTENIDOS DEL KIT HERRAMIENTAS NECESARIAS PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Quite el envoltorio. Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para colocar la secadora de costado. Siga usando el cartón para proteger el piso frente al lugar de instalación.
  • Page 145 Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR EL SOPORTE EN LA SECADORA A. Alinee los orificios del soporte izquierdo con los orificios del extremo inferior izquierdo de la secadora. Utilice un destornillador Phillips para instalar los 2 tornillos auto-roscantes #12 x 1”. B.
  • Page 146 Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea) ADVERTENCIA: Debido al peso y tamaño de estos productos, y para reducir el riesgo de lesiones personales o daños al producto, SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA REALIZAR UNA INSTALACIÓN CORRECTA. CONTENIDOS DEL KIT HERRAMIENTAS NECESARIAS PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN...
  • Page 147 Instrucciones de instalación PREPARE EL PEDESTAL Abra el cajón hasta el máximo. Quite los tornillos de los deslizadores del cajón. Quite el cajón de la base y deje a un costado. SÓLO PARA SECADORAS: Ubique las 4 almohadillas de apoyo en el paquete de piezas.
  • Page 148 Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea) (cont.) CÓMO NIVELAR LA LAVADORA O SECADORA Coloque la lavadora o secadora en posición vertical. Colóquela cerca de su ubicación definitiva. Verifique que la lavadora o secadora estén niveladas colocando un nivel en la parte superior.
  • Page 149: Consejos Para Solución De Problemas

    Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica.. Problema Causas posibles La secadora se mueve El movimiento/ruido es normal.
  • Page 150 • Use suavizante de ropa. • El acondicionador de telas Bounce ® aprobado para su uso en todas las secadoras GE cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Use suavizante de ropa. • Ajuste la configuración a LESS DRY o DAMP.
  • Page 151 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causas posibles Se seleccionó el nivel de La carga incluye una mezcla secado DRY (seco) pero de telas pesadas y livianas la carga sigue húmeda El sistema de salida se encuentra • Inspeccione y limpie el sistema de salida. bloqueado No se ven números La secadora monitorea...
  • Page 152 • Esto es normal. • Esto es normal. • Esto es normal. • Llame al 800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo de boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo • Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente.
  • Page 153 Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra. Desde la fecha Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita, toda la mano de compra original de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
  • Page 154: Garantía (Estados Unidos)

    Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
  • Page 155 Sitio Web de GE Appliances ¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día, todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales del Propietario, solicitar piezas o programar atención on-line.
  • Page 156 Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to:...

Table of Contents