Download Print this page

Logitech Alert 700N Getting Started Manual page 2

Add-on camera

Advertisement

English
Deutsch
Français
Nederlands
Troubleshooting
Fehlerbehebung
Dépannage
Probleemoplossing
Camera connections:
Kameraverbindungen:
Connexions de la caméra:
Cameraverbinding:
What if camera/video disappears?
Was kann ich tun, wenn eine Kamera
Que faire si l'image/la vidéo disparaît?
1) Probeer een ander stopcontact
bzw. ein Bild ausfällt?
voor uw camera, wellicht een die zich
1) Test another outlet for your camera,
1) Essayez de brancher la caméra
dichter bij uw computer bevindt.
perhaps one closer to your PC.
1) Schließen Sie die Kamera an
sur une autre prise, si possible plus
einer anderen Steckdose an,
proche de votre ordinateur.
2) Controleer of de stroomtoevoer
2) Verify that the camera power
z. B. näher beim PC.
en de netwerkadapter van de camera
supply and the network adapter are
2) Vérifiez que le bloc d'alimentation
rechtstreeks zijn aangesloten
plugged directly into a power outlet
2) Überprüfen Sie, ob das Netzkabel
et l'adaptateur réseau de la caméra
op een stopcontact en niet op
and not a power strip.
der Kamera und der Netzwerkadapter
sont branchés directement
een verdeeldoos.
direkt an einer Wandsteckdose
sur une prise électrique et non sur
3) Check firewall settings or press
angeschlossen sind und nicht an
une multiprise.
3) Controleer de firewallinstellingen
the F1 key in Commander Software
einer Mehrfachsteckdose.
of druk op de F1-toets in de
for additional help.
3) Vérifiez les paramètres du pare-feu
Commander-software voor
3) Prüfen Sie die Firewall-Einstel-
ou appuyez sur la touche F1 dans
4) Go to Settings > Cameras >
meer hulp.
lungen oder drücken Sie in der
le logiciel Commander pour obtenir
Add/Find > Find Cameras.
Commander-Software die Taste F1,
une aide supplémentaire.
4) Ga naar Instellingen >
5) Reset the camera.
um weitere Hilfe zu erhalten.
Camera's > Toevoegen/zoeken >
4) Sélectionnez Paramètres >
See instructions in "Camera Reset
Camera's zoeken.
4) Wählen Sie „Einstellungen >
Caméras > Ajouter/Rechercher >
Instructions."
Kameras > Hinzufügen/Suchen >
Rechercher les caméras.
5) Stel de camera opnieuw in.
Kameras suchen".
Zie 'Instructies om de camera
5) Réinitialisez la caméra.
opnieuw in te stellen'.
5) Setzen Sie die Kamera zurück.
Consultez les instructions
Weitere Informationen finden Sie
de la section «Instructions de
unter „Anweisungen zum Zurück-
réinitialisation de la caméra».
setzen der Kamera".
English
Deutsch
Français
FAQs: Find More
Häufig gestellte Fragen:
Questions fréquentes: en savoir plus
Weitere Informationen
Commander Help
Aide de Commander
You can press the F1 key from any screen
Commander-Hilfe
Vous pouvez appuyer sur la touche F1
in the Alert Commander to access
Sie können in jedem Bildschirm von Alert
depuis n'importe quel écran du logiciel
the online Help system.
Commander die Taste F1 drücken,
Alert Commander pour accéder
um auf die Online-Hilfe zuzugreifen.
au système d'aide en ligne.
Knowledge Base
Supportdatenbank
Base de connaissances
Troubleshooting help is available
Hilfe zur Fehlerbehebung erhalten Sie
Des instructions de dépannage
at www.logitech.com/support
unter www.logitech.com/support.
sont disponibles sur le site
Logitech Forums
www.logitech.com/support.
Logitech-Foren
Find and share answers and best
Finden Sie Antworten und Best Practices
Forums Logitech
practices for Alert products and services
zu Alert-Produkten und -Services
Trouvez et partagez les réponses
at www.forums.logitech.com
und tauschen Sie Erfahrungen aus –
et bonnes pratiques relatives aux produits
Customer Support
auf www.forums.logitech.com.
et aux services Alert sur le site
Call 0800 085 74 99
www.forums.logitech.com.
Kundendienst
Refer to System Requirements Guide.
Tel.: 0800 66 47 158
Service clientèle
Appelez le 080 554 01 56
Weitere Informationen finden Sie in
der Systemvoraussetzungsübersicht.
Reportez-vous au guide de
configuration requise.
English
Reading the Diagnostic LEDs
Deutsch
Lesen der Bewegungsmelder-LED
Français
Lecture des témoins de diagnostic
Nederlands
De diagnostische leds lezen
Italiano
Significato dei LED di diagnostica
Camera Diagnostic LED
Diagnose-LED der Kamera
Témoin de diagnostic de la caméra
Diagnostische led van camera
LED di diagnostica della telecamera
English
Deutsch
Français
Which LED colors indicate
Welche LED-Farben
Quelles couleurs du témoin
"camera is working"?
zeigen an, dass die Kamera
indiquent que la caméra
funktioniert?
«fonctionne»?
Connected to Internet (Green)
Grün: Mit Internet verbunden
Connectée à Internet (vert)
Connected to Alert Commander
Violett: Mit Alert Commander
Connectée à Alert Commander
(Purple)
verbunden
(violet)
Connected to Alert Commander
Blau: Mit Alert Commander
Connectée à Alert Commander
& Internet (Blue)
und Internet verbunden
et Internet (bleu)
Upgrading Firmware (White)
Weiß: Firmware wird aktualisiert
Mise à niveau du micrologiciel
en cours (blanc)
Camera in standalone mode (Yellow)
Caméra en mode autonome (jaune)
Gelb: Kamera im Standalone-Modus
Not connected to Alert Commander
Hellblau: Nicht mit Alert Commander
Non connectée à Alert Commander
or Internet (Light blue)
und Internet verbunden
ni à Internet (bleu clair)
English
Deutsch
Français
Which LED colors indicate
Welche LED-Farben
Quelles couleurs du témoin
"camera is not working"?
zeigen an, dass die Kamera
indiquent que la caméra
nicht funktioniert?
«ne fonctionne pas»?
Camera boot-up failed *
Rot blinkend: Hochfahren
Echec de la mise sous tension
(Red blinking)
der Kamera fehlgeschlagen*
de la caméra * (rouge clignotant)
MicroSD card read/write test failed -
Abwechselnd rot und gelb blinkend:
Echec du test de lecture/écriture
No MicroSD card *
microSD-Kartenprüfung fehl-
de la carte MicroSD – Pas de carte
geschlagen – Keine microSD-Karte*
MicroSD * (rouge/jaune clignotant)
English
Deutsch
Français
* See Camera Reset Instructions
* Weitere Informationen finden Sie
* Reportez-vous aux instructions
for assistance.
unter „Anweisungen zum
de réinitialisation de la caméra pour
Zurücksetzen der Kamera".
plus d'assistance.
English
Deutsch
Italiano
Risoluzione dei problemi
What do I do if the
Was kann ich tun, wenn das
power supply cable
Netzkabel (gelber Stecker)
Collegamenti della telecamera:
(yellow connector)
zu kurz ist?
La telecamera o il video non risultano
is too short?
In diesem Fall müssen Sie entweder
più disponibili.
To lengthen, either use the supplied
das mitgelieferte Verlängerungskabel
1) Provare a collegare la telecamera
cable extender or purchase a longer
verwenden oder ein längeres
a un'altra presa, ad esempio
ethernet (CAT-5e) cable. Longer
Ethernet-Kabel (CAT-5e) kaufen.
una presa più vicino al computer.
cables are available for purchase
Längere Kabel sind unter
2) Controllare che l'alimentatore
at www.logitech.com/dvs/
www.logitech.com/dvs/ (Zubehör)
della telecamera e l'adattatore
(Accessories).
erhältlich.
di rete siano collegati direttamente
alla presa di alimentazione e non a
una presa multipla.
3) Controllare le impostazioni
del firewall oppure premere F1
in una schermata del software
Commander per ulteriore assistenza.
4) Selezionare Impostazioni >
Telecamere > Aggiungi/Trova >
Trova telecamere.
5) Reimpostare la telecamera.
Vedere le istruzioni in
"Reimpostazione della telecamera".
English
Nederlands
Italiano
Veelgestelde vragen:
Domande frequenti:
Camera Reset Instructions
meer informatie
maggiori informazioni
With the camera connected to power, insert a paper
Help voor Commander
Guida in linea di Commander
clip into the reset hole located on the back of
U kunt in elk scherm van de Alert
È possibile premere F1 in qualsiasi
the camera. Press gently, holding for 5 seconds,
Commander op de F1-toets drukken
schermata di Alert Commander
and then release. Or, go to Settings >
om het online Help-systeem te openen.
per accedere alla guida in linea.
Reboot/Reset > Reset.
Knowledgebase
Knowledge Base
If the camera does not appear after reset,
Hulp bij probleemoplossing is
Le soluzioni ai problemi sono disponibili
go to Settings > Cameras > Add/Find > Find Cameras.
beschikbaar via www.logitech.com/
sul sito Web www.logitech.com/support
If the camera still does not operate, contact technical
support
Forum Logitech
support.
Logitech-forums
Per trovare e condividere risposte
Zoek en deel antwoorden en aanbevolen
e procedure consigliate
Resetting the camera will restore the camera
instellingen voor Alert-producten en
per i prodotti e i servizi Alert,
to factory settings. However, it will not delete video
-services via www.forums.logitech.com
visitare www.forums.logitech.com
recorded on the microSD card.
Klantenservice
Assistenza clienti
Bel +31 (0)20 200 84 33
Chiamare il numero +39 02 914 83 031
Deutsch
Raadpleeg de gids met systeemvereisten.
Vedere la Guida ai requisiti di sistema.
Anweisungen zum Zurücksetzen
der Kamera
Führen Sie eine Büroklammer in die Reset-Bohrung
an der Rückseite der Kamera ein. Die Kamera muss
www.logitech.com/support
WWW
dabei mit dem Stromnetz verbunden sein.
Drücken Sie vorsichtig etwa fünf Sekunden lang und
ziehen Sie die Büroklammer dann wieder heraus.
Europe (English)
+41 22 761 40 24
Oder rufen Sie „Einstellungen > Neu starten/
België
+32-(0)2 200 64 44
Zurücksetzen > Zurücksetzen" auf.
Wenn die Kamera nach dem Zurücksetzen nicht
Deutschland
+49-(0)69-51 709 427
angezeigt wird, wählen Sie „Einstellungen >
France
+33-(0)1-57 32 32 71
Kameras > Hinzufügen/Suchen > Kameras suchen".
Sollte die Kamera noch immer nicht funktionieren,
Ireland
+312-(0) 200 8433
wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
United Kingdom
+44-(0)203-024-81 59
Témoins de diagnostic du bloc d'alimentation/pont réseau
Diagnostische leds voor stroomtoevoer/netwerkbrug
English
1
What do these LEDs
tell me?
Nederlands
Italiano
Tra c and data is flowing
Welke led-kleuren geven
Quali colori dei LED
(Green)
aan dat de camera werkt?
indicano che la telecamera
Connection with Ethernet/LAN
funziona correttamente?
(Yellow)
Verbonden met internet (groen)
Connessa a Internet (verde)
Verbonden met Alert Commander
Connessa ad Alert Commander
English
(paars)
(viola)
2
What do these LEDs
Verbonden met Alert Commander
Connessa ad Alert Commander
tell me?
e Internet (blu)
en internet (blauw)
Firmware wordt bijgewerkt (wit)
Aggiornamento del firmware in corso
Link to Power Supply
(bianco)
(Green)
Telecamera in modalità indipendente
Camera in standalonemodus (geel)
Shows network tra c
(giallo)
(Blue)
Niet verbonden met Alert
Non connessa ad Alert Commander
Commander of internet (lichtblauw)
o Internet (azzurro)
Nederlands
Italiano
Welke led-kleuren
Quali colori dei LED
geven aan dat de camera
indicano che la telecamera
niet werkt?
non funziona
correttamente?
Opstarten van camera mislukt *
Avvio della telecamera non riuscito *
(knippert rood)
(rosso lampeggiante)
lees-/schrij out met microSD-kaart -
Test lettura/scrittura scheda microSD
geen microSD-kaart *
non riuscito - Nessuna scheda
MicroSD *
English
How do I turn
these LEDs o ?
Nederlands
Italiano
Use the switch located on the side
* Zie Instructies om de camera
* Vedere la sezione Reimpostazione
of the power supply or network
bridge to disable these diagnostic
opnieuw in te stellen voor meer
della telecamera per assistenza.
LEDs.
informatie.
Français
Nederlands
Italiano
Que faire si le câble
Wat als de draad
Il cavo di alimentazione
d'alimentation (jaune)
voor stroomtoevoer
è troppo corto
est trop court?
(gele connector) te kort is?
(connettore giallo).
Pour le rallonger, utilisez la rallonge
U kunt de draad verlengen
Per prolungare il cavo,
fournie ou achetez un câble Ethernet
met de meegeleverde kabel-
utilizzare la prolunga fornita in
(CAT-5e) plus long. Des câbles
verlenging of met een langere
dotazione o acquistare un cavo
plus longs sont en vente sur le site
ethernetdraad (CAT-5e). U kunt
Ethernet più lungo (CAT-5e).
(Accessoires).
langere draden aanscha en
Per acquistare un cavo più lungo,
via www.logitech.com/dvs/
visitare il sito Web
(Accessoires).
www.logitech.com/dvs/ (accessori).
Durch diesen Vorgang wird die Kamera auf die
Als de camera niet wordt weergegeven nadat u
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Die auf der
deze opnieuw hebt ingesteld, gaat u naar Instellingen
microSD-Karte gespeicherten Videoaufnahmen
> Camera's > Toevoegen/zoeken > Camera's zoeken.
werden jedoch nicht gelöscht.
Als de camera nog steeds niet werkt, neemt u contact
op met de technische ondersteuning.
Français
Wanneer u op de reset-knop drukt, worden de
Instructions de réinitialisation
standaardinstellingen van de camera hersteld.
de la caméra
De opgenomen videobeelden op de microSD-kaart
Lorsque la caméra est branchée sur le secteur,
worden echter niet verwijderd.
insérez un trombone dans le bouton de réinitialisation
Italiano
situé à l'arrière de la caméra. Maintenez le bouton
Reimpostazione della telecamera
enfoncé en appuyant délicatement pendant
5 secondes, puis relâchez-le. Ou accédez à
Con la telecamera accesa, inserire una gra etta
Paramètres > Redémarrer/Réinitialiser > Réinitialiser.
nel forellino di reimpostazione posto nella parte
Si la caméra ne s'a che toujours pas, sélectionnez
posteriore della telecamera. Premere delicatamente
per 5 secondi, quindi rilasciare. In alternativa,
Paramètres > Caméras > Ajouter/Détecter >
Détecter les caméras. Si le problème persiste,
accedere a Impostazioni > Riavvia/Reimposta >
Reimposta.
contactez le support technique.
Se le immagini della telecamera
La réinitialisation de la caméra rétablit les paramètres
d'usine de la caméra. Cependant, les vidéos enregis-
non vengono mostrate dopo
la reimpostazione, andare a
trées sur la carte microSD ne sont pas supprimées.
Impostazioni > Telecamere >
Nederlands
Aggiungi/Trova > Trova telecamere.
Instructies om de camera opnieuw
Se la telecamera continua
in te stellen
a non funzionare, contattare
il supporto tecnico.
Druk op de reset-knop terwijl de camera is
aangesloten op de stroomtoevoer, door een paperclip
La reimpostazione della telecamera
in het gaatje achter op de camera te steken.
ripristina le impostazioni predefinite.
Druk voorzichtig en houd 5 seconden ingedrukt,
I video registrati sulla scheda
laat daarna los. Of ga naar Instellingen > Opnieuw
microSD non verranno tuttavia
opstarten/Opnieuw instellen > Opnieuw instellen.
cancellati.
Power Supply / Network Bridge Diagnostic LEDs
Power Supply Network Status LEDs
Diagnose-LEDs für Netzteil und Netzwerkbrücke
Netzteil- und Netzwerkstatus-LEDs
Témoins d'état du bloc d'alimentation/pont réseau
Leds voor stroomtoevoer/netwerkstatus
LED di diagnostica alimentazione / bridge di rete
LED di stato rete / alimentatore
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
Was bedeuten
Qu'indiquent
Wat betekenen
Significato dei LED
diese LEDs?
ces témoins?
deze leds?
Grün:
Trafic et transfert des données
Gegevens worden
Tra co e flusso di dati attivi
Daten werden übertragen
opérationnels (vert)
overgedragen (groen)
(verde)
Gelb:
Connexion Ethernet/LAN
Verbinding met ethernet/LAN
Connessione a Ethernet/LAN
Verbindung mit Ethernet/LAN
opérationnelle (jaune)
(geel)
(giallo)
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
Was bedeuten
Qu'indiquent
Wat betekenen
Significato dei LED
diese LEDs?
ces témoins?
deze leds?
Grün:
Lien vers l'alimentation
Verbinding met stroomtoevoer
Connessione all'alimentazione
Verbindung zum Netzteil
(vert)
(groen)
(verde)
Blau:
Indication du trafic réseau
Geeft netwerkverkeer aan
Tra co di rete attivo
(blauw)
(blu)
Anzeige des Netzwerkverkehrs
(bleu)
OFF ON
LED
On/O switch for Power Supply Network Adapter LEDs
Ein-/Ausschalter für die LEDs von Netzteil und Netzwerkbrücke
Commutateur Marche/Arrêt des témoins du bloc d'alimentation/pont réseau
Aan-uitknop voor de leds voor stroomtoevoer/netwerkadapter
Interruttore di accensione dei LED di alimentazione/ adattatore di rete
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
Wie kann ich diese LEDs
Comment désactiver
Hoe schakel ik deze leds uit?
Disattivazione dei LED
ausschalten?
ces témoins?
Gebruik de schakelaar aan
Utilizzare l'interruttore che
de zijkant van de stroomtoevoer
Verwenden Sie den Schalter
Utilisez le commutateur situé
si trova sul lato dell'alimentatore
of netwerkbrug om deze
an der Seite des Netzteils
sur le côté du bloc d'alimentation
o del bridge di rete per disattivare
diagnostische leds uit te
bzw. der Netzwerkbrücke,
ou du pont réseau pour désactiver
i LED di diagnostica.
schakelen.
um die betre enden
ces témoins de diagnostic.
Diagnose-LEDs zu deaktivieren.
English
Want to see more setup tips?
Go to www.logitech.com/security/support
Deutsch
Sie benötigen weitere Tipps zur Einrichtung?
Rufen Sie die Seite www.logitech.com/
security/support auf.
Français
Vous souhaitez consulter d'autres conseils
de configuration?
Visitez le site www.logitech.com/
security/support
Nederlands
Wilt u meer installatietips zien?
Ga naar www.logitech.com/security/support
Italiano
Ulteriori consigli di installazione
Visitare www.logitech.com/security/support
English
Reading the Motion LED
Nederlands
Deutsch
Lesen der Bewegungsmelder-LED
Italiano
Français
Lecture du témoin de mouvement
English
Deutsch
Français
How do I know
Wie kann ich
Comment savoir
the camera
feststellen,
si la caméra
is recording?
ob die Kamera
enregistre?
aufzeichnet?
Camera is ready to
Rot:
La caméra est prête
record (Red)
Kamera ist zum
à enregistrer
Aufzeichnen bereit
(rouge).
Camera is recording
Rot blinkend:
La caméra enregistre
(Red blinking)
Kamera zeichnet auf
(rouge clignotant).
English
Deutsch
Français
Ausschalten
Désactivation des
Turning O Motion
der Bewegungs-
témoins de mouvement
and Diagnostic LEDs
melder- und
et de diagnostic
You can turn o the motion
Diagnose-LEDs
Vous pouvez désactiver
and diagnostic LEDs in
Sie können die
les témoins de mouvement
the Settings > Cameras >
Bewegungsmelder-LED
et de diagnostic en
Camera > Show LED for...
und die Diagnose-LEDs unter
sélectionnant Paramètres >
See F1 Help for instructions.
Motion LED
„Einstellungen > Kameras >
Caméras > Caméra >
Bewegungsmelder-LED
Kamera > LED anzeigen für..."
A cher le témoin de...
Témoin de mouvement
ausschalten.
Pour obtenir des instructions,
Bewegings-led
Anweisungen dazu finden Sie
accédez à l'aide via
LED movimento
in der Online-Hilfe (Taste F1).
la touche F1.
English
Français
How to access your cameras away from home...
Comment accéder à vos vidéos quand vous n'êtes pas
à la maison...
The Logitech Alert system includes free remote viewing
that allows you to see live video from your cameras.
Le système Logitech Alert comprend un visionnage à distance
Just log in to our secure site at http://alert.logitech.com from
gratuit qui vous permet de regarder en direct les vidéos filmées
an Internet-connected computer or use our smartphone apps
par vos caméras. Il vous su t d'accéder à notre site sécurisé
for iPhone®, iPad®, Android™ or BlackBerry® devices.
à l'adresse http://alert.logitech.com depuis un ordinateur
connecté à Internet ou d'utiliser nos applications smartphone
pour iPhone®, iPad®, Android™ ou BlackBerry®.
Deutsch
Fernzugri auf die Kameras
Nederlands
Die Logitech Alert-Systeme beinhalten eine kostenlose
Zo krijgt u toegang tot uw camera's wanneer u
Fernüberwachung, mit der Sie sich das Live-Video Ihrer Kameras
niet thuis bent:
ansehen können. Melden Sie sich einfach von einem Computer
mit Internetverbindung aus auf unserer sicheren Website
Het Logitech Alert-systeem biedt gratis kijken op afstand zodat u
http://alert.logitech.com an oder verwenden Sie unsere
livevideo van uw camera's kunt bekijken. Meld u gewoon aan bij
Smartphone-Apps für iPhone®, iPad® sowie Android™- und
onze veilige site via http://alert.logitech.com vanaf een computer
BlackBerry®-Geräte.
met internetverbinding of gebruik onze smartphone-apps voor
iPhone®-, iPad®-, Android™- of BlackBerry®-apparaten.
English
Deutsch
Français
Watch from anywhere—for free
Überwachung von überall aus –
Surveiller gratuitement
kostenlos
depuis n'importe où
© 2012 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech
De bewegings-led lezen
Significato del LED di rilevazione
del movimento
Nederlands
Italiano
Hoe weet ik of de
Come controllare
camera beelden
se la telecamera
opneemt?
sta registrando
Camera is klaar om
La telecamera è pronta
op te nemen (rood)
per la registrazione
(rosso)
Camera neemt op
La telecamera
(knippert rood)
sta registrando
(rosso lampeggiante)
Nederlands
Italiano
De bewegings-led
Disattivazione dei LED
en diagnostische
di rilevazione del
leds uitschakelen
movimento e diagnostica
U kunt de bewegings-led
È possibile disattivare i LED
en diagnostische leds
di rilevazione del movimento
uitschakelen via Instellingen >
e di diagnostica selezionando
Camera's > Camera >
Impostazioni> Telecamere>
Led weergeven voor...
Telecamera > Mostra LED per...
Zie F1 Help voor instructies.
Per istruzioni, vedere la guida
in linea accessibile tramite F1.
Italiano
Come accedere alla telecamera a distanza...
Tutti i sistemi Logitech Alert o rono funzionalità gratuite per
visualizzare a distanza le immagini delle telecamere in diretta.
È su ciente accedere al sito protetto http://alert.logitech.com
da un computer connesso a Internet o utilizzare l'app Logitech
per dispositivi iPhone®, iPad®, Android™ e BlackBerry®.
Nederlands
Italiano
Videomateriaal bekijken
Guardare le immagini
waar u ook bent, gratis
da qualunque luogo
e gratuitamente
www.logitech.com
and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no
responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without notice.
620-004045 rev002

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Alert 700N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel