Download Print this page
Sony AC-NWUM50 Operating Instructions
Sony AC-NWUM50 Operating Instructions

Sony AC-NWUM50 Operating Instructions

Usb charging ac power adaptor

Advertisement

Quick Links

3-095-906-23(1)
English
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
USB Charging
AC Power Adaptor
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the
Operating Instructions
apparatus with news papers, tablecloths, curtains, etc. And
don't place lighted candles on the apparatus.
Mode d'emploi
To reduce the risk of fire or electric shock, do not place
Bedienungsanleitung
objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
Manual de instrucciones
servicing to qualified personnel only.
Gebruiksaanwijzing
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Istruzioni per l'uso
Connect the USB charging AC power adaptor to an easily
accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in
the USB charging AC power adaptor, disconnect it from the
AC outlet immediately.
The validity of the CE marking is restricted to only those
AC-NWUM50
countries where it is legally enforced, mainly in the
countries EEA (European Economic Area).
©2007 Sony Corporation
Printed in China
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other
European countries with separate
A
collection systems)
Cable storing case
This symbol on the product or on its packaging indicates
Etui de rangement
Nameplate
that this product shall not be treated as household waste.
du câble
Plaquette
Instead it shall be handed over to the applicable collection
Kabelbox
signalétique
point for the recycling of electrical and electronic
Typenschild
equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or the
WM-PORT (22 pin)
shop where you purchased the product.
connecting cable
Câble de raccordement
Notice for customers: the following information
WM-PORT (22 broches)
is only applicable to equipment sold in
Verbindungskabel für
countries applying EU Directives
WM-PORT (22 Pin)
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-
1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized
Representative for EMC and product safety is Sony
B
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters
2
please refer to the addresses given in separate service or
guarantee documents.
Precautions
On safety
The nameplate indicating operating voltage, power
1
consumption, etc., is located on the rear exterior. (See fig. A)
• Before operating the system, be sure that the operating
A
B
C
voltage of the system is identical with that of your local
power supply.
• The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the AC outlet, even if
the unit itself has been turned off.
• Unplug the system from the AC outlet if it is not to be
used for an extended period of time. To disconnect the
cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull the
cord itself.
• Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the system's power cord and have the system
checked by qualified personnel before operating it any
further.
Installation
Do not place the USB charging AC power adaptor in a
C
location where it is:
• Subject to extreme high temperature
(E.g., in a car with its windows closed)
1
• Subject to direct sunlight or near a heat source
• Subject to mechanical vibration or shock
2
• Subject to a magnetic field
(E.g., near a magnet, speaker, or TV)
• Subject to excessive dust.
Operation
• Make sure the current and voltage of the equipment
matches that of the outlet.
• For safety, if the input current is too high, the unit will
D
automatically shut down.
• To prevent damage, be careful not to drop or otherwise
cause a mechanical shock to the unit.
2
• After using, disconnect the unit from the AC outlet and
the equipment.
• Disconnect the unit from the AC outlet by pulling on the
1
plug. Do not pull on the cord.
• To avoid short-circuiting, do not allow the terminals of
the unit or connector to touch any metal object.
Cleaning
• Clean the unit with a soft, dry cloth. If the unit is very
dirty, wipe it off with a soft cloth lightly moistened with a
mild detergent solution, and then wipe with a soft dry
cloth.
• Do not use any type of solvent such as alcohol, thinner,
or benzine as it may damage the finish of the cabinet.
• If you use any chemical cleaner, observe the instructions
provided with the product.
• If the cabinet of the unit is splashed with any type of
solvent such as insecticide, or remains in contact for a
long time with rubber or vinyl, the finish of the cabinet
may be damaged.
Français
Features
• Supplies power to a Sony Walkman*
1
from an AC outlet
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement
without using a PC
le présent mode d'emploi et conservez-le pour toute
2
– Supports Walkman equipped with WM-PORT (22 pin) *
référence ultérieure.
– Supports USB rechargeable Walkman*
2
• Supplies WM-PORT (22 pin) connecting cable dedicated
AVERTISSEMENT
for this USB charging AC power adaptor
• Easy portability with the supplied cable storing case
Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution,
– The case is designed to be attached to the unit for easy
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
portability.
Afin de réduire les risques d'incendie, ne couvrez pas les
• Can be used all over the world on most power supplies
orifices de ventilation de l'appareil avec des journaux,
ranging in voltage from AC100-240 V 50/60 Hz*
3
nappes, rideaux, etc. et ne placez pas de bougie allumée sur
*
1
"WALKMAN" and "WALKMAN" logo are registered
l'appareil.
trademarks of Sony Corporation.
Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution,
*
2
For the latest information on supported models, please
ne placez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur
see the latest catalogue or the homepage
l'appareil.
3
*
House current types may differ for each countries and
Pour prévenir les risques d'électrocution, n'ouvrez pas le
regions. Use a commercially available AC plug adaptor.
boîtier. Confiez l'entretien de l'appareil à un technicien
(The unit does not supply AC plug adaptor.)
qualifié uniquement.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
How to Use
Branchez l'adaptateur secteur de charge USB à une prise
The cable storing case can be detached from the USB
secteur aisément accessible. Si vous remarquez que
charging AC power adaptor. The detached cable storing
l'adaptateur secteur de charge USB ne fonctionne pas
case can be attached to the front side. (See fig. A)
normalement, débranchez-le immédiatement de la prise
The WM-PORT (22 pin) connecting cable is supplied in the
secteur.
cable storing case.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux
Note
pays dans lesquels il fait force de loi, c'est-à-dire
If the AC plug is pulled out, the cable storing case cannot be
principalement dans les pays de I'EEE (Espace
attached to the rear side (nameplate side). Before charging,
Économique Européen).
detach the cable storing case, or attach it to the front side.
Starting charging (See fig. B)
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
1
Connect the USB charging AC power
de vie (Applicable dans les pays
adaptor to your Walkman.
de l'Union Européenne et aux
Connection differs depending on your Walkman.
autres pays européens disposant
WM-PORT connection (See fig. B-A)
de systèmes de collecte sélective)
Connect by using the WM-PORT (22 pin) connecting
cable supplied with the USB charging AC power
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
adaptor.
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
USB connection (See fig. B-B)
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
Connect directly to the USB charging AC power
électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au
adaptor.
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
Other connection (See fig. B-C)
conséquences négatives potentielles pour l'environnement et
Connect by using the dedicated USB cable supplied
la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
with your Walkman.
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
Note
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
The supplied WM-PORT (22 pin) connecting cable is
magasin où vous avez acheté le produit.
designed for use only with this unit. Do not connect to
a PC, as it may cause a malfunction of the PC.
Avis à l'intention des clients : les informations
2
Connect the supplied mains lead into a
suivantes s'appliquent uniquement aux
USB charging AC power adaptor.
appareils vendus dans des pays qui appliquent
3
Plug the mains lead into an AC outlet.
les directives de l'Union Européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
4
Set the Walkman to recharge.
Minato-ku, Tokyo, Japon. Son représentant autorisé
It may not be necessary to set the Walkman to
concernant la CEM et la sécurité du produit est Sony
recharge. (See Walkman's instruction manual.)
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Veuillez vous référer aux adresses indiquées dans
Taking out the WM-PORT (22 pin) connecting
les documents d'entretien ou de garantie séparés concernant
cable (See fig. C)
toute question relative à l'entretien et à la garantie.
Disconnect the 2 plugs before taking out.
Storing the WM-PORT (22 pin) connecting
Précautions
cable (See fig. D)
Put the cable back in the case, and then reconnect the 2 plugs.
Sécurité
La plaquette signalétique indiquant la tension de service, la
Notes
consommation électrique et autres spécifications, est
• Use in ambient temperature between 5-35 °C
apposée à l'arrière de l'appareil. (Voir fig. A)
• Performance is not guaranteed in case of using an USB hub or
• Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension de
USB extension cable. Follow the connection method
fonctionnement du système est identique à celle de votre
designated by the Walkman.
alimentation secteur.
• L'appareil n'est pas débranché de la source
d'alimentation (secteur) tant qu'il reste raccordé à la prise
Using your USB charging AC
secteur, même s'il est éteint.
power adaptor abroad
• Débranchez le système de la prise secteur si vous n'avez
pas l'intention de l'utiliser pendant un certain temps. Pour
You can use your USB charging AC power adaptor in any
débrancher le cordon, tirez sur la fiche et jamais
country or area that uses 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz, by
directement sur le cordon.
connecting a plug adaptor. If the country you visit employs
• En cas de chute d'un objet solide ou de liquide à
a different shaped socket, use the correct plug adaptor.
l'intérieur du système, débranchez le câble d'alimentation
et faites contrôler le système par un technicien qualifié
Please consult your nearest travel bureau for the type of the
avant de l'utiliser de nouveau.
plug adaptor needed in your travels.
Installation
Specifications
Ne placez pas l'adaptateur secteur de charge USB dans un
lieu :
Input voltage
100 – 240 V, 50/60 Hz
• sujet à de très hautes températures
Rated output voltage
DC 5.0 V
(par exemple dans une voiture dont les vitres sont fermées)
Rated output current
800 mA
• sujet aux rayons directs du soleil ou près d'une source de
Power consumption
7 W
chaleur
Approx. 63 × 33 × 63 mm
Dimensions
• sujet à des vibrations ou à des chocs mécaniques
× 1
× 2
(Approx. 2
1
/
5
/
1
/
in)
2
16
2
• exposé à un champ magnétique
(w/h/d)
(par exemple, près d'un aimant, d'un haut-parleur ou
Mass
Approx. 105 g (3.7 oz) (Cable
d'un téléviseur)
storing case and WM-PORT
• sujet à une poussière excessive.
(22 pin) connecting cable included)
Supplied accessories
Opération
Operating instructions (1)
• Assurez-vous que la tension et le type de courant de
Warranty (1)
l'équipement correspond bien à celui de la prise.
WM-PORT (22 pin) connecting cable (1)
• Par mesure de sécurité, si le courant d'entrée n'est pas
Cable storing case (1)
correct, l'appareil est automatiquement mis hors tension.
Mains lead (1)
• Afin d'éviter d'endommager l'appareil, assurez-vous de
ne pas laisser tomber ou cogner l'appareil.
Design and specifications are subject to change without
• Après utilisation, débranchez l'appareil de la prise secteur
notice.
et de l'équipement.
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise en le tirant
par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble.
• Pour éviter tout risque de court-circuit, ne laissez pas les
broches de l'appareil ou du connecteur entrer en contact
avec un objet métallique.
Nettoyage
• Nettoyez l'appareil en utilisant un chiffon doux et sec. Si
l'appareil est très sale, nettoyez-le avec un chiffon doux
légèrement humidifié à l'aide d'une solution détergente
douce et terminez le nettoyage avec un chiffon sec et doux.
• N'utilisez aucun solvant tel que de l'alcool, du diluant ou
de l'essence qui risquerait de ternir la finition de
l'appareil.
• Si vous utilisez un nettoyant chimique, respectez les
instructions d'utilisation fournies avec le produit.
• Si l'appareil reçoit des éclaboussures de solvants tels que
Deutsch
des insecticides, ou reste en contact pendant une période
prolongée avec du caoutchouc ou du vinyle, la finition de
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems
l'appareil pourrait être abîmée.
bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
Caractéristiques
ACHTUNG
• Alimentation d'un Walkman*
1
Sony à partir d'une prise
secteur sans avoir recours à un ordinateur
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
– Prise en charge des Walkmans dotés d'un WM-PORT
zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch
2
(22 broches) *
sonstiger Feuchtigkeit aus.
– Prise en charge des Walkmans USB rechargeables*
2
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
• Alimentation du câble de raccordement WM-PORT
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
(22 broches) destiné à cet adaptateur secteur de charge USB.
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine
• Transport aisé grâce à l'étui de rangement du câble fourni
brennenden Kerzen auf das Gerät.
– L'étui est conçu pour être fixé à l'appareil afin d'en
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
faciliter le transport.
zu verringern, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten
• Possibilité d'utilisation partout dans le monde sur la
darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
plupart des alimentations ayant une tension comprise
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das
entre 100 et 240 V CA, 50/60 Hz*
3
Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
*
1
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des
qualifiziertem Fachpersonal.
marques déposées de Sony Corporation.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
2
*
Pour obtenir les toutes dernières informations sur les
ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in
modèles pris en charge, reportez-vous au catalogue ou à
einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
la page d'accueil.
*
3
Les types de courant domestique peuvent varier d'un
Schließen Sie das USB-Ladegerät/Netzteil an eine leicht
pays ou d'une région à l'autre. Utilisez un adaptateur de
zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem USB-
fiche secteur disponible dans le commerce. (L'appareil ne
Ladegerät/Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen
possède pas d'adaptateur de fiche secteur.)
Sie es sofort von der Netzsteckdose.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
Utilisation
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
L'étui de rangement du câble peut être détaché de
l'adaptateur secteur de charge USB. Une fois détaché, l'étui
de rangement peut être fixé à l'avant. (Voir fig. A)
Entsorgung von gebrauchten
Le câble de raccordement WM-PORT (22 broches) est
elektrischen und elektronischen
fourni dans l'étui de rangement du câble.
Geräten (anzuwenden in den
Remarque
Ländern der Europäischen Union
Si la fiche secteur est sortie, l'étui de rangement du câble ne
und anderen europäischen
peut être fixé à l'arrière (du côté de la plaquette signalétique).
Ländern mit einem separaten
Avant le chargement, détachez l'étui de rangement du câble ou
Sammelsystem für diese Geräte)
fixez-le à l'avant.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Début du chargement (Voir fig. B)
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
1
Raccordez l'adaptateur secteur de charge
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
USB à votre Walkman.
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Le raccordement varie en fonction de votre Walkman.
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Raccordement WM-PORT (Voir fig. B-A)
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
Effectuez le raccordement en utilisant le câble de
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
raccordement WM-PORT (22 broches) fourni avec
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
l'adaptateur secteur de charge USB.
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Raccordement USB (Voir fig. B-B)
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Effectuez directement le raccordement à l'adaptateur
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
secteur de charge USB.
Produkt gekauft haben.
Autre raccordement (Voir fig. B-C)
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
Effectuez le raccordement à l'aide du câble USB dédié
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
fourni avec votre Walkman.
werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Remarque
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1
Le câble de raccordement WM-PORT (22 broches)
Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV
fourni est conçu uniquement pour cet appareil. Ne le
und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
raccordez pas à un ordinateur, car cela pourrait
Straße 61, 70327 Stuttgart,Deutschland. Kontaktadressen für
provoquer un dysfonctionnement de l'ordinateur.
Kundendienst oder Garantieansprüche finden Sie in den separaten
2
Raccordez le cordon d'alimentation fourni à
Kundendienst-oder Garantiedokumenten.
un adaptateur secteur de charge USB.
3
Branchez le cordon d'alimentation sur une
Zur besonderen Beachtung
prise secteur.
4
Sicherheit
Mettez le Walkman à recharger.
Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw.
Toutefois, ceci peut s'avérer inutile. (Voir le mode
befindet sich außen an der Geräterückseite. (siehe Abb. A)
d'emploi du Walkman.)
• Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, überprüfen Sie,
Retrait du câble de raccordement WM-PORT
ob die Betriebsspannung des Systems der lokalen
(22 broches) (Voir fig. C).
Stromversorgung entspricht.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
Débranchez les 2 fiches avant de procéder au retrait.
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der
Rangement du câble de raccordement WM-
Netzsteckdose verbunden ist.
PORT (22 broches) (Voir fig. D).
• Wollen Sie das System längere Zeit nicht benutzen, ziehen
Remettez le câble dans l'étui, puis rebranchez les 2 fiches.
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Um das System
vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus
Remarques
der Netzsteckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel.
• Utilisez l'appareil à une température ambiante comprise entre
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das System
5 et 35 °C.
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen
Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
• Le fonctionnement n'est pas garanti si vous utilisez un
Sie es wieder benutzen.
concentrateur USB ou un prolongateur USB. Conformez-vous
à la méthode de raccordement adaptée au Walkman.
Aufstellung
Stellen Sie das USB-Ladegerät/Netzteil nicht an einen Ort,
an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
Utilisation de votre
• extremer Hitze
adaptateur secteur de charge
(z. B. in einem Wagen mit geschlossenen Fenstern)
USB à l'étranger
• direktem Sonnenlicht oder einer nahen Wärmequelle
• mechanischen Erschütterungen oder Stößen
Il vous est possible d'utiliser votre adaptateur secteur de
• einem Magnetfeld
charge USB dans n'importe quel pays ou n'importe quelle
(z. B. nahe bei einem Magneten, Lautsprecher oder
région, utilisant un courant de 100 V à 240 V CA,
Fernsehgerät)
50/60 Hz, avec un adaptateur de fiche. Si le pays où vous
• übermäßiger Staubentwicklung.
vous trouvez utilise des prises de forme différente, utilisez
Betrieb
l'adaptateur de fiche correspondant.
• Achten Sie darauf, dass die Stromstärke und die Spannung
Veuillez consulter votre agence de voyage la plus proche
des Geräts denen der Netzsteckdose entsprechen.
pour connaître le type d'adaptateur de prise dont vous aurez
• Wenn die Eingangsstromstärke zu hoch ist, schaltet sich
besoin lors de vos voyages.
das Gerät aus Sicherheitsgründen automatisch aus.
• Um Schäden zu vermeiden, achten Sie darauf, das Gerät
nicht fallen zu lassen oder anderweitig Stößen auszusetzen.
Spécifications
• Lösen Sie das Gerät nach dem Gebrauch von der
Netzsteckdose und dem angeschlossenen Gerät.
Tension d'entrée
100 – 240 V, 50/60 Hz
• Ziehen Sie am Stecker, wenn Sie das Gerät von der
Tension de sortie
5,0 V CC
Netzsteckdose lösen. Ziehen Sie nicht am Kabel.
Courant de sortie moyen
800 mA
• Um einen Kurzschluss zu vermeiden, achten Sie darauf,
Consommation électrique
7 W
dass die Kontakte und der Stecker des Geräts nicht mit
Environ 63 × 33 × 63 mm
Dimensions
einem Metallgegenstand in Berührung kommen.
(l/h/p)
Masse
Environ 105 g (Etui de
rangement du câble et câble de
Reinigung
raccordement WM-PORT
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen
(22 broches) inclus)
Tuch. Bei hartnäckiger Verschmutzung reinigen Sie es
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden
Accessoire fournis
Reinigungslösung angefeuchtet haben, und reiben es
Mode d'emploi (1)
anschließend mit einem weichen Tuch trocken.
Garantie (1)
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol,
Câble de raccordement WM-PORT (22 broches) (1)
Verdünnung oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche
Etui de rangement du câble (1)
Cordon d'alimentation (1)
des Gehäuses angreifen.
• Wenn Sie ein chemisches Reinigungsmittel verwenden,
La conception et les spécifications sont sujettes à
beachten Sie bitte die Anweisungen zum jeweiligen Produkt.
modifications sans préavis.
• Wenn das Gehäuse des Geräts mit einem Lösungsmittel,
wie z. B. einem Insektizid, besprüht wird oder längere
Zeit mit Gummi oder Vinyl in Berührung kommt, kann
die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden.
Merkmale
• Dient der Stromversorgung eines Walkman von Sony
ohne PC über eine Netzsteckdose
– Unterstützt einen Walkman mit WM-PORT (22 Pin)*
1
1
– Unterstützt einen USB-Walkman mit Akku*
• Verbindungskabel für WM-PORT (22 Pin) speziell für
dieses USB-Ladegerät/Netzteil mitgeliefert
• Dank mitgelieferter Kabelbox gut zu transportieren
– Diese Kabelbox können Sie am Gerät anbringen, um es
komfortabler transportieren zu können.
• Passt zu den meisten Stromversorgungssystemen
weltweit mit 100-240 V Wechselstrom und 50/60 Hz*
2
*
1
Die neuesten Informationen zu den unterstützten Modellen
finden Sie im neuesten Katalog oder auf der Homepage.
*
2
Die Netzstromversorgungssysteme sind in den einzelnen
Ländern und Regionen unterschiedlich. Verwenden Sie
gegebenenfalls einen handelsüblichen Zwischenstecker. Ein
Zwischenstecker wird mit diesem Gerät nicht mitgeliefert.
Gebrauch
Die Kabelbox lässt sich vom USB-Ladegerät/Netzteil
abnehmen. Wenn Sie die Kabelbox abgenommen haben,
können Sie sie an der Vorderseite befestigen (siehe Abb. A).
Das Verbindungskabel für den WM-PORT (22 Pin) wird in
der Kabelbox mitgeliefert.
Hinweis
Wenn Sie den Netzstecker herausziehen, lässt sich die
Kabelbox nicht an der Rückseite (Seite mit dem
Typenschild) anbringen. Nehmen Sie die Kabelbox vor dem
Laden ab oder bringen Sie sie an der Vorderseite an.
Starten des Ladevorgangs (siehe Abb. B)
1
Verbinden Sie das USB-Ladegerät/Netzteil
mit dem Walkman.
Je nach Walkman muss die Verbindung anders
vorgenommen werden.
Verbindung über WM-PORT (siehe Abb. B-A)
Stellen Sie die Verbindung über das Verbindungskabel
für den WM-PORT (22 Pin) her, das mit dem USB-
Ladegerät/Netzteil geliefert wird.
USB-Verbindung (siehe Abb. B-B)
Stellen Sie die Verbindung direkt mit dem USB-
Ladegerät/Netzteil her.
Andere Verbindung (siehe Abb. B-C)
Stellen Sie die Verbindung über das mit dem Walkman
gelieferte dedizierte USB-Kabel her.
Hinweis
Das mitgelieferte Verbindungskabel für WM-PORT (22 Pin)
wurde ausschließlich für die Verwendung mit diesem Gerät
konzipiert. Schließen Sie es nicht an einen PC an.
Andernfalls kann es am PC zu Fehlfunktionen kommen.
2
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel
mit dem USB-Ladegerät/Netzteil.
3
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
4
Starten Sie am Walkman den Ladevorgang.
Bei einigen Walkman-Modellen ist es nicht erforderlich,
den Ladevorgang einzustellen. Schlagen Sie dazu bitte
in der Bedienungsanleitung zum Walkman nach.
Herausnehmen des Verbindungskabels für den
WM-PORT (22 Pin) (siehe Abb. C)
Lösen Sie vor dem Herausnehmen des Verbindungskabels
die 2 Stecker.
Aufbewahren des Verbindungskabels für den
WM-PORT (22 Pin) (siehe Abb. D)
Legen Sie das Kabel in die Kabelbox und verbinden Sie die
2 Stecker.
Hinweise
• Verwenden Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von
5-35 ºC.
• Der einwandfreie Betrieb kann bei Verwendung eines USB-
Hubs oder USB-Verlängerungskabels nicht garantiert werden.
Gehen Sie beim Anschließen der Geräte wie zum
anzuschließenden Walkman angegeben vor.
Verwenden des USB-
Ladegeräts/Netzteils im
Ausland
Sie können das USB-Ladegerät/Netzteil mithilfe eines
Zwischensteckers in jedem beliebigen Land oder Gebiet
verwenden, in dem 100 V bis 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz, zur Verfügung stehen. Wenn in dem anderen
Land anders geformte Netzsteckdosen verwendet werden,
verwenden Sie einen entsprechenden Zwischenstecker.
Fragen Sie in Ihrem Reisebüro nach dem Typ des
Zwischensteckers, den Sie auf Ihren Reisen benötigen.
Technische Daten
Eingangsspannung
100 – 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Nennausgangsspannung
5,0 V Gleichstrom
Nennausgangsstromstärke
800 mA
Leistungsaufnahme
7 W
ca. 63 × 33 × 63 mm
Abmessungen
(B/H/T)
Gewicht
ca. 105 g (mit Kabelbox und
Verbindungskabel für WM-PORT
(22 Pin))
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (1)
Garantie (1)
Verbindungskabel für WM-PORT (22 Pin) (1)
Kabelbox (1)
Netzkabel (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony AC-NWUM50

  • Page 1 Verwendung mit diesem Gerät guarantee documents. Effectuez le raccordement à l’aide du câble USB dédié Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Set the Walkman to recharge. konzipiert. Schließen Sie es nicht an einen PC an.
  • Page 2 • Suministra energía a un Walkman* Sony desde una toma Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze • Consente di fornire alimentazione ad un Walkman Sony van de behuizing beschadigd raken. almacenar el cable manuale e conservarlo per riferimenti futuri.