Graco Snugride32 - Quattro Tour Deluxe Travel System User Manual page 24

User guide
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Lapse turvalisus
EE
Juhendid
Vaadake jooniseid
Käru lahtivõtmine
Pidurid
-
Vaadake jooniseid
1
2
Vaadake jooniseid
Esirattad
Pöörlevad rattad
Vaadake jooniseid
3
Tagumine rattatelg
Vaadake jooniseid
-
Vaadake jooniseid
4
5
Reguleerimine lamavasse asendisse
Tagarattad
Vaadake jooniseid
-
Vaadake jooniseid
6
9
Lapse mängulaud
Jalatoe reguleerimine
-
Vaadake jooniseid
10
12
Vaadake jooniseid
Lapsevanema laud
Klapp lapse istumisala
-
Vaadake jooniseid
kindlustamiseks
13
15
Vaadake jooniseid
Aja ja temperatuuri monitor
SEADISTUSREŽIIMI sisenemiseks
Vankrikorv
vajutage ja hoidke all nuppu SET.
16
(Ainult teatud mudelitel)
Celsiuse või Fahrenheiti seadmiseks
vajutage nupp TEMP väärtusele C
Vaadake jooniseid
või F.
17
Vajutage nuppu SET.
Kokupandav korv
18
Aja seadmiseks 12 või 24 tunni
Vaadake jooniseid
režiimi vajutage nupp TEMP väär-
tusele 12 või 24.
19
Põll (ainult teatud mudelitel)
Vajutage nuppu SET.
20
Aja seadmiseks vajutage nuppu
Vaadake jooniseid
TEMP nii kaua, kuni kuvatakse soovi-
tud tund.
21
Peatugi (Ainult teatud mudelitel)
Vajutage nuppu SET.
22
Vaadake jooniseid
Vajutage nuppu TEMP nii kaua, kuni
kuvatakse soovitud minut.
23
Kinnitamiseks ja seadistusrežiimist
väljumiseks vajutage nuppu SET.
24
Koolon hakkab vilkuma.
25
69
Jalamuhvi kasutamine
(Ainult teatud mudelitel)
-
26
30
Vaadake jooniseid
Väikelapse istme vihmakatte kasu-
-
31
32
tamine (Ainult teatud mudelitel)
Vaadake jooniseid
-
33
34
Käru kokkupanemine
Vaadake jooniseid
-
35
36
Eemaldatav istmekate
Vaadake jooniseid
37
Reisisüsteemi asend
(müüakse eraldi)
Ühendage turvatool kinnitusele,
nagu näidatud
77
-
38
42
Palun kontrollige turvatooli üles
tõmmates, et see on kindlalt adapt-
erisse lukustatud.
Turvatooli adapterist eemaldamiseks
hoidke vabastuspidemest turvatooli
-
43
53
taga ja tõmmake turvatooli üles,
80
nagu näidatud.
-
54
55
56
EE
HOIATUSED
-
HoIatuS: Pea meeles, et lapse turvalisus on sinu
57
59
vastutusel.
HoIatuS: Lapse järelvalveta jätmine võib olla ohtlik.
See toode ei ole sobilik jooksmiseks ega
uisutamiseks.
HoIatuS: Enna kasutamist vaata, et kõik
lukustusseadmed oleksid korralikult kinnitatud.
HoIatuS: Kasuta turvarihmu niipea, kui sinu laps
hakkab iseseisvalt istuma.
HoIatuS: Kasuta jalgevaherihma alati koos
puusavööga.
HoIatuS: Kõik käetoele asetatud pakid mõjutavad
vankri / käru stabiilsust.
-
60
62
HoIatuS: Määrige kõiki vankri liikuvaid osi
regulaarselt kerge üldiseks kasutamiseks mõeldud
masinaõliga, tehke kindlaks, et õli valgub liikumises
olevate kokkukäivate osade vahele.
HoIatuS. Lämbumisohu vältimiseks eemaldage
enne kasutamist plastikkatted. See kate tuleks
63
hävitada või imikutest ja lastest eemal hoida.
ALATI kinnitage oma laps turvarihmadega turvahälli,
kui te kasutate turvahälli jalutuskärus.
Loe juhendeid.
Laps peab alati olema kinnitatud turvarihmadega ja
-
teda ei tohi kunagi jätta järelvalveta.
64
66
Ühel või teisel pool istet puusavöö otsades asuvad
D-rõngad tagavad rihmade turvalisuse, mis on heaks
kiidetud BS 6684 või EN 13210 standardiga.
See vanker on mõeldud lapsele alates sünnist kuni
-
67
76
15 kg-ni.
See vanker on mõeldud kasutamiseks korraga ainult
ühele lapsele.
Kasutades seda vankrit lapse jaoks, kes kaalub
rohkem kui 15 kg, põhjustab vankrile liigset kulumist
ja pinget.
Kontrollige kõiki erinevaid turvaseadmeid ja
kasutage neid õieti.
-
79
Kasuta seda vankrit ainult koos Graco® Group 0+-ga.
Ära riputa poekotte käepideme külge ega pane
poekotte kärusse, välja arvatud Graco® poolt
kinnitatud ostualusele. Maksimaalne kandam võib
olla 5 kg. ÄRA PANE SEDA KUNAGI JALATOELE.
Graco® poolt heaks kiitmata lisaseadmete
kasutamine, näiteks turvahällid, kotikonksud,
vihmakatted, jne, võib olla ebaturvaline.
Teiste varuosade, mis ei ole Graco® poolt heaks
kiidetud, kasutamine ei ole turvaline.
Ära kasuta PVC-st vihmakatet siseruumis, kuumas
keskkonnas ega otsese kuumaallika läheduses -
beebi võib ülekuumeneda.
Palun eemalda vihmakate täielikult enne vankri
kokku voltimist.
Väldi kägistamist. ÄRA riputa oma jalutuskäru külge
nööre või aseta nööridega asju oma lapse peale.
Tiheda liiklusega autoteede ääres või rongiteel ära
lase oma kärust lahti, isegi mitte juhul, kui pidur on
peale pandud, sõidukite tekitatud tuul võib liigutada
vabalt seisvat jalutuskäru.
Tõustes ja laskudes mööda treppe või eskalaatoreid,
võta laps alati vankrist välja ja pane vanker kokku.
Vankri ülekoormamine, ebakorrapärane
kokkuvoltimine ja mittesoovitatavate lisaseadmete
kasutamine võib põhjustada kahjustusi või muuta
sõiduki kasutuskõlbmatuks.
Sõiduk nõuab kasutajalt regulaarset ülevaatust ja
hooldust.
Jalutuskärud peaks viima kontrolli, kui neid ei ole
pikka aega kasutatud.
70
Vankri reguleerimise ajal tuleb laps hoida eemal
Enne lapse vankrisse panemist ja väljavõtmist
kõigist liikuvatest osadest.
kontrollige alati, et pidur on RAKENDATUD.
Hoidke oma laps eemal kokkupandud vabalt seisvast
Kui te olete pannud kandekoti jalutuskärusse, peate
vankri osast, et see ei kukuks ega vigastaks last.
selle koheselt käruga ühendama, kasutades mõlemal
Kui jalutuskäru kasutab ka mõni teine inimene peale
pool olevaid pandlaid.
sinu, näiteks vanavanemad, siis näita neile alati,
Ärge liigutage kandekotti, kuni te pole kontrollinud, et
kuidas vanker töötab.
vasak ja parem pannal on lukustunud ja kandekott on
turvaliselt jalutuskärule kinnitatud.
HoolDaMINe
Ärge pange kandekotti kõrgetele pindadele nagu
lauad, tööpinnad, voodid, jne, sellega võib kaasneda
EEMALDATAVAT ISTMEPATJA võib pesta masinas
kukkumise risk.
külma veega ja õrna pesu režiimil, peale pesu lasta
Ärge lisage kandekotile midagi ega muutke
sel nööril kuivada.
kandekotti. See võib muuta kandekoti ebaturvaliseks.
KUI TE KASUTATE OMA VANKRIT rannas, siis pärast
Kontrolli aeg-ajalt kandekoti olukorda, erilist
puhastage see hoolikalt, eemaldamaks liiva ja soola,
tähelepanu pööra järgmistele punktidele.
mis on ratastele kogunenud.
Kandesangu ja koti põhja peaks kontrollima
KONTROLLIGE AEG-AJALT OMA JALUTUSKÄRU, et
regulaarselt, et ei ilmneks mingeid kahjustuse ja
ei oleks lahtiseid kruvisid, kulunud osasid, puruks
kulumise märke.
kistud materjali või õmblusi. Asendage või parandage
Olge ettevaatlik lahtise tulega ja teiste tugevate
vajalikke osi.
kuumaallikatega, nagu elektripliidid, gaasituled, jne
KATKESTAGE JALUTUSKÄRU KASUTAMINE, kui see
kandekoti läheduses.
saab kahjustada või läheb katki.
JALUTUSKÄRU RAAMI PUHASTAMISEKS kasutage
Tooted on teie lapse turvalisuse ja mugavuse nimel
ainult majapidamisseepi või puhastusvahendit ja
hoolikalt valmistatud ja katsetatud
sooja vett. ÄRGE KASUTAGE VALGENDAJAT, PIIRITUST
Kandekott vastab EN 1466:2004 standardile.
VÕI ABRASIIVSEID PUHASTUSVAHENDEID. Laske
kuivada, enne kui selle tagasi kokku panete.
HoolDaMINe
ÜLELIIGNE PÄIKESEVALGUS võib põhjustada
jalutuskäru plastikosade ja kanga enneaegset
pleekimist.
PUHASTAMINE. Pärast lahtivõtmist peske polstrit
leige seebiveega (ärge kunagi peske pesumasinas),
vankrikorv
loputage korralikult ja asetage sirgelt kuivama
HoIatuS: Lapse järelvalveta jätmine võib olla ohtlik.
HoIatuS: See toode on sobiv ainult lastele, kes ei
oska veel ilma abita istuda, ennast ümber keerata
ja kes ei saa ennast käte ja põlvedega püsti upitada.
Lapse maksimaalne kaal: 9 kg.
HoIatuS: Ärge laske teistel lastel mängida
järelvalveta kandekoti läheduses.
ÄRGE KASUTAGE kui mõni osa on puruks rebitud või
kadunud.
HoIatuS: Ärge kunagi kasutage seda kandekotti
trossidel.
HoIatuS. Ärge lisage olemasolevale madratsile
täiendavaid madratseid
HoIatuS: Kasuta turvarihmu niipea, kui sinu laps
hakkab iseseisvalt istuma.
Vankrikorv on mõeldud kasutamiseks ainult koos
QUATTRO TOUR DELUXE käruga.
Ärge kunagi pange vankrikorvi mingile muule šassiile
peale tootja poolt müüdava ja heakskiidetu
Alati olgu kiil ja plastikust tugevdajad sisestatud enne
kasutamist.
Kasutage kandekotti ainult kindlal, horisontaalsel ja
kuival pinnal.
Kandekotti EI tohiks kasutada pikemaajaliseks
magamiseks (voodi asemel).
71

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Quattro tour deluxe

Table of Contents