Table of Contents
  • Manuel D'utilisation
  • Installation
  • Mise en Route
  • Entretien
  • Spécification Techniques
  • Conditions de Garantie
  • Wichtige Teile
  • Gebrauchsanweisung
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Störungen
  • Brugsanvisning
  • Tekniske Data
  • Componentes Importantes
  • Instalación
  • Instrucciones de Uso
  • Evacuación del Agua
  • Mantenimiento
  • Especificaciones Técnicas
  • Componenti Principali
  • Istruzioni D'uso
  • Installazione
  • Messa in Funzione
  • Scarico Dell'acqua
  • Manutenzione
  • Termini DI Garanzia
  • Specifiche Tecniche
  • Belangrijke Onderdelen
  • Gebruiksaanwijzing
  • Technische Specificaties
  • Storingen, Oorzaken en Oplossingen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
3
2
6
5
4
>
1
D12 / D16
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
2
8
14
20
26
32
38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zibro Clima D12

  • Page 1 D12 / D16 MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2: Manuel D'utilisation

    PIÈCES PRINCIPALES -bouton bouton de réglage/humidistat témoin lumineux rouge ‘réservoir plein’ témoin lumineux de fonctionnement régulateur de vitesse du ventilateur sortie pour air sec poignée entrée pour air humide filtre à air réservoir amovible embouchure de sortie avec bouchon 1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION. 2 EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
  • Page 3: Installation

    MODE D’EMPLOI DÉSHUMIDIFICATEUR Pour pouvoir garantir une sécurité maximale et un rendement optimal, il est fortement conseillé de lire attentivement ce mode d’emploi, avant d’installer et de faire fonctionner l’appareil LE DÉSHUMIDIFICATEUR L’appareil a pour fonction de réduire le taux d’humidité dans la pièce où il est installé.
  • Page 4 Tournez le bouton de réglage vers: Position ‘Normal’ Pour un fonctionnement automatique basé sur un taux d’humidité normal (entre 60% et 70%). Lorsqu’un pourcentage d’humidité de ± 60% est atteint, l’appareil s’éteint automatiquement, pour se remettre à nouveau en route lorsque le taux d’humidité remonte. Position ‘Min’...
  • Page 5: Entretien

    Si vous souhaitez ensuite réutiliser l’appareil sans tuyau d’évacuation, refermer l’embouchure de sortie avec le bouchon approprié. ENTRETIEN Avant tout entretien ou nettoyage de l’appareil, retirez d’abord la fiche de la prise de contact. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’utiliser d’eau lors du nettoyage: Nettoyez l’extérieur avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec.
  • Page 6: Spécification Techniques

    CONDITIONS DE GARANTIE Le déshumidificateur a une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Durant cette période, tous les défauts de fabrication et de matériel sont réparés gratuitement. Le règlement est le suivant: Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, sont expressément refusées.
  • Page 7 PANNES, CAUSES ET REMÈDES Avant de demander une assistance technique, prière d’effectuer les contrôles suivants: PANNES CAUSES REMÈDES L'appareil ne L'appareil n'est pas Branchez l'appareil. fonctionne pas. branché. Le bouton de réglage est Tournez le bouton de réglage en position '0'. jusqu'à...
  • Page 8: Wichtige Teile

    WICHTIGE TEILE -Taste Regelknopf/ Humidistat rote Kontrollleuchte ‘Behälter voll‘ ein/aus Leuchte Wahlschalter für Ventilator- geschwindigkeit Ablass für trockene Luft Griff Einlass für feuchte Luft Luftfilter herausnehmbarer Behälter Ablasstülle mit Stopfen 1 LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG. 2 WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN HÄNDLER.
  • Page 9 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN ENTFEUCHTER Zur Gewährleistung der maximalen Sicherheit und eines optimalen Ergebnisses empfehlen wir Ihnen ausdrücklich, vor der Installation und Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung genau zu lesen. DER ENTFEUCHTER Das Gerät hat die Funktion, den Feuchtigkeitsgehalt der Luft in dem Raum, in dem es installiert wird, zu senken.
  • Page 10 Position ’Min‘ Dies ist die Position für konstanten Betrieb in spezifischen Situationen, wie z.B. beim Trocknen von Kleidung, usw. Wählen Sie dann die Ventilatorgeschwindigkeit: Silent Mode In dieser Stellung arbeitet der Entfeuchter mit verringerter Leistung. Standard Mode Durch Drücken dieser Taste arbeitet der Entfeuchter mit normaler Leistung. Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten: -Taste eindrücken...
  • Page 11: Wartung

    Lagern Sie das Gerät staubfrei, zum Beispiel in einem Plastikbeutel. TIPPS ZUR SICHEREN VERWENDUNG Damit Sie optimal von Ihrem Zibro Clima profitieren können, darf das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung oder einder anderen Wärmequelle aufgestellt werden. Dies würde andernfalls die Trocknungsleistung Ihres Geräts beeinträchtigen.
  • Page 12: Technische Daten

    GARANTIEBESTIMMUNGEN Sie erhalten auf den Entfeuchter ab dem Kaufdatum 24 Monate Garantie. Innerhalb dieses Zeitraums werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos repariert. Dabei gelten folgende Regeln: Wir haften für keine weiteren Schadensersatzforderungen, einschließlich Folgeschäden. Reparaturen oder Ersatz von Teilen innerhalb der Garantiefrist führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie.
  • Page 13: Störungen

    STÖRUNGEN, URSACHEN UND LÖSUNGEN Bevor Sie den technischen Kundendienst hinzuziehen, sollten Sie folgende Punkte kontrollieren: STÖRUNGEN URSACHEN LÖSUNGEN Das Gerät Der Stecker steckt nicht in Stecken Sie den Stecker in funktioniert nicht. der Steckdose. die Steckdose. Der Regelknopf steht in Stellen Sie den Regelknopf der niedrigsten Position.
  • Page 14: Brugsanvisning

    VIGTIGE DELE -knappen reguleringsknap/ humidistat rød signallampe ‘beholder fuld’ tænd/sluk-lampen vælgerknap, ventilatorhastighed udstrømnings- åbning tør luft håndtag indsugningsåbning fugtig luft luftfilter udtagelig beholder afløbstud med prop 1 LÆS FØRST BRUGSANVISNINGEN. 2 KONTAKT DERES FORHANDLER, HVIS DE HAR YDERLIGERE SPØRGSMÅL.
  • Page 15 BRUGSANVISNING TIL AFFUGTER For at kunne garantere maksimal sikkerhed og optimal ydelse, tilråder vi på det kraftigste at læse denne brugsanvisning omhyggeligt, før apparatet installeres og tages i brug. AFFUGTEREN Dette apparats funktion er at reducere indholdet af fugtighed i luften i det rum, hvor det installeres.
  • Page 16 Drej reguleringsknappen til: Stillingen ‘Normal’ For automatisk funktion baseret på en normal luftfugtighed (mellem 60% og 70%). Når der er nået et fugtindhold på ± 60%, slår apparatet automatisk fra, hvorefter det igen går automatisk i gang når fugtindholdet stiger igen. Stillingen ‘Min’...
  • Page 17 VEDLIGEHOLDELSE Før der foretages vedligeholdelse eller rengøring, skal stikket trækkes ud af stikkontakten (kobles fra det elektriske system). Af sikkerhedshensyn er det forbudt at bruge vand til rengøringen: Gør ydersiden ren, først med en let fugtig klud, derefter med en tør klud. Brug ikke sprit eller rengøringsmidler.
  • Page 18: Tekniske Data

    GARANTIBESTEMMELSER Affugteren er omfattet af 24 måneders garanti fra købsdatoen. Inden for denne periode udbedres alle materiale- og fabrikationsfejl gratis. I denne forbindelse gælder følgende regler: Vi afviser udtrykkeligt alle andre krav om skadeserstatning, inkl. følgeskader. Reparation eller udskiftning af reservedele inden for garantifristen bevirker ikke at garantien forlænges.
  • Page 19 FUNKTIONSFEJL, ÅRSAGER OG LØSNINGER Før du beder om teknisk support, bør du kontrollere følgende: FUNKTIONSFEJL ÅRSAGER LØSNINGER Apparatet Stikket sidder ikke i Stik stikket i stikkontakten. fungerer ikke. stikkontakten. Reguleringsknappen står i Drej reguleringsknappen til den laveste stilling. den ønskede position. Beholderen er fuld.
  • Page 20: Componentes Importantes

    COMPONENTES IMPORTANTES -botón botón regulador/ humedestato testigo rojo ‘depósito lleno’ testigo conectado/ desconectado selector velocidad de ventilación evacuación para aire seco entrada para aire húmedo filtro de aire depósito extraíble tubo de evacuación con tapón 1 LEA PRIMERO EL MANUAL DEL USUARIO. 2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
  • Page 21: Instalación

    INSTRUCCIONES DE USO DEL DESHUMIDIFICADOR A fin de poder garantizar una seguridad y rendimiento máximos, le recomendamos encarecidamente lea con detenimiento estas instrucciones de uso antes de proceder a la instalación del aparato. EL DESHUMIDIFICADOR La función de este aparato es reducir el grado de humedad del aire en la habitación donde está...
  • Page 22: Evacuación Del Agua

    Posición ‘Min’ Para un funcionamiento constante en situaciones específicas, tales como el secado de ropa, etc. Seleccione la velocidad de ventilación: Modo silencioso En esta posición, el deshumidificador funciona con capacidad reducida. Modo estándar Pulsando el selector una vez más, el deshumidificador funcionará con capacidad normal.
  • Page 23: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Antes de efectuar un trabajo de mantenimiento o de limpieza, desenchufe el aparato. Por razones de seguridad, no es aconsejable usar agua para la limpieza. Limpie la parte exterior con un paño húmedo. A continuación, séquelo con otro paño. No use alcohol o productos de limpieza.
  • Page 24: Especificaciones Técnicas

    GARANTÍA El deshumidificador tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Durante este período todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A este efecto rigen las siguientes condiciones: Rechazamos expresamente toda responsabilidad por daños, daños indirectos incluidos.
  • Page 25 FALLOS, CAUSAS Y SOLUCIONES Antes de solicitar asistencia técnica, verifique los siguientes puntos: FALLOS CAUSAS SOLUCIÓNES El aparato no El aparato no está Enchufar el aparato. funciona. enchufado. El botón de regulación está Situar el botón en la posición en la posición más baja. deseada.
  • Page 26: Important Components

    IMPORTANT COMPONENTS -button control button/ moisture meter red warning light ‘reservoir full’ on/off light ventilator speed selector knob dry air exhaust handle inlet for humid air air filter removable reservoir drainage spout with plug 1 READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST. 2 IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER.
  • Page 27: Operation

    DEHUMIDIFIER INSTRUCTIONS FOR USE To guarantee maximum safety and optimum efficiency, we strongly recommend that you read these instructions carefully before installing and operating the dehumidifier. THE DEHUMIDIFIER The function of the machine is to reduce the level of humidity in the room where it is installed.
  • Page 28: Water Drainage

    Turn the control button ‘Normal’ setting For automatic operation based on a normal humidity level (between 60% and 70%). The machine will switch off automatically when a humidity level of ± 60% is reached, and switch on again when the humidity level increases.
  • Page 29: Maintenance

    Store the machine in a dust-free environment, e.g. in a plastic bag. TIPS FOR SAFE OPERATION To ensure that you get the best service from your Zibro Clima do not place the dehumidifier next to a radiator or other heat source as this will reduce the performance of your dehumidifier.
  • Page 30: Guarantee Conditions

    GUARANTEE CONDITIONS The dehumidifier has a 24-month guarantee period, commencing on the purchase date. All material or manufacturing defects will be repaired free of charge within this period. The following rules apply: We expressly refute all further damage claims, including consequential damage.
  • Page 31: Malfunction, Causes And Solutions

    MALFUNCTION, CAUSES AND SOLUTIONS Check the following before requesting technical assistance: MALFUNCTION CAUSES SOLUTIONS The machine does The plug is not in the Put the plug in the socket. not operate. socket. The control button is at Turn the control button to the lowest setting.
  • Page 32: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI -pulsante pulsante di regolazione/ umidostato spia luminosa rossa di avvertimento ‘serbatoio pieno’ spia d’accensione/ spegnimento pulsante di selezione della velocità del ventilatore scarico per l’aria secca maniglia ingresso per l’aria umida filtro dell’aria serbatoio amovibile beccuccio di scarico con tappo 1 LEGGERE DAPPRIMA LE ISTRUZIONI D'USO.
  • Page 33: Installazione

    ISTRUZIONI RELATIVE AL DEUMIDIFICATORE Per poter garantire la massima sicurezza ed un rendimento ottimale, si consiglia caldamente di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e della messa in funzione dell’apparecchio. IL DEUMIDIFICATORE La funzione dell’apparecchio è di ridurre la percentuale d’umidità dell’aria nello spazio in cui il deumidificatore è...
  • Page 34: Scarico Dell'acqua

    Posizione ‘Min’ Per un funzionamento costante nel caso di situazioni specifiche, come l’asciugatura di abiti, ecc… Selezionare la velocità del ventilatore: Modalità silenziosa In questa posizione il deumidificatore funziona a potenza ridotta . Modalità Standard Premendo il pulsante di selezione il deumidificatore funziona a potenza normale.
  • Page 35: Manutenzione

    Conservare l’apparecchio in un locale senza polvere, ad esempio in un sacco di plastica. CONSIGLI PER UN USO SICURO Per ottenere un risultato ottimale del Vostro Zibro Clima, è necessario non porre il deumidificatore accanto ad un radiatore o ad un’altra fonte di calore, perché riduce il funzionamento.
  • Page 36: Termini Di Garanzia

    TERMINI DI GARANZIA Per il deumidificatore vale una garanzia di 24 mesi dalla data d’acquisto. Entro questo periodo vengono riparati gratuitamente tutti i difetti di materiali e di fabbricazione. A tale proposito valgono le seguenti regole: Tutti gli ulteriori accordi relativi al risarcimento di danni, compresi danni conseguenti, vengono dichiarati espressamente nulli.
  • Page 37 GAUSTI, CAUSE E SOLUZIONI Prima di richiedere assistenza tecnica, occorre effettuare i seguenti controlli: GAUSTI CAUSE SOLUZIONI L'apparecchio non La spina non è inserita Inserire la spina nella presa. funziona. nella presa. Il pulsante di regolazione Ruotare il pulsante di si trova nella posizione più...
  • Page 38: Belangrijke Onderdelen

    BELANGRIJKE ONDERDELEN -toets regelknop/ humidistaat waarschuwings- lampje ‘reservoir vol’ aan/uit lampje keuzeknop ventilatorsnelheid afvoer voor droge lucht handvat inlaat voor vochtige lucht luchtfilter uitneembaar reservoir afvoertuit met dop 1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING. 2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.
  • Page 39 GEBRUIKSAANWIJZING ONTVOCHTIGER Teneinde een maximale veiligheid en een optimaal rendement te kunnen garanderen, raden we u ten zeerste aan, vóórdat u het apparaat installeert en in gebruik neemt, zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing te lezen. DE ONTVOCHTIGER Het apparaat heeft als functie het vochtigheidsgehalte van de lucht te reduceren in de ruimte waar het geïnstalleerd wordt.
  • Page 40 Draai de regelknop naar: Stand ‘Normal’ voor automatische werking gebaseerd normale luchtvochtigheid (tussen 60% en 70%). Als er een vochtigheidsgehalte van ± 60% bereikt is, slaat het apparaat automatisch af, om opnieuw in werking te treden wanneer het vochtigheidsgehalte weer stijgt. Stand ‘Min’...
  • Page 41 Berg het apparaat op in een stofvrije ruimte, bijvoorbeeld in een plastic zak. TIPS VOOR EEN VEILIG GEBRUIK Om ervoor te zorgen dat u een optimaal resultaat van uw Zibro Clima verkrijgt, dient u uw ontvochtiger niet naast een radiator of een andere warmtebron te plaatsen omdat dit de werking van uw ontvochtiger zal veranderen.
  • Page 42: Technische Specificaties

    GARANTIEBEPALINGEN U krijgt op de ontvochtiger 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade wijzen wij uitdrukkelijk af. Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie.
  • Page 43: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN Voordat u om technische ondersteuning vraagt, dient u de volgende zaken te controleren: STORINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Het apparaat De stekker zit niet in het Steek de stekker in het werkt niet. stopcontact. stopcontact. De regelknop staat op de Draai de regelknop naar de laagste stand.
  • Page 44 3350 HAAG Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434/44867 West Midlands WS10 OAW fax: +43 7434/44868 Tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com Fax: +44 121 505 1744 email: gases@lister.co.uk e BELGIË PVG Belgium NV/SA > ITALIA Industrielaan 55 PVG Italy SRL 2900 SCHOTEN Via Niccolò...

This manual is also suitable for:

Clima d16

Table of Contents