Download Print this page

Visonic Vi-motion Installation Instructions page 4

Pir / pet immune digital detectors

Advertisement

Available languages

Available languages

Vi-motion
9 (30ft)
90°
6 (20ft)
3 (10ft)
0
3 (10ft)
6 (20ft)
9 (30ft)
0
3
6
9
10
20
30
2.4 m
(8 ft)
0
3
6
9
10
20
30
Fig. 2 - Coverage Pattern Walk-test / Prueba de detección del área de
cobertura / Teste de passagem na área de cobertura
GB: Push the catch and remove the board
2
SP: Empuje la pestaña de fijación y quite la placa
PT: Empurre a patilla e retire a placa
GB: Release screw & remove cover
1
SP: Desenganche el tornillo y quite la tapa
PT: Desaperte o parafuso e remova a tampa
GB/US: ALARM CONTROL PANEL
SP: CENTRAL DE ALARMA
CENTRAL DE ALARME
PT:
VISONIC LTD. (ISRAEL):
P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788
VISONIC INC. (U.S.A.):
65 WEST DUDLEY TOWN ROAD, BLOOMFIELD CT. 06002-1376. PHONE: (860) 243-0833, (800) 223-0020. FAX: (860) 242-8094
VISONIC LTD. (UK):
FRASER ROAD, PRIORY BUSINESS PARK, BEDFORD MK44 3WH. PHONE: (0870) 730-0800 FAX: (0870) 730-0801
VISONIC IBERICA SEGURIDAD, SL: C/ ISLA DE PALMA, 32 - NAVE 7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE, 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES, (MADRID), ESPAÑA.
TEL (34) 91659-3120, FAX (34) 91663-8468. www.visonic-iberica.com
VISONIC SICHERHEITSTECHNIK GMBH : ROMANEYER STR. 31, 51467 BERGISCH GLADBACH, TEL.: 02202-104930 FAX: 02202-104959
:
www.visonic.com
INTERNET
VISONIC LTD. 2005
Vi-motion, Vi-Pet English, Portuguese. Spanish
4
Vi-Pet
9 (30ft)
90°
6 (20ft)
3 (10ft)
GB/US: Top view
0
SP: Vista superior
PT: Vista superior
3 (10ft)
6 (20ft)
9 (30ft)
12 m
0
3
6
9
12 m
40 ft
10
20
30
40 ft
GB/US: Side view
1.8 m
SP: Vista lateral
(6 ft)
PT: Vista lateral
12 m
0
3
6
9
12 m
40 ft
10
20
30
40 ft
Fig. 4 - Mounting / Montaje / Montagem
GB/US: 1 event - fast response
1
SP: 1 evento - respuesta rápida
2
PT: 1 evento – resposta rápida
EVENT
COUNT
GB/US: Walk test LED
enabled (LED is ON)
VIA
TST
SP: LED de test de andado
ON
habilitado (LED encendido)
PT: LED do teste de passagem
WALK
TEST
habilitado (LED aceso)
Fig. 5 - Jumpers Setting / Colocación de los jumper / Colocação dos jumpers
GB/US: 24h
tamper zone
SP: Zona de
tamper 24 horas
Zona de
PT:
tamper 24
horas
Vi-motion / Vi-Pet
Fig. 6 - Wiring / Cableado / Cablagem
Fig. 3 - General Guidelines / Consejos generales /
GB/US: 2 events - Highest false alarm protection
1
SP: 2 eventos - La mayor protección contra falsas alarmas
2
PT: 2 eventos – maior protecção contra falsos alarmes
EVENT
COUNT
GB/US
Walk test LED remote controlled via TST input:
TST Input grounded (OV) → walk test active.
TST Input "floating" or "+12V" → walk test disabled (LED is OFF)
SP
LED de test de andado controlado remotamente por entrada TST:
VIA
TST
Entrada TST conectada a negativo (0 V) --> test de andado activo.
ON
Entrada TST "al aire" o conectada a + 12 V --> test de andado desactivado (LED apagado).
WALK
PT
TEST
LED do teste de passagem controlado remotamente pela entrada TST:
Entrada TST ligada ao negativo (0 V) teste de passagem activo.
Entrada TST "em vazio" ou ligada a (+12 V) Teste de passagem desactivado (LED apagado).
GB/US: Burglar zone
SP: Zona de robo
PT: Zona de roubo
12 VDC /
12 Vcc
GB/US: Remote Test switch (option)
SP: Interrruptor de test remoto (opcional)
PT: Interruptor de teste remoto (opcional)
TAMP
N.C
12V
TST
TAMPER
ALARM
D-1009-EPS (REV. 0, 06/05)
1
2
4
5
7
Conselhos gerais
GB: Mounting
3
SP: Montaje
PT: Montagem
GB: On surface
SP: En superficie
PT: Em superfície
3
6
GB: On corner
SP: En esquina
PT: Em esquina
D-1009-EPS

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Vi-pet