Download Print this page

GE 592 Owner's Manual

Profile performance dryers
Hide thumbs Also See for 592:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

. . . . . . . . . . . . . 3-5
Operating Instructions
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controls Features . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cycle Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cycle Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Dryer Features . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Drying Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Dryness Levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Heat Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Loading and Using
the Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
One Touch Cycles . . . . . . . . . . . . . . .6, 7
Reversing The Door . . . . . . . . . . . . . . .14
Timed Dry Only Cycles . . . . . . . . . . . . .9
Venting The Dryer . . . . . . . . . . . . . . . .16
Customer Service
Product Registration . . . . . . . . . 2, 21,22
Service Telephone
Numbers . . . . . . . . . . . . . . 2, Back Cover
www.geappliances.com
GE Appliances
La section française commence à la page 24
. . . . . . . .17-19
La sección en español empieza en la página 44
175D1807P316
Owner's Manual
Models: Type 591
Profile Performance
Sécheuses
Manuel d'utilisation
Types de modèle:
Profile Performance
Secadoras
Manual del propietario
Modelos tipo:
591
592
49-90051 6-00 JR
500A277P031
592
591
592

Advertisement

loading

Summary of Contents for GE 592

  • Page 1: Table Of Contents

    Numbers ....2, Back Cover Warranty ......23 www.geappliances.com GE Appliances Owner’s Manual Models: Type 591 Profile Performance Sécheuses...
  • Page 2 If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call away. A list of toll-free customer service numbers is included in the back section. Or, in the U.S., you can always call the GE Answer ®...
  • Page 3: Safety Information

    This dryer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by calling us toll-free at the GE Answer Center Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances.
  • Page 4: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! YOUR LAUNDRY AREA Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals, and other flammable vapors and liquids. Keep the floor around your appliances clean and dry to reduce the possibility of slipping.
  • Page 5 Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug. The interior of the machine and the exhaust duct connection inside the dryer should be cleaned at least once a year by a qualified technician.
  • Page 6 DRYNESS LEVEL and HEAT SETTING are automatically set. Then all you have to do is press START . • Clean lint filter Dryer control panel. You can locate your model number on the label on the front of the dryer, behind the door. Model Type 592 OUCH Sensor Dry Cycles NITS...
  • Page 7 selections. OUCH cycles use the Sensor Dry feature, which continuously monitors the amount of moisture OUCH in the load and stops the dryer when the clothes are dry. PRESS... AUTOMATICALLY SELECTS... RYNESS OTTONS For cottons and most linens. IXED OADS For loads consisting of cottons and poly-blends.
  • Page 8: Heat Settings

    About drying cycles. DRYEL This feature is designed for use with the DRYEL See product package for directions. For questions or issues related to the use and performance of DRYEL 1-800-214-8913, or visit the DRYEL DEWRINKLE Use this feature to remove wrinkles from items that are dry or slightly damp. RINKLE AIR DRY Use this feature to tumble items without heat.
  • Page 9 About dryness levels. MORE DRY Use for heavy-duty fabrics. Use for a normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle for energy saving. LESS DRY Use for lighter fabrics. DAMP For leaving items partially damp. About timed dry only cycles. To use TIMED DRY ONLY: IMED 1.
  • Page 10 About controls features. START/PAUSE TART Press twice to select the last cycle you used and start the dryer. PAUSE If you have selected a new cycle, press once to start the cycle. If the dryer is running, press once to interrupt the cycle; press again to continue the cycle.
  • Page 11 About cycle options. BEEPER Alerts you that the cycle is complete. The beeper will continue to sound every two EEPER minutes for the next 6 minutes, until the clothes are removed. The clothes should be removed when the beeper goes off so wrinkles won’t set in. EXTEND TUMBLE Minimizes wrinkles by adding approximately 20 minutes of no-heat tumbling after XTEND...
  • Page 12 About cycle status. These cycle status indicator lights display what part of the cycle the dryer is in and remind you to clean the lint filter. SENSOR DRY TIMED DRY EXTENDED TUMBLE SENSOR DRY This light comes on when a O SENSOR DRY TIMED DRY This light comes on when AIR DRY, DEWRINKLE, DRYEL (on some models) or TIMED DRY...
  • Page 13: The Dryer

    About dryer features. Drum Lamp Before replacing the light bulb, be sure to unplug the dryer power cord or disconnect the dryer at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the Drying Rack–on some models A handy drying rack may be used for drying articles such as stuffed toys, pillows or washable sweaters.
  • Page 14: Reversing The Door

    About reversing the door. Reversing the Door Tools needed: Standard #2 Phillips screwdriver Open the door and remove the filler plugs opposite the hinges. With the door completely open, remove the bottom screw from each hinge on the dryer face. Insert these screws about half way into the TOP holes, for each hinge, on the opposite side (where you removed the filler plugs).
  • Page 15 Do not add fabric softener sheets once the load has become warm. They may cause fabric softener stains. Bounce Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in all GE Dryers when used in accordance with the ® manufacturer’s instructions.
  • Page 16: Venting The Dryer

    Venting the dryer. For the best drying performance the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more energy and run longer if it is not vented to the below specifications. Carefully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions.
  • Page 17: Troubleshooting Tips

    Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. OPERATION Possible Causes Control pads not Controls accidentally put in responding service mode Dryer doesn’t start Control panel is “asleep”...
  • Page 18: Before You Call For Service

    Before you call for service… OPERATION Possible Causes The DRY dryness level Load consists of a mixture was chosen but load is of heavy and light fabrics still damp Exhaust system is blocked Cannot make a The DRYNESS LEVEL, HEAT selection and the SETTING or OPTION that dryer beeps twice...
  • Page 19 What To Do • Try a fabric softener. • Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in all GE Dryers when used in accordance with the manufacturer’s instructions. • Try a fabric softener. • Adjust controls for less drying.
  • Page 20 Notes.
  • Page 21 You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive repairs. Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at for more information. *All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
  • Page 22: Numbers

    After mailing the registration below, store this document in a safe place. It contains information you will need should you require service. Our service number is 800 GE CARES (800-432-2737). Model Number Model Number Last Name E-mail Address State Phone...
  • Page 23 Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full One Year one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the From the date of the defective part.
  • Page 24 Vous trouverez à la fin du présent manuel les numéros sans frais du service à la clientèle. Aux États-Unis, vous pouvez appeler 24 heures par jour, 7 jours par semaine au GE Answer Center®, 800.626.2000. Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.
  • Page 25: Mesures De Sécurité

    Avant d’utiliser votre sécheuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément aux Directives d’installation. Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation avec votre sécheuse, appelez sans frais aux États-Unis au Centre de réponse GE au 800-626-2000. Au Canada appelez sans frais au 1-800-361-3400.
  • Page 26 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! AUTOUR DE VOTRE SÉCHEUSE Ne laissez pas s’accumuler autour et au-dessous de vos électroménagers des matériaux combustibles, comme de la charpie, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc. Gardez le sol propre et sec à proximité de vos électroménagers afin de ne pas glisser.
  • Page 27 Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté, ou si des pièces sont manquantes ou défectueuses, ou si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés. L’intérieur de l’appareil et le raccord du conduit d’évacuation à l’intérieur de la sécheuse doivent être nettoyés une fois par an par une personne qualifiée.
  • Page 28 Guide rapide de mise en marche • Nettoyer le filtre à charpie Tableau de commande de la sécheuse. Vous pouvez localiser le numéro de votre modèle à l’avant de la sécheuse, derrière la porte. Modèle du type 592 OUCH Sensor Dry Cycles NITS...
  • Page 29 Sélections par commande O Les programmes O (commande unique) utilisent la fonction Sensor Dry (détecteur de OUCH sécheresse) qui surveille continuellement la quantité d’humidité de la brassée de vêtements et arrête la sécheuse lorsque les vêtements sont secs. APPUYEZ SUR... SÉLECTIONNE AUTOMATIQUEMENT...
  • Page 30 Programmes de séchage. DRYEL Cette fonction est conçue pour utilisation avec le système DRYEL de soins de tissus “nettoyer à sec” seulement. Voir les instructions sur l’emballage du produit. Pour toute question ou détail relatifs à l’utilisation et les performances du système, appelez le no 1-800-214-8913 ou visitez le site Web de DRYEL à...
  • Page 31: Programmes De Séchage Minuté Seulement

    Degrés de sécheresse. MORE DRY (plus sec) Utilisez pour les articles en tissus épais et solides. DRY (sec) Utilisez pour un degré de sécheresse normal convenant à la majorité des brassées. Ce cycle est le cycle préférentiel pour faire des économies d’énergie. LESS DRY (moins sec) Utilisez pour les articles en tissus plus légers.
  • Page 32 Particularités des commandes. START/PAUSE (mise en marche/pause) TART Appuyez sur ce bouton deux fois pour sélectionner le dernier programme utilisé PAUSE et démarrer la sécheuse. Si vous avez sélectionné un nouveau programme, appuyez sur le bouton une fois pour démarrer le programme. Si la sécheuse est en marche, appuyez sur le bouton une fois pour interrompre le programme;...
  • Page 33 Options des programmes. BEEPER (avertisseur sonore) L’avertisseur vous informe que le programme est terminé. Il continue à se faire entendre EEPER toutes les deux minutes pendant les prochaines 6 minutes jusqu’à ce que les vêtements soient retirés de la sécheuse. Il faut retirer les vêtements lorsque l’avertissement sonore cesse de façon à...
  • Page 34: Statut Des Programmes

    Statut des programmes. Ces voyants indicateurs de statut de programmes affichent dans quelle partie du programme la sécheuse se trouve et vous rappellent de nettoyer le filtre à charpie. SENSOR DRY TIMED DRY EXTENDED TUMBLE SENSOR DRY (détecteur de séchage) Ce voyant s’allume lorsque le programme One Touch Sensor Dry Programme SENSOR DRY (programme de détecteur de séchage à...
  • Page 35 Charactéristiques de la sécheuse. Lampe de tambour Avant de remplacer l’ampoule, débranchez le cordon d’alimentation de la sécheuse ou débranchez la sécheuse au panneau de distribution en enlevant le fusible ou Grille de séchage–sur certains modèles Une grille de séchage pratique vous permet de faire sécher des articles tels que les jouets en peluche, les oreillers ou les tricots lavables.
  • Page 36 Inversion de l’ouverture de la porte. Inversion de l’ouverture de la porte Outils nécessaires : Tournevis Phillips n° 2 standard Ouvrez la porte et enlevez les capuchons qui se trouvent du côté opposé aux charnières. Ouvrez complètement la porte, puis enlevez la vis inférieure de chaque charnière sur le rebord de la sécheuse.
  • Page 37 Les feuilles d’assouplissant de tissus Bounce pour toutes les sécheuses GE si elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant. Ne surchargez pas la sécheuse car cela peut affecter la qualité du séchage et provoquer des faux plis. Les vêtements doivent culbuter librement.
  • Page 38 Évacuation de la sécheuse. Pour un meilleur rendement de la sécheuse, l’air de la sécheuse doit être correctement évacué. La sécheuse usera plus d’énergie et fonctionnera pendant plus longtemps si elle n’est pas évacuée selon les directives ci-dessous. Suivez les consignes données pour l’évacuation dans les Directives d’installation. N’utilisez qu’un conduit d’évacuation de métal rigide ou flexible de 4 po de diamètre dans le cabinet de la sécheuse pour l’évacuation de l’air à...
  • Page 39: Tableau De Commande

    Avant d’appeler un réparateur... Conseils de dépannage Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire un appel à un réparateur. Opération Causes possibles Les commandes ne Commandes accidentellement répondent pas placées sur le mode de service La sécheuse ne Le tableau de commande...
  • Page 40 Avant d’appeler un réparateur... Opération Causes possibles Les vêtements sont La porte a été ouverte en cours toujours humides et la de programme. La brassée a été sécheuse s’arrête après retirée de la sécheuse, une un court laps de temps nouvelle brassée placée dans celle-ci ci sans qu’un nouveau programme ait été...
  • Page 41 • Vider toutes les poches avant de laver les vêtements. • Utilisez un produit assouplissant. • Les feuilles d’assouplissant Bounce® pour sécheuses ont été approuvées pour toutes les sécheuses GE si elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant. • Utilisez un produit assouplissant.
  • Page 42: Garantie

    Toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Un an Pendant cette garantie complète d’un an, GE fournira également, gratuitement, tous les frais de main À compter de la date d’œuvre et de déplacement du réparateur à...
  • Page 43: Numéros De Service

    Pour les besoins particuliers Aux États-Unis : 800.626.2000 Sur demande, GE peut fournir sans frais des commandes avec inscription en braille ou une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Aux États-Unis, appelez le 800-833-4322 .
  • Page 44 Se incluye una lista de números gratuitos y de servicio a clientes en la contraportada de la sección en español. O llame en los Estados Unidos al GE Answer Center 800.626.2000, las 24 horas a del día, los 7 días de la semana.
  • Page 45 Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y colocarse de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de usarse. Si no recibe una hoja de Instrucciones de instalación, llame sin costo al GE Answer Center La secadora debe instalarse con una conexión a tierra adecuada que esté...
  • Page 46 INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! ALREDEDOR DE SU SECADORA Mantenga la área alrededor y debajo de sus aparatos libre de la acumulación de materiales combustibles tales como pelusa, papel, trapos, productos químicos, etcétera. Mantenga limpio y seco el suelo alrededor de sus aparatos para reducir de este modo la posibilidad de que alguien resbale.
  • Page 47: Precauciones De Seguridad

    No ponga a funcionar este aparato si está dañado, si funciona mal, si está parcialmente desarmado o si tiene partes rotas o faltantes, incluyendo un cable o clavija en malas condiciones. El interior de la máquina y la conexión del tubo de escape a dentro de la secadora debe limpiarse al menos una vez la año por un instalador capacitado.
  • Page 48 • Limpie el filtro de pelusas • Agregue la ropa Panel de Control de la Secadora. Usted puede localizar su número de modelo en la etiqueta en el frente de la secadora, detrás de la puerta. Modelo tipo 592 OUCH Sensor Dry Cycles NITS...
  • Page 49 Selecciones de O Los ciclos One Touch (Toque Único) usan la característica de Sensor Dry (Sensor de Secado) , el cual monitorea continuamente la cantidad de humedad en la carga y detiene la secadora cuando la ropa está seca. PRESIONAR… SELECCIONA AUTOMÁTICAMENTE...
  • Page 50 Acerca de los ciclos de secado. DRYEL Esta característica está diseñada para ser usada con el sistema de cuidado de tela de secado en seco DRYEL™ solamente. Ver el paquete del producto para más direcciones. Si tiene alguna pregunta o asuntos qué tratar relacionados con el uso y rendimiento del DRYEL™, llame al 1-800-214-8913, o visite a DRYEL™...
  • Page 51 Acerca de los niveles de sequedad. MÁS SECO Usar para tela de usos pesados. SECO Para niveles de sequedad normal para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo proferido para ahorrar energía. MENOS SECO Usar para tela más ligera. HÚMEDOS Para dejar piezas parcialmente húmedas.
  • Page 52 Acerca de las características de los controles. START/PAUSE (Puesta en Marcha/Pausa) TART Presione dos veces para seleccionar el último ciclo que usted usó e inicie la marcha PAUSE de la secadora. Si usted ha seleccionado un ciclo nuevo, presione una vez para iniciar la marcha del ciclo.
  • Page 53 Acerca de las opciones de ciclo. BEEPER (Bíper) Le alerta que el ciclo está incompleto. El bíper sonará continuamente cada dos EEPER minutos por los próximos 6 minutos, hasta que la ropa es removida. La ropa debería ser removida cuando el bíper termina el ciclo para que no se arrugue la ropa. EXTEND TUMBLE (Giro Extendido) Minimiza las arrugas agregando aproximadamente 20 minutos de giro sin calor XTEND...
  • Page 54 Acerca de los estados de ciclo. Estas luces indicadoras del estado de ciclo presentan en la pantalla la parte del ciclo en la que la secadora se encuentra y le recuerda limpiar el filtro de pelusa. SENSOR DRY TIMED DRY EXTENDED TUMBLE SENSOR DRY (Sensor de Seco) Esta luz se enciende cuando se selecciona O...
  • Page 55 Características de la secadora. Luz del tambor Antes de reemplazar la bombilla de luz, asegúrese de desconectar el cable de suministro eléctrico de la secadora o desconecte la secadora al panel de distribución quitando el fusible Rejilla de secado (en algunos modelos) Una rejilla de secado práctica puede ser usada para secar artículos como juguetes rellenos, almohadas o suéteres lavables.
  • Page 56 Cómo voltear la puerta. Voltear la puerta Herramientas necesarias: Destornillador Phillips #2 estándar Abra la puerta y quite los tapones en el lado opuesto de las bisagras. Con la puerta completamente abierta, quite el tornillo inferior de cada bisagra en el lado de la secadora.
  • Page 57 Instrucciones especiales No use blanqueador para secadoras han sido aprobadas para todas las secadoras GE siempre que se ® El tubo de escape: Inspeccione y limpie el tubo de escape de la secadora por lo menos una vez al año para evitar que se obstruya.
  • Page 58 Ventilación de la secadora. Para el mejor funcionamiento la secadora necesita ventilarse correctamente. La secadora usará más energía y funcionará por más tiempo si la ventilación no se haga de acuerdo con las especificaciones abajo. Siga con cuidado los detalles para el tubo de escape en las Instrucciones de instalación. Use sólo tubo de metal rígido o flexible de 4 de diámetro dentro el gabinete de la secadora o como salida al exterior.
  • Page 59 Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorra tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Operación Causas posibles Los botones de control Los controles accidentalmente no responden cambiaron al modo de servicio La secadora El panel de control está...
  • Page 60 Antes de solicitar un servicio… Operación Causas posibles El nivel de sequedad La carga consiste de una mezcla DRY (Seco) fue escogido de ropas pesadas y ropas ligeras pero la carga aún El sistema de escape permanece húmeda está bloqueado El Tiempo Restante El tiempo restante estimado Estimado cambió...
  • Page 61 • Use un suavizante para telas. • Las Hojas de Suavizante de Tejidos Bounce® para secadoras han sido aprobadas para todas las secadoras GE siempre que se usen de acuerdo a las instrucciones del fabricante. • Use un suavizante para telas.
  • Page 62 Cualquier parte de la secadora que falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Un año Durante este año de garantía completa GE también proporcionará sin costo, mano de obra y A partir de la fecha servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
  • Page 63 Necesidades especiales En los EE.UU.: 800.626.2000 TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas en su movilidad. En los EE.UU., llame 800-TDD-GEAC (800-833-4322). Contratos de servicio En los EE.UU.: 800-626-2224 Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá...
  • Page 64 Special Needs Service In the U.S.: 800.626.2000 GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons with limited mobility. In the U.S., call 800-TDD-GEAC (800-833-4322). In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B., E1C 9M3.