GBC PB2600 Operating Instructions Manual
GBC PB2600 Operating Instructions Manual

GBC PB2600 Operating Instructions Manual

Electric binder

Advertisement

Electric Binder
®
®
Model No. PB2600
Operating Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GBC PB2600

  • Page 1 Electric Binder ® ® Model No. PB2600 Operating Instructions...
  • Page 2: Safety Messages

    Bedienungsanleitung ist durch dieses Sicherheitswarnsymbol gekennzeichnet. Dieses Symbol weist auf eine potentielle Gefahr für Ihre Gesundheit und die anderer Personen hin sowie auf eventuellen Produkt- bzw. Sachschaden. Auf dem PB2600 finden Sie das folgende Schild: MUCHO ATTENTION WARNING CUIDADO...
  • Page 3 OPEN. O betekent GESTOLEN. MESSAGES DE SECURITE Votre sécurité comme celle de tous est essentielle à GBC. Ce manuel ainsi que le relieur contient des informations et des messages de sécurité importants. Lisez attentivement toutes ces instructions et assurez-vous de bien les comprendre avant d’utiliser la machine.
  • Page 4: Important Safeguards

    • Scollegare la PB2600 per spostarla o quando non la si usi per un lungo periodo di tempo. • Non impiegare la PB2600 con un cavo di alimentazione o una spina danneggiati. Non adoperare la macchina dopo un qualsiasi problema di funzionamento, o nel caso in cui sia stato versato del liquido all’interno della macchina stessa,...
  • Page 5 PB2600 (indien bijgeleverd) niet. Hij werd verschaft voor uw veiligheid. • Haal de stekker van de PB2600 uit het stopcontact voordat u de machine verplaatst of indien u de machine langere tijd niet gebruikt.
  • Page 6: Manutenzione

    SERVICE • Do not attempt to service your PB2600 yourself. Contact an authorized GBC service representative for any required repairs or major maintenance for your PB2600. • There are NO user-serviceable parts inside the machine. To avoid potential personal injury and/or property or...
  • Page 7 Voorkom letsel en/of materiële schade: VERWIJDER DE BESCHERMKAP VAN HET APPARAAT NIET. SCHOONMAKEN • U kunt de buitenkant van de PB2600 schoonmaken met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen aangezien deze schade aan de machine kunnen veroorzaken. SERVICE APRES-VENTE •...
  • Page 8 MAIN CORDSET SELECTION (FOR 230 VOLT MACHINES ONLY) CAUTION: WHEN CHOOSING A DETACHABLE LINE CORD FOR USE WITH YOUR PB2600, ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING PRECAUTIONS: The cordset consist of three parts; the attachment plug, cordage and appliance inlet. Each of these components must have European regulatory approvals for safety.
  • Page 9 HOOFDSNOERSET-SELECTIE (ALLEEN VOOR MACHINES VAN 230 VOLT) VOORZICHTIG: ALS U EEN AFNEEMBAAR NETSNOER VOOR UW PB2600 KIEST, DIENT U ALTIJD DE VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN IN ACHT TE NEMEN: De snoerset bestaat uit drie onderdelen: de bevestigingsstekker, het snoer en de invoerconnector van het apparaat. Elk van deze componenten dient aan Europese veiligheidsreglementen te voldoen.
  • Page 10: Fcc Note

    FCC NOTE provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the Operator Manual, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 11 FCC NB om redelijke bescherming tegen schadelijke storingen te bieden als het apparaat bediend wordt in een commerciële omgeving. Dit apparaat genereert, gebruikt en kan hoogfrequentie- energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies in deze Gebruikshandleiding, schadelijke storingen aan radiocommunicatie veroorzaken.
  • Page 12 Lincolnshire, IL 60069 Or Call: 1-800-790-7787 CONTRATTO PER LA MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO Con l’acquisto della PB2600, si è fatto un investimento su di una legatrice di elevate caratteristiche che garantirà anni di servizio affidabile. Per contribuire alla protezione dell’investimento, assicurarsi di...
  • Page 13 ONDERHOUDSOVEREENKOMST Met uw aankoop van de PB2600 hebt u in een bindmachine met hoge capaciteit geïnvesteerd, die u jaren lang betrouwbare service zal bieden. Om deze investering te beschermen, raden wij u aan de onderhoudsovereenkomst (Equipment Maintenance Agreement, EMA) van GBC te nemen.
  • Page 14 INTRODUCTION Thank you for purchasing the PB2600. It is a unique and versatile machine designed to make every office a bindery. It has also been designed for easy operation. Though ruggedly built, the PB2600 is compact and light enough to be used on any table or desk, and may be easily moved to wherever it is needed.
  • Page 15 PB2600 está encendido y listo para comenzar a encuadernar. • Si bien los LED tienen una vida útil casi ilimitada, comparados con las bombillas eléctricas, es conveniente desenchufar el PB2600 si no se va a utilizar durante un tiempo.
  • Page 16 PB2600 dalla rete elettrica quando non viene usato per lunghi periodi di tempo. • Il modello PB2600 è un apparecchio universale, che può essere alimentato da fonti di tensioni diverse: 100 V - 240 V / 50 - 60 Hz. Occorre solo sostituire il cavo di alimentazione per poter usare questo modello in altre nazioni.
  • Page 17 INTRODUCCIÓN • El PB2600 es una máquina universal, que puede funcionar con corriente eléctrica de 100 a 240V (50 a 60 Hz). Para usar el producto en otros países, sólo es necesario cambiar el cordón...
  • Page 18: Operating Controls

    Figure 1 OPERATING CONTROLS A. POWER CORD B. POWER RECEPTACLE C. ALTERNATE FOOT BINDING SWITCH D. FOOT SWITCH RECEPTACLE E. TABLE BINDING SWITCH F. BINDING OPENING CONTROL KNOB G. BINDER SIZE LED DISPLAY H. VERTICAL HOLDING FINGERS I. OVAL ELEMENT SUPPORT POSTS J.
  • Page 19 BEDIENELEMENTE BEDIENINGSORGANEN A. NETZKABEL A. SNOER B. BUCHSE FÜR NETZKABEL B. NETAANSLUITING C. ALTERNATIVER C. VOETPEDAAL FUSSBINDESCHALTER D. AANSLUITING VOOR D. FUSSSCHALTER-BUCHSE VOETPEDAAL E. TISCHBINDESCHALTER E. TAFELSCHAKELAAR F. BINDEÖFFNUNGS- F. REGELKNOP VOOR KONTROLLSCHALTER INBINDOPENING F. BINDEÖFFNUNGS-LED- G. LED-SCHERM MET ANZEIGE WEERGAVE VAN INBINDOPENING G.
  • Page 20 Figure 2 OPERATING CONTROLS the binding element, depress basta premere brevemente either end of the foot switch. To l’interruttore per ottenere una close the binding element, chiusura incrementale. In tal depress the foot switch at the modo, l’operatore sarà in grado same end.
  • Page 21 BEDIENELEMENTE leicht zu schließen und Voetpedaal anschließend den Rest des Het optionele voetpedaal is Buches zusammenzustellen. handig bij grotere inbindtaken aangezien de gebruiker Fußbindeschalter zijn/haar handen vrij heeft. Dieser alternative Open het inbindelement door Fußbindeschalter eignet sich op een van de kanten van het ideal für umfangreiche voetpedaal te drukken.
  • Page 22: Assembly & Set-Up

    ASSEMBLY - SET UP Unpack the binder and place Disimballare la legatrice e on any suitable table, desk sistemarla su un tavolo, or modular GBC punch, scrivania o perforatrice GBC convenient to a power outlet. modulare adatti, vicino ad una presa di rete.
  • Page 23: Montage

    Verpackung, und zet het op een geschikte tafel, stellen Sie es in der Nähe bureau of modulaire einer Steckdose auf eine ponsmachine van GBC, dicht geeignete Tischfläche bzw. bij een stopcontact. setzen Sie es auf einen Steek de stekkers van het modularen GBC-Locher auf.
  • Page 24 Figure 5 BINDING to align the pages. The holes gradualmente l’impostazione should be down and the fino ad ottenere uno spazio cover facing you. adatto. Non aprire più del necessario l’elemento di • Grasp the book with the legatura per evitare thumbs on the front cover and un’eccessiva estensione.
  • Page 25 BINDEVORGANG ermöglichen, ändern Sie die • Stoot de pagina’s van het Einstellung nach und nach, boek gelijk op een vlak bis eine ordnungsgemäße oppervlak. De openingen Öffnungsbreite erreicht ist. dienen naar beneden gericht Der Binderücken sollte nicht te zijn en het omslag dient unnötig weit geöffnet werden, naar u toe gericht te zijn.
  • Page 26 ADDING OR DELETING PAGES Set the binder opening control knob to its smallest setting. Place the book front side down on the binder, allowing the vertical fingers to enter the binding element rings. Press the table binding switch. Rotate the binder opening control knob gradually until the binding opens enough to add or delete.
  • Page 27 PAGINA’S TOEVOEGEN OF VERWIJDEREN Stel de regelknop voor de inbindopening in op de kleinste stand. Plaats het boek met de voorkant omlaag op het inbindapparaat zodat de verticale vingers door de ringen van het inbindelement steken. Druk op de tafelschakelaar. Draai de regelknop voor de inbindopening geleidelijk tot het inbindelement ver genoeg is geopend om vellen toe te...
  • Page 28 • Should your PB2600 require service contact your local authorized GBC service representative. • There are NO user-serviceable parts inside the machine. To avoid potential personal injury and/or property damage, REMOVE THE MACHINE’S COVER. TROUBLESHOOTING - ELECTRIC BINDER MODEL # PB2600...
  • Page 29 • Se il modello PB2600 dovesse richiedere un servizio di manutenzione, rivolgersi al rappresentante autorizzato GBC di zona. • Questa macchina NON include alcun componente su cui l’utente può eseguire manutenzione. Per evitare possibili lesioni personali e/o danni alla proprietà, NON TOGLIERE MAI LA CALOTTA DI QUESTA MACCHINA.
  • Page 30: Wartung

    • Sollte Ihr PB2600 wartungsbedürftig sein, wenden Sie sich an Ihre zuständige autorisierte GBC-Vertretung. • In diesem Gerät befinden sich KEINE vom Benutzer zu wartenden Teile. Um mögliche(n) Körperverletzung und/oder Sachschaden zu vermeiden, DIE GERÄTABDECKUNG NICHT ENTFERNEN. FEHLERBEHEBUNG - ELEKTRISCHES BINDEGERÄT, MODELL-NR. PB2600...
  • Page 31 • Neem contact op met de plaatselijke erkende servicevertegenwoordiger van GBC als uw PB2600 onderhoud vereist. • Het apparaat heeft GEEN onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Voorkom letsel en/of materiële schade: VERWIJDER DE BESCHERMKAP VAN HET APPARAAT NIET.
  • Page 32 • Pour toute réparation ou entretien, contacter le service après-vente agréé GBC régional. • Cette machine ne contient AUCUNE pièce réparable par l’opérateur. Afin d’éviter de se blesser ou d’endommager la machine, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE DU RELIEUR. DEPANNAGE - RELIEUR ELECTRIQUE MODELE REF. PB2600 Probleme Absence d’alimentation, Voyants non allumes...
  • Page 33: Servicio Técnico

    • En caso de que su encuadernador PB2600 necesite servicio técnico, diríjase al representante local autorizado de GBC. • La máquina no tiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. Para evitar posibles lesiones personales o de otro tipo, NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA MÁQUINA.
  • Page 34 ® General Binding Corporation Northbrook, IL 60062-4195 http://www.GBC.com Printed in the U.S.A. Rev. A1 GBC Part # 7301049...

Table of Contents