Precauciones De Seguridad - Friedrich HEAT&COOLING MODEL INVERTER (REVERSE CYCLE) ROOM AIR CONDITIONER WALL MOUNTED TYPE Operating Manual

Friedrich heat&cooling model inverter (reverse cycle) room air conditioner wall mounted type operating manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ÍNDICE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................... Sp-1
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES .................. Sp-2
PREPARATIVOS .................................................. Sp-4
FUNCIONAMIENTO ........................................... Sp-5

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

G No intente instalar este acondicionador de aire usted mismo.
¡PELIGRO!
G Este aparato no tiene componentes que pueda reparar el usuario. Consulte siempre al
G Cuando se traslade, consulte siempre al personal de servicio autorizado para la desco-
G No se enfríe excesivamente quedándose demasiado tiempo en el paso directo del aire
G No introduzca los dedos ni otros objetos en el orificio de salida ni en las rejillas de
G No debe poner en funcionamiento el acondicionador de aire ni pararlo enchufando y
G Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación.
G En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.) detenga inmediatamente
G Si se daña el cable de alimentación de este aparato, sólo deberá reemplazarlo el per-
G Proporcione de vez en cuando ventilación durante el funcionamiento.
¡PRECAUCION!
G No dirija el aire a hogares de fuego ni a estufas.
G No se suba sobre el acondicionador de aire ni ponga objetos encima.
G No cuelgue nada de la unidad interior.
G No ponga floreros ni recipientes de agua encima de los acondicionadores de aire.
G No exponga el acondicionador de aire directamente al agua.
G No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire con las manos mojadas.
G No tire del cable de alimentación.
G Desconecte la fuente de la alimentación cuando no tenga la intención de utilizar el
G Compruebe si hay daños en el soporte de instalación.
G La exposición prolongada al aire directo puede tener efectos adversos en las plantas y
G No beba el agua que se drena del acondicionador de aire.
G No lo utilice para aplicaciones relacionadas con almacenaje de comestibles, plantas ni
G Las válvulas de conexión se calientan durante la calefacción; manipúlelas con cuidado.
G No aplique presión a las aletas del radiador.
G Siempre deberá funcionar con los filtros de aire instalados.
G No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el orificio de salida.
G Asegúrese de que no haya ningún equipo electrónico a menos de un metro de la uni-
G No instale el acondicionador de aire cerca de hogares de fuego ni de otros aparatos de
G Cuando instale la unidad interior y la unidad exterior, tenga cuidado de evitar el acce-
G No emplee gases inflamables cerca del acondicionador de aire.
Sp-1
personal de servicio autorizado para las reparaciones.
nexión y la instalación.
de refrigeración.
entrada.
desenchufando el cable de la alimentación.
el funcionamiento, desconecte la clavija del cable de alimentación y consulte al perso-
nal de servicio autorizado.
sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-
ciales y el cable especificado.
aparato durante períodos prolongados.
animales.
animales, equipos de precisión, ni obras de arte.
dad interior y de la exterior.
calefacción.
so a los niños.
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN ...................... Sp-10
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....................... Sp-11
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .......................... Sp-13

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mr18y3fMw18y3f

Table of Contents