Page 1
Model information can be found on the name plate on the front of the unit. To register your application, complete and mail the enclosed registration card, or register on-line at www.friedrich.com (USA only). For your future convenience, record the model information here.
CAUTION • Contact an authorized Service technician for repair or maintenance of this unit. • The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision. • Young children should be supervised to ensure that they...
Safety Precautions To prevent injury and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instruction can cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury. This symbol indicates the possibility of injury or damage to CAUTION properties only.
Page 4
• Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock. Do not use for special purposes. • Do not use this air conditioner to preserve precision devices, food, pets, plants, and art objects. It may cause deterioration of quality, etc.
NOTE : Aluminum house wiring may pose special problems. Consult a qualified electrician. ELECTRICAL SAFETY IMPORTANT GROUNDING INSTRUCTIONS Air conditioner has a three-prong grounding plug on its power supply cord, which must be plugged into properly grounded three-prong wall receptacle for your protection against possible shock hazard.
About the Controls on the Air Conditioner The controls will look like one of the following: Controls – Cooling Only Models • FOR NORMAL COOLING 1. Turn the MODE Knob to the Med Cool setting. 2. Set the Temperature Knob to the desired temperature (the mid-point is a good starting position).
Page 7
The thermostat automatically controls cooling or heating, but the fan runs continuously whenever the air conditioner is in operation. If the room is too warm, turn the thermostat control clockwise. If the room is too cool, turn the thermostat control counterclockwise.
Additional controls and important information. Ventilation Control Push the lever to the "CLOSE" position to cool, heat or recirculate room air only. Pull the lever to the "OPEN" position to exhaust smoke or stale air from the room. This feature is best used in conjunction with the FAN ONLY position. PULL OPEN / PUSH CLOSE Air Direction The direction of air can be controlled by adjusting the horizontal and...
Care and Maintenance TURN THE AIR CONDITIONER OFF AND REMOVE THE PLUG FROM THE POWER OUTLET. Air Filter Cleaning The air filter should be checked at least twice a month to see if cleaning is necessary. Trapped particles in the filter will build up and block the airflow. This reduces the cooling capacity and can also cause an accumulation of frost on the cooling coils.
Features Learning part name prior to installation will help you understand the installation procedure. Features The Unit The Sleeve with the Rear Grille (sold separately) 1. CABINET 2. HORIZONTAL AIR DEFLECTOR (Vertical Louver) 3. VERTICAL AIR DEFLECTOR (Horizontal Louver) 4. AIR DISCHARGE 5.
Repaint sleeve if needed. Prepare the wall sleeve for installation of the unit. If you plan to use your existing wall sleeve, and it is not FRIEDRICH, use procedure B or C below. Procedure A(page 13) (pages 14~15)
Page 13
Install the new unit into the wall sleeve. To assemble trim, snap the tab of each piece into the slot of the other piece as shown below. Slide trim over the front of the air conditioner until trim is flush with sleeve as shown below. FIG. 4 Wall FIG.
PROCEDURE B Redirect the louvers at the back of the wall sleeve to 60° angle as shown in the FIG 8. The use of pliers is recommended. Rear Louvers (Top View) If the wall sleeve already has a rear grille, skip to step 4.
Page 15
To assemble trim, snap the tab of each piece into the slot of the other piece as shown below. Slide trim over the front of the air conditioner until trim is flush with sleeve as shown below. Trim (2 ea)
Page 16
PROCEDURE C Redirect the louvers at the back of the wall sleeve to 60° angle as shown in the FIG 15. The use of pliers is recommended. 13 / Rear Louvers (Top View) If the wall sleeve already has a rear grille, skip to step 4.
Page 17
Install the new unit into the wall sleeve To assemble trim, snap the tab of each piece into the slot of the other piece as shown below. Slide trim over the front of the air conditioner until trim is flush with sleeve as shown below. " High FIG.
• Check for open furnace floor registers and cold air returns. • Set the air conditioner's vent to the closed position. • See Air Conditioner Freezing Up below. • Set the mode control at Med Fan or High Cool with...
ANY PART: If any Part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service.
Page 21
Les informations sur le modèle sont sur la plaque avant de l’unité. Pour enregistrer votre application, remplir et envoyez la carte d’enregistrement jointe par courrier ou enregistrez-vous en ligne à www.friedrich.com (US seulement. Pour votre future référence, enregistrez le modèle ici .
Page 22
Précautions de securite Précautions de sécurité...3 Données Electriques Données Electriques ...5 Commandes du climatiseur Commande ...6 Commandes de ventilation ...8 Air Direction...8 A propos du climatiseur Nettoyage du filtre à air ...9 Attachez la grille...9 Dispositifs & Installation Dispositif ...10 Installation...11 Comment installer...11 Procédure ...13-17...
Précautions de sécurité Pour éviter des blessures et des dégâts, les instructions suivantes doivent être suivies Le sérieux est classifié comme ci-dessous. AVERTISSEMENT ATTENTION La signification des symboles utilisés dans ce manuel est montrée ci-dessous Branchez correctement . • Cela entrainera des décharges electriques ou des incendies dues a la generation de chaleur Ne jamais utiliser un cordon...
Page 24
Lorsque vous retirez le filtre à air, evitez de toucher les parties métalliques. • Elles sont pointues et risuquent de vous blesser. Ne mettez aucun animal ou plante dans la direction du flux d’air. • Ceci peut mettre en danger l’animal ou les plantes.
Données Electriques Données électrqiues (Pour le modèle 115V) Prise pour le Cordon électrique Sous aucune circonstance vous ne devez enlever pas les fiches de la prise de terre. Le cordon électrique est fourni avec une prise à trois fiches UTILSATION D’UNE RALLONGE En raison des risques potentiels pour la sécurité...
A propos des commandes du climatiseur Les commandes seront comme suivant Commande – seulement sur les modèles de refroidissement • POUR UN REFROIDISSEMENT NORMAL 1. Tournez le bouton MODE à Med Cool. 2. Positionnez le bouton de température Knob pour la temperature désirée (le point-du milieu est une bonne position de départ ).
Page 27
à la position du ventilateur, attendez au moins 3 minutes avant de remettre en marche le refroidissement. - Turns the air conditioner off. Fan Only - The low fan speed operation without cooling/heating. Low Cool - Cooling with the low speed fan operation.
Commandes supplémentaires et informations importantes Commande de ventilation Poussez le levier dans la position "CLOSE" pour refroidir, chauffer ou recycler l'air de la pièce seulement. Tirez le levier sur "OPEN" pour aspirer la fumée, l'air éventé de la salle. Ce dispositif est mieux utilisé en même temps que la position FAN ONLY.
Soins et entretien Eteignez le climatiseur et débranchez-le. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air devrait être vérifié au moins deux fois un mois pour voir si le nettoyage est nécessaire. Les particules emprisonnées et accumulées dans le filtre bloqueront le flux d'air. Ceci réduit la capacité...
Dispositifs Apprendre le nom des pièces avant l’installation vous aidera à comprendre les procédures d’installation. Dispositifs L’unité Le manchon et la grille arrière (vendus séparément) 1. COFFRET 2. DÉFLECTEUR D'AIR HORIZONTAL (Auvent horizontal) 3. DÉFLECTEUR D'AIR VERTICAL (Auvent horizontal) 4. DÉCHARGE D'AIR 5.
être en bon état au niveau de la structure et avoir une grille arrière pour attacher solidement le nouveau climatiseur. (FIG. 1) Avec le manchon FRIEDRICH USC, vous pouvez garder la meilleure performance du nouveau climatiseur. (FIG. 2) "...
Utilisez les clous ou les vis à travers le manchon dans le mur, si nécessaire. Peignez le manchon si nécessaire. Préparez le manchon du mur pour l'installation de l'unité. Si vous projetez d’utiliser votre manchon existant, et qu’il n'est pas FRIEDRICH, employez le procédé B ou C ci-dessous Procédure A(page 13)
Page 33
PROCEDURE A Si vous utilisez le nouveau manchon fourni avec votre unité, sautez à l'étape 3. Autrement, installez la grille en plastique du kit. Coupez la grille de plastique 25-1/2 " soit 64 cm de large et" de 15-1/4 soit 38 cm de haut Placez la grille en plastique à l'intérieur du manchon à...
Page 34
PROCEDURE B Réorientez les auvents au dos du manchon à un angle de 60° comme montré dans la FIG 8. L'utilisation des pinces est recommandée. Auvents arrière (Vue du haut) Si le manchon du mur a déjà une grille arrière, sautez à l'étape 4.
Page 35
PROCEDURE B Pour assembler la moulure, cassez la patte de chaque morceau dans la fente de l'autre morceau comme montré ci-dessous. Glissez la moulure au-dessus de l'avant du climatiseur jusqu'à ce qu’elle affleure au manchon comme montré ci-dessous. Moulure (2 ea) ATTENTION •...
Page 36
PROCEDURE C Réorientez les auvents au dos du manchon à un angle de 60° comme montré dans la FIG 15. L'utilisation des pinces est recommandée. 13 / Auvents arrière (Vue du haut) Si le manchon du mur a déjà une grille arrière, sautez à l'étape 4.
Page 37
PROCEDURE C Retirer le film protecteur des bandes de calages 13 w et attachez-les comme montre à la Fig. 22. La partie supérieure du calage doit être place à l’avant de la nervure du manchon. 1" hauteur Calage (2EA) 6" Installez la nouvelle unité...
Avant d’appeler pour un réparateur... Les conseils de dépannage peuvent économiser du temps et de l’argent ! Passez en revue le diagramme ci-dessous et vous pouvez éviter d’avoir appeler un réparateur. Fonctionnement Normal • Vous pouvez entendre un bruit provoqué par la collecte et le rejet de l'eau contre le condensateur les jours de pluie ou quand l'humidité...
FRIEDRICH est défectueux à cause d’un défaut de main d’oeuvre ou de matériau dans les 60 mois à compter de la date d’achat initial, FRIEDRICH paiera une allocation pour les frais de main d’oeuvre et les pièces nécessaires pour réparer le système de réfrigération étanche.
Page 41
Para registrar su solicitud, rellene la tarjeta de registro que se adjunta y envíela o regístrela online en www.friedrich.com (sólo para EE.UU.). Anote los datos del modelo para que le resulte más fácil encontrarlos en el futuro. MODEL NUMBER...
Page 42
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad ...3 Datos eléctricos Datos eléctricos...5 Acerca de los controles del aire acondicionado Controles...6 Control de la ventilación...8 Dirección del aire ...8 Cuidado y mantenimiento Limpieza del filtro de aire ...9 Acople de la rejilla delantera a la cabina...9 Funciones e instalación Funciones...10...
Precauciones de seguridad Siga estas instrucciones para que no se produzcan daños en la propiedad ni daños personales. Se pueden producir daños si se utiliza el aparato de forma incorrecta al desconocer las instrucciones. Las siguientes indicaciones clasifican la gravedad. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o daños serios.
Page 44
No toque las piezas metálicas de la unidad si va a quitar el filtro de aire. • Estas piezas son afiladas y pueden provocar daños. Coloque las macetas o la casa de las mascotas de forma que no le llegue el flujo directo del aire.
Page 45
Datos eléctricos Datos eléctricos (modelo 115V) Conexión del cable No corte ni quite la toma de tierra del enchufe bajo ninguna circunstancia. Cable de alimentación eléctrica con enchufe de tres tomas de tierra UTILIZACIÓN DE ALARGADERAS No utilice alargaderas ya que podría existir la posibilidad de que la seguridad no fuese completa. Datos eléctricos (modelo 230/208V) Conexión del cable No corte ni quite la...
Acerca de los controles del aire acondicionado Estos son los controles del aire acondicionado: Controles: modelos de sólo refrigeración • REFRIGERACIÓN NORMAL 1. Gire la perilla de modo hacia Med Cool (refrigeración media). 2. Coloque la perilla de temperatura en la temperatura deseada (el punto medio es una buena posición para comenzar). Si la temperatura de la habitación no es la deseada cuando pase un tiempo razonable, ajuste el control en un valor más frío o más cálido.
Page 47
Estos son los controles del aire acondicionado: Controles: refrigeración y calefacción El compresor se encenderá y apagará para mantener la temperatura establecida en la habitación. En el modo de calefacción, el calentador eléctrico se encenderá y apagará para mantener la temperatura establecida en la habitación.
Controles complementarios e información relevante. Control de ventilación Empuje la palanca hacia la posición “CLOSE” (cerrado) para que el aire de la habitación se caliente, se enfríe o simplemente recircule. Empuje la palanca hacia la posición “OPEN” (abierto) para expulsar el humo o el aire estancado de la habitación.
Cuidado y mantenimiento APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y QUITE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE. Limpieza del filtro de aire Se debe comprobar el filtro del aire al menos dos veces al mes para ver si es necesario limpiarlo. Es posible que se amontonen partículas en el filtro y bloqueen el flujo de aire.
Funciones Le resultará más fácil entender el procedimiento de instalación si aprende los nombres de las piezas antes de realizar la instalación. Funciones La unidad El soporte con la rejilla delantera (se vende por separado) 1. CABINA 2. DEFLECTOR DE AIRE HORIZONTAL (Persiana vertical) 3.
(FIG. 1) Con el soporte FRIEDRICH USC, podrá obtener el máximo rendimiento del nuevo aparato de aire acondicionado. (FIG. 2) "...
Page 52
Repare el soporte si fuera necesario. Prepare el soporte de la pared para instalar la unidad. Si va a utilizar el soporte que ya se encuentra en la pared, y no es FRIEDRICH, siga los procedimientos B o C. Procedimiento Marca A (Consul t e l a pági n a 13)
Page 53
PROCEDIMIENTO A Pase al paso 3 si va a utilizar el nuevo soporte que se proporciona junto con la unidad. Si no, instale la rejilla de plástico que se incluye en el paquete. Corte la rejilla de plástico con un ancho de unos 64,75 cm. y un alto de unos 38,75 cm.
Page 54
PROCEDIMIENTO B Vuelva a dirigir las persianas de la parte trasera del soporte de la pared hasta un ángulo de 60º tal y como se muestra en la FIG 8. Se recomienda la utilización de pinzas. Persianas traseras (Vista superior) Si el soporte de la pared ya cuenta con una rejilla trasera, salte al paso 4.
Page 55
PROCEDIMIENTO B Para acoplar el embellecedor, encaje la pestaña de cada pieza en la ranura de la otra pieza tal y como se muestra. Deslice el embellecedor hacia la parte delantera del aire acondicionado hasta que encaje con el soporte de la siguiente forma. Embellecedor (2) Pared ATENCIÓN...
Page 56
PROCEDIMIENTO C Vuelva a dirigir las persianas de la parte trasera del soporte de la pared hasta un ángulo de 60º tal y como se muestra en la FIG 15. Se recomienda la utilización de pinzas. 13 / Persianas traseras (Vista superior) Si el soporte de la pared ya cuenta con una rejilla trasera, salte el paso 4.
Page 57
PROCEDIMIENTO C Quite la parte trasera de las calzas de 13” y acóplelas tal y como se muestra en la FIG 22. La parte más alta de la calza se debe colocar frente al borde de la base del soporte de la pared. 1"...
Antes de llamar al servicio de reparación... Estos consejos para la resolución de problemas le ahorrarán tiempo y dinero. Revise el diagrama que aparece a continuación y es posible que no tenga que llamar al servicio de reparación. Funcionamiento normal •...
FRIEDRICH con su unidad de aire acondicionado falla, debido a un defecto de manufactura o del material, dentro de los 60 meses siguientes a la fecha original de compra, FRIEDRICH pagará...
Page 60
FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. INC. Post Office Box 1540 • San Antonio, Texas 78295-1540 4200 N. Pan Am Expressway • San Antonio, Texas 78218-5212 (210) 357-4400 • FAX (210)357-4480 Vist us on the Internet at www.friedrich.com Printed in Korea 920-136-01(01/03) P/NO.: 3828A20039W...
Page 61
FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. INC. Post Office Box 1540 • San Antonio, Texas 78295-1540 4200 N. Pan Am Expressway • San Antonio, Texas 78218-5212 (210) 357-4400 • FAX (210)357-4480 Vist us on the Internet at www.friedrich.com Printed in Korea 920-136-01(01/03) P/NO.: 3828A20039W...