Download Print this page

DeWalt DW364 Instruction Manual page 5

7-1/4" (180 mm)/ 8-1/4" (209 mm) heavy duty circular saw

Advertisement

Available languages

Available languages

quelesdents dela lame touchent presque & lalignedecoupe. ,_cemoment, rel&cher le
protecteur,
soncontact avec l api6ce l emet d ans u ne position luipermettant
des'ouvrir facilement
aumoment delacoupe. Mettre lemoteur enmarche etabaisser graduellement
lascie jusqu'& ce
quelepatin repose c ontre lemat6riau &d6couper. Faire avancer lascielelong delaligne de
coupe j usqu'& l afindes travaux. Rel&cher lad6tente etattendre I'immobilisation
delalame avant
deretirer cette derni6re dumat6riau. R6p6ter les
6tapes pr6c6dentes &chaque nouvelle coupe.
Ne jamais bloquer le protecteur en position ouverte.
Rebond
Lorsque la lame se coince dans la pi6ce & d6couper, il y a risque de rebond. La scie sort alors
rapidement de la pi6ce & d6couper vers rutilisateur. Lorsque la lame est coinc6e en raison de le
fermeture de la rainure, la lame se bloque et la r6action du moteur fait sortir la scie de la pi6ce &
d6couper vers I'arri6re. Lorsque la lame est coinc6e ou n'est pas bien align6e sur la ligne de
coupe, les dents & I'arri6re de la lame peuvent creuser la surface sup6rieure de la pi6ce faisant
sortir la lame de la rainure, vers I'utilisateur.
Les situations suivantes pr6sentent des risques de rebond.
1. MAUVAIS SOUTIEN DE LA PIECE ,_ DC:COUPER
A. L'affaissement ou le mauvais soutien de la pi6ce d6coup6e peut causer le blocage de la
lame.
B. Le d6coupage d'un mat6riau seulement soutenu & I'extr6mit6 externe (voir la figure 14)
fait affaisser le mat6riau & mesure qu'il s'affaiblit, refermant ainsi la rainure et bloquant
la lame.
C. Le d6coupage d'une pi6ce en porte-&-faux ou en saillie & partir du bas vers le haut, &
la verticale, provoque le blocage de la lame Iorsque la pi6ce d6coup6e tombe.
D. Le d6coupage de Iongues bandes 6troites (coupes en refente) peut causer I'affaisse-
merit ou la torsion de la bande bloquant ainsi la rainure et coin(;ant la lame.
E. L'accrochage
du protecteur
inf6rieur sur la surface sous le mat6riau peut r6duire
momentan6ment
la maftrise de I'utilisateur sur I'outil. La scie peut alors sortir en partie
de la pi6ce augmentant le risque de torsion de la lame.
2. RC:GLAGE INCORRECT DE LA PROFONDEUR DE COUPE
Lorsque le r6glage de la profondeur de coupe d6passe la profondeur requise, la charge de
I'outil ainsi que les risques de torsion de la lame dans la rainure augmentent. Le r6glage
incorrect augmente 6galement la surface de coin_age de la lame dans le cas o_ la rainure
se referme.
3. TORSION DE LA LAME (COUPE MAL ALIGNEE)
A. Le fait de pousser fort pour d6couper un noeud, un clou ou une section & grain dur peut
provoquer la torsion de la lame.
B. Lorsqu'on essaie de faire d6vier la scie pendant le d6coupage
(pour revenir dans la
ligne de coupe) peut 6galement provoquer la torsion de la lame.
C. Le fait de s'6tirer hors de sa port6e ou de ne pas garder son 6quilibre peut causer la
torsion de la lame.
D. Le changement de position des mains ou du corps pendant la coupe peut provoquer la
torsion de la lame.
E. Le retrait de la scie pour d6gager la lame peut faire tordre la lame si le retrait ne se fait
pas soigneusement.
4. MATERIAUX PRC:SENTANT DES RISQUES
A. Le bois qui est humide.
B. Le bois vert; qui est frais coup6 ou qui n'est pas encore pass6 au s6choir.
C. Le bois qui est trait6 & la pression (trait6 avec des agents de conservation ou des pro-
duits chimiques contre la moisissure).
5. UTILISATION DE LAMES ¢:MOUSSC:ES OU SALES
Les lames 6mouss6es
augmentent
la charge de la scie. Pour compenser, I'utilisateur
pousse habituellement fort ce qui charge un peu plus la scie et occasionne la torsion de la
lame dans la rainure. Les lames us6es n'ont pas suffisamment de jeu ce qui augmente les
risques de pliage et de surcharge.
6. RETRAIT DE LA SCIE PENDANT LES COUPES EN BISEAU
Les coupes en biseau doivent 6tre faites en respectant un certain nombre de techniques,
particuli6rement le guidage de la scie. En effet, I'angle de la lame au patin et la grande sur-
face de la lame sur le mat6riau augmentent les risques de pliage et de torsion.
7. REDC:MARRAGE D'UNE COUPE AVEC LES DENTS DE LA LAME COINCC:ES DANS LE
MATC:RIAU
II faut attendre que la scie atteigne son plein r6gime avant de commencer & d6couper ou
avant de remettre la scie en marche. Autrement, la scie peut caler ou rebondir.
-route autre condition qui peut occasionner le coincement, le pliage, la torsion ou I'alignement
incorrect de la lame peut 6galement r6sulter en un rebond. Consulter les rubriques relatives aux
r6glages et au montage ainsi qu'au fonctionnement de la scie afin de minimiser les risques de
rebond.
LarrJes
Une lame 6mouss6e procure des coupes lentes et inefficaces qui augmentent la surcharge du
moteur, la production excessive d'6clats et les risques de rebond. C'est pourquoi il est conseil-
16 d'avoir & port6e de la main quelques lames de rechange qui sont utiles Iorsque les lames
6mouss6es se font aff0t6es (voir la rubrique _Scies - Aiguisage et r6paratiom> des Pages
Jaunes). En fait, dans le cas de nombreux types de lames, I'achat de nouvelles lames est plus
6conomique que I'affOtage des lames.
La gomme durcie sur la lame ralentit la coupe. Utiliser du k6ros6ne, de la t6r6benthine ou du
nettoyeur a four pour enlever la gomme.
DEWALT fabrique une gamme compl6te de lames et les lames suivantes sont vendues au cen-
tre de service de la r6gion.
EXAMINER LES LAMES AU CARBURE AVANT DE S'EN SERVIR. LES REMPLACER AU
BESOIN.
Nettoyage
et lubrification
Se servir d'un savon doux et d'un chiffon humide pour nettoyer I'outil. Ne laisser aucun liquide
s'infiltrer dans I'outil et ne jamais immerger I'outil.
L'outil est mont6 sur des roulements a billes eta rouleaux autolubrifiants qui ne requi6rent pas
de lubrification p6riodique. II est toutefois conseill6 de confier I'outil une fois I'an & un centre de
service pour faire nettoyer a fond, inspecter et lubrifier le boftier des engrenages.
Accessoires
Les accessoires recommand6s pour I'outil sont vendus s6par6ment au centre de service de la
r6gion.
Pour trouver un accessoire, pri6re de communiquer
a I'adresse suivante, DEWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ou composer
le num6ro suivant,
1 (800) 4-DEWALT (1 (800) 433-9258).
A. GUIDE DE REFENTE - se fixe sur le dessus du patin ; permet des coupes en refente sans
avoir a tracer la ligne de coupe au pr6alable.
B. RAPPORTEUR
- permet des coupes pr6cises de 0° a 70 °.
C. GUIDE DE TRON(_ONNAGE
- pour coupes entre 45 ° et 90 °.
A MISE EN GARDE : L'utilisation de tout accessoire non recommande peut _tre dangereuse.
R_paratieres
Pour assurer la SECURITC D'EMPLOI et la FIABILITE de I'outil, n'en confier la r6paration,
I'entretien et les rajustements (y compris I'inspection et le remplacement des balais) qu'au per-
sonnel d'un centre de service DEWALT ou d'un atelier d'entretien autoris6 n'utilisant que des
pi6ces de rechange identiques.
Gararetie
lirnH_e
de trois
ares
DEWALT r6parera, sans frais, tout produit d6fectueux caus6 par un d6faut de mat6riel ou de fab-
rication pour une p6riode de trois ans& compter de la date d'achat. La pr6sente garantie ne
couvre pas les pi6ces dont la d6fectuosit6 a 6t6 caus6e par une usure normale ou I'usage abusif
de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pi6ces ou les r6parations cou-
vertes par la pr6sente garantie, visiter le site www.dewalt.com
ou composer le 1 800 433-9258
(1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dom-
mages caus6s par des r6parations effectu6es par un tiers. Cette garantie conf6re des droits
16gaux particuliers a I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi b6n6ficier d'autres droits variant d'un
6tat ou d'une province a I'autre.
En plus de la pr6sente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN
GRATUIT D'UN AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi6ces us6es au cours d'une utilisation normale
et ce, gratuitement, pendant une p6riode d'un an a compter de la date d'achat, et la
GARANTIE
DE REMBOURSEMENT
DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas enti6rement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
I'outil 61ectrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagn6
d'un re£u, dans les 90 jours a compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement int6-
gral, sans aucun probl6me.
PRODUIT RENOVI_ : Tout produit r6nov6 est couvert par une garantie gratuite d'entretien d'un
an. Les garantie de remboursement sous 90 jours et garantie limit6e de trois ans ne s'appliquent
pas aux produits r6nov6s.
REMPLAcEMENT
GRATUIT DE L'I_TIQUETTE: Si vos 6tiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-4-DEWALT pour obtenir une 6tiquette de rem-
placement gratuite.
Instruccierees
irnpertaretes
de
seguridad
/& ADVERTENCIA:
Es indispensable sujetarse a las precauciones basicas de seguridad, con
la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque el6ctrico y lesiones personales, en todas
las ocasiones en que se utilicen herramientas el6ctricas. Entre estas precauciones se incluyen
/as siguientes.
£EA
TODAS
£AS
INSTRUCCiONES
Doble
aislamiento
Las herramientas con doble aislamiento se han elaborado de manera integral con dos capas
separadas o una capa de espesor doble de aislamiento el6ctrico entre usted y el sistema el6c-
trico que contienen. Las herramientas elaboradas con este sistema de aislamiento no requieren
conectarse a tierra. Como resultado, su unidad esta equipada con una clavija de dos patas que
le permite emplear cordones de extensi6n sin preocuparse por tener una conexi6n a tierra.
NOTA: El doble aislamiento no substituye a las precauciones normales de seguridad cuando
se opera esta herramienta. La finalidad de este sistema de aislamiento es ofrecer a usted pro-
tecci6n aSadida contra la lesi6n resultante de fallas en el aislamiento el6ctrico interno de la her-
ramienta.
A PRECAUCION:
UTILICE SOLAMENTE
REFACCIONES
ORIGINALES
CUANDO HAGA
SERVICIO A SU HERRAMIENTA.
Reemplace los cordones el#ctricos dafiados.
Clavija
pelarizada
Se emplean clavijas polarizadas (con una pata mb,s ancha que la otra) para reducir los riesgos
de choque el6ctrico. Cuando el cord6n el6ctrico cuente con este tipo de clavija, ajustar_, en un
contacto polarizado solamente de una manera. Si la clavija no ajusta completamente en su con-
tacto, invi6rtala. Si a0n asi no ajusta, Ilame a un electricista calificado para que le instale un con-
tacto polarizado apropiado. No modifique o haga cambios en la clavija por ningOn motivo.
Instrucciones
de
seguridad
para
todas
las
herrarnieretas
*
CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO.
Las superficies y los bancos con objetos
acumulados en desorden propician los accidentes.
*
OTORGUE
PRIORIDAD
AL AMBIENTE
DE TRABAJO.
No deje las herramientas
el6c-
tricas expuestas
a la Iluvia. No las utilice en lugares inundados
o mojados.
Conserve
bien iluminada
la zona de trabajo.
*
PROTEJASE
CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superfi-
cies aterrizadas, pot ejemplo, tuberfas, radiadores, antenas y gabinetes de refrigeraci6n.
*
CONSERVE
APARTADOS
A LOS NII_IOS. No permita que los visitantes
toquen las
herramientas
o los cables de extensidn.
Los visitantes
deben estar alejados del area
de trabajo.
*
GUARDE LAS HERRAMIENTAS
QUE NO EMPLEE. Las herramientas que no se est#n uti-
fizando deben guardarse en un lugar seco y elevado o bajo Ilave, fuera del alcance de los
nifios.
NO FUERCE LA NERRAMIENTA.
Esta cumplira su funcidn mejor y con mas seguridad a la
velocidad y la presidn para las que se disefid.
*
EMPLEE LA NERRAMIENTA
ADECUADA.
No fuerce a una herramienta pequefia o a sus
dispositivos de montaje en un trabajo de tipo pesado. No emplee la herramienta en una tarea
para la que no se disefid; pot ejemplo, no recurra a una sierra circular para cortar ramas o
troncos de arbol.
*
VISTASE DE LA MANERA ADECUADA.
No tenga puestas ropas o artfculos de joyerfa flo-
jos, pues podrfan
quedar atrapados
por las partes mdviles de las herramientas.
Se
recomienda el empleo de guantes de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaja al
aire libre. C#brase bien la cabeza para sujetarse el pelo si Io tiene largo. Las rejillas de ven-
tilacidn cubren partes mdviles y tambien deben evitarse.
*
COLOQUESE
ANTEOJOS
DE SEGURIDAD.
Pdngase tambien una mascarilla contra el
polvo si Io produce la operacidn de corte que va a efectuar.
*
TENGA MUCHO CUIDADO CON EL CORDON ELECTRICO. Nunca levante la herramien-
ta pot el corddn ni tire de #ste para desconectarlo del enchufe. Apartelo del calor y los obje-
tos calientes, las sustancias grasosas y los bordes cortantes.
*
SUJETE FIRMEMENTE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE TRABAJE.
Utilice prensas o
tornillos de banco para sujetar bien los objetos sobre los que va a trabajar. Esto ofrece mayor
seguridad que sujetar los objetos con la mano, y ademas deja libres ambas manos para
operar la herramienta.
*
NO SALGA DE EQUILIBRIO. Conserve en todo momento bien apoyados los pies, Io mismo
que el equilibrio.
*
CUIDE BIEN SUS HERRAMIENTAS.
Conserve sus herramientas bien afiladas y limpias
para que funcionen mejor y con mayor seguridad. Obedezca las instrucciones de lubricacidn
y cambio de accesorios. Inspeccione los cordones el#ctricos con frecuencia y, si los encuen-
tra dafiados, hagatos cambiar o reparar en un centro de servicio autorizado. Revise tambien
con frecuencia /as extensiones el#ctricas y reemplacelas
si estan dafiadas. Conserve los
mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas.
*
DESCONECTE
LAS HERRAMIENTAS.
Hagalo cuando no las emplee, antes de darles ser-
vicio y cuando vaya a cambiarles accesorios como seguetas, discos, brocas y otros dispos-
itivos de corte.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCAS. Adquiera el habito de asegurarse de
que se han retirado /as Ilaves de ajuste de la herramienta antes de accionarla.
*
EVITE QUE LA HERRAMIENTA SEACCIONEACCIDENTALMENTE.
Nunca sostenga una
herramienta con el dedo en el interruptor si se encuentra conectada a la corriente electrica.
Aseg#rese que el interruptor esta en la posici6n de "apagado" antes de conectarla.
*
CORDONES
DE EXTENSION. Aseg#rese que su extensi6n est# en buenas condiciones.
Cuando utilice un cord6n de extensi6n, aseg#rese de emplear uno con el calibre suficiente
para soportar la corriente necesaria para su producto. Una extensi6n con calibre menor al
necesario causara una cafda en el voltaje de la Ifnea, resultando en perdida de potencia y
sobrecalentamiento.
El cuadro siguiente muestra los calibres correctos para usarse de
acuerdo con la Iongitud de la extensi6n y el amperaje especificado. Si tiene dudas, utilice el
calibre siguiente, mas pesado. Cuanto mas pequefio el n#mero de calibre del alambre,
mayor la capacidad del cable.
Calibre m_nimopara cordones de extensi6n
Volts
120V
240V
AMPERAJE
Mas
No mAs
de
de
0
6
6
10
10
12
12
16
Longitud total del cordSn en metros
0-7,6
7,6-15,2
15,2-30,4 30,4-45,7
0-15,2
15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
Calibre del cord6n AWG
18
16
16
14
18
16
14
12
16
16
14
12
14
12
No recomendado
*
CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando trabaje a la intemperie, utilice
siempre cordones de extensidn disefiados exclusivamente para esta finalidad.
*
NO SE DISTRAIGA.
Concentrese en Io que esta haciendo. Recurra al sentido com#n. No
opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado.
*
VERIFIQUE LAS PARTES DAI_IADAS. Antes de seguir empleando cualquier herramienta,
es indispensable
verificar con mucho cuidado que las guardas u otras partes dafiadas
puedan operar de la manera adecuada para cumplir con su funcidn. Verifique la alineacidn
de las partes mdviles, la firmeza con que deben encontrarse sujetas en sus montaduras, las
partes rotas, las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran afectar a la
operacidn de la herramienta. Las guardas y las otras partes que se encuentren dafiadas
deberan repararse bien o cambiarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se
diga otra cosa en el manual del usuario. Haga que se cambien los interruptores dafiados en
un centro de servicio autorizado. No emplee ninguna herramienta que tenga inutilizado o
estropeado el interruptor.
_eglas
adicioreales
de seg_ridad
para
sierras
circulares
,& PRECAUClON:
Cuando emplee esta herramienta para el corte sobre paredes, suelos u
otras zonas en las que puedan encontrarse cables el#ctricos "vivos'; iNO TOQUE NINGUNA
PARTE METALICA FRONTAL DE LA MISMA! Sostenga la sierra s61opot las superficies ais-
lantes de pl#stico para evitar el choque el#ctrico si la sierra entrara en contacto con un cable
"vivo ':
*
CONSERVE
LAS GUARDAS
EN POSICION
Y FUNCIONANDO
CORRECTAMENTE.
Nunca ate o sostenga abierta la guarda inferior. Verifique el funcionamiento
de esta antes
de cualquier operaci6n. No emplee la herramienta si la guarda no cierra completamente
sobre el disco.
_ PRECAUCION:
Si se suelta la sierra, la guarda inferior puede abollarse y restringir la car-
rera. No opere la herramienta mientras no haya sido reparada.
*
CONSERVE LOS DISCOS LIMPIOS Y CON FILO. Los discos afilados minimizan atascos,
sobrecarga y contragolpes.
PELIGRO:
CONSERVE
LAS MANOS
LEJOS
DEL AREA DE CORTE. Mantenga
las
manos alejadas del disco. No las coloque pot debajo de la pieza de trabajo mientras el disco
gire. No intente remover el material cortado cuando la sierra se encuentre en movimiento.
_Z_, PRECAUCION:
El disco continua en movimiento aOn despues que se ha soltado el gatillo.
*
APOYE BIEN PANELES LARGOS. Los paneles grandes se deben soportar como se ilus-
tra en la figura 16 para minimizar el riesgo de sobrecarga o de contragolpes al atorarse el
disco. Cuando la operacidn de corte requiera que la sierra descanse sobre la pieza de tra-
bajo, #sta debe descansar sobre la parte mayor, y la parte menor debe set la que se retire.
*
UTILICE UNA GUIA. Emplee siempre una gufa cuando vaya a hacer cortes al hilo.
*
PROTEJASE
CONTRA LOS CONTRAGOLPES.
Los contragolpes ocurren cuando la sier-
ra comienza a atascarse rapidamente y salta hacia el operador. Libere el interruptor inmedi-
atamente si el disco se traba o la sierra se atasca. Conserve afilados los discos. Soporte los

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dw384