Download  Print this page

Advertisement

PORTABLE AIR CONDITIONER
GB
Operation Instructions
MOBILES KLIMAGERÄT
DE
Betriebsanleitung
CLIMATISEUR PORTABLE
FR
Instructions de mise en marche
CLIMATIZZATORE PORTATILE
IT
Istruzioni per il funzionamento
AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
ES
Instrucciones de funcionamiento
AR CONDICIONADO PORTÁTIL
PT
Instruções de operação
DRAAGBARE AIR-CONDITIONER
NL
Bedieningsinstructies
BÄRBAR KLIMATAPPARAT
SE
Driftsanvisningar
BÆRBART KLIMAANLEGG
NO
Driftsinstruksjoner
TRANSPORTABEL AIRCONDITION
DK
Betjeningsvejledning
KANNETTAVA JÄÄHDYTYSLAITE
FI
Käyttöohjeet
PRZENOÂNY KLIMATYZATOR
PL
Instrukcja obsługi
HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS
HU
Kezelési utasítások
PŘENOSNÁ KLIMATIZACE
CZ
Návod k obsluze
KLIMA UREĐAJ
HR
Upute za rukovanje
PRENOSNA KLIMATSKA NAPRAVA
SL
Navodila za uporabo
PORTATIIVNE KLIIMASEADE
EE
Kasutusjuhend
MOBILUS ORO KONDICIONIERIUS
LT
Naudojimo instrukcija
PARVIETOJAMAIS KONDICIONIERIS
LV
Lietošanas instrukcija
PORTATİF KLİMA
TR
Çalıştırma talimatları
ПEPEHOCHOЙ КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
RU
Указания по эксплуатации
ΦOPHTO ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
GR
Οδηγίες λειτουργίας
SA
AMH-10000E
AMH-12000E

Advertisement

   Related Manuals for Honeywell AMH-10000E

   Summary of Contents for Honeywell AMH-10000E

  • Page 1

    Betriebsanleitung CLIMATISEUR PORTABLE Instructions de mise en marche CLIMATIZZATORE PORTATILE Istruzioni per il funzionamento AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL Instrucciones de funcionamiento AR CONDICIONADO PORTÁTIL Instruções de operação DRAAGBARE AIR-CONDITIONER Bedieningsinstructies BÄRBAR KLIMATAPPARAT Driftsanvisningar AMH-10000E BÆRBART KLIMAANLEGG AMH-12000E Driftsinstruksjoner TRANSPORTABEL AIRCONDITION Betjeningsvejledning KANNETTAVA JÄÄHDYTYSLAITE Käyttöohjeet PRZENOÂNY KLIMATYZATOR Instrukcja obsługi HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS Kezelési utasítások PŘENOSNÁ KLIMATIZACE Návod k obsluze...

  • Page 2: Table Of Contents

    AMH-10000E/AMH-12000E CONTENTS ENGLISH INHALT DEUTCH CONTENU FRANÇAIS INDICE ITALIANO ÍNDICE ESPAÑOL CONTEÚDO PORTUGUÊSE INHOUD NEDERLANDS INNEHÅLL SVENSKA INNHOLD NORSK INDHOLD DANSK SISÄLLYSLUETTELO SUOMI SPIS TREŚCI POLSKI TARTALOMJEGYZÉK MAGYAR OBSAH ČESKY SADRŽAJ HRVATSKY VSEBINA SLOVENSKO SISUKORD EESTI TURINYS LIETUVIŲ SATURA RĀDĪTĀJS LATVIEŠU FÍHÍRST TÜRKÇE...

  • Page 3: Amh-10000e/amh-12000e

    AMH-10000E/AMH-12000E...

  • Page 4

    AMH-10000E/AMH-12000E Fig. 1 Fig.  Fig. 3 Fig. 4 OPERATING INSTRUCTIONS: CONTROL PANEL LCD Fan Display Speed Control Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Timer Control Cooling Mode High Fan Speed Dehumidify Mode Med Fan Speed Power Mode Fan Only Mode Low Fan Speed Control Control Display Set Temperature Fig. 8 Warning Light - the machine will STOP stop running Display Timer Setting of Auto Switch On/Off Fig. 9 AMH-10000E Power AC 0-40V ~ 50 Hz...

  • Page 5: English

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 18. When you take the air filter out of the air-conditioner, make sure that you do not touch any metal parts. These are sharp-edged Read through all the instructions before starting to use the air- and could cause injury. Do not use the air-conditioner when the air conditioner. Keep this manual in a safe place for future reference. filter and air intakes (3, 8) are not installed. 1. Supervision is needed when the air-conditioner is used 19. If the power cord of the air-conditioner is damaged, it must be anywhere near children. This appliance is not intended for use by repaired by a workshop that is approved by the manufacturer, as children or other persons without assistance or supervision if their special tools are needed. physical, sensory or mental capabilities prevent them from using 20. Always transport the air-conditioner in an upright position. it safely. If this is not possible, lay the unit on its side and stand it upright 2. Do not use the air-conditioner outdoors. as soon as you reach your destination. Wait at least 4 hours after 3. Stand the air-conditioner upright on a firm, even surface. Make transporting the unit before starting to use it. sure it is standing securely so that it cannot tilt or fall over. Water 21. Do not operate the air-conditioner if it is damaged or looks as if can damage furniture and floor coverings. it might be damaged, or if it is not working properly. Pull the power 4. Unwind the power cord completely. An incompletely unwound plug out of the power socket. power cord can lead to overheating and cause a fire. 5. If the power cord of the air-conditioner is damaged, it must be COMPONENTS repaired by a workshop that is approved by the manufacturer, as special tools are needed. 1. Air Outlet 6. Do not use an extension cord or a variable speed controller. This 2. Control Panel can lead to overheating, fire or electric shock.

  • Page 6

    ENGLISH the lugs on the exhaust nozzle connector are engaged with the 3. Fan Mode grooves on the connector of unit (Fig. ). When fan mode is selected, , or will be shown in the LCD display. Air is circulated throughout the room with no cooling. 3. Attach the exhaust nozzle (9) to the exhaust nozzle connector (10). Note: Unit does not need to be vented in Fan Mode. 4. Extend the exhaust hose (11) and close the window as far as Fan Speed Control possible trapping the exhaust nozzle (9) The Fan Speed Control has 3 settings: High; Medium; and Low. INSTALLATION INSTRUCTIONS Time Setting Air Conditioning with Installation Auto Shut Off: With machine in running mode, press the timer If required your appliance can also be installed semi-permanently button. Press “...

  • Page 7

    ENGLISH NOTE: Air Filter Maintenance • Do not drop the remote control. It is necessary to clean the air filter after using it for about 100 • DO not place the remote control in a location exposed to hours. Clean it as follows: direct sunlight. 1. Stop the appliance and remove the air filter. • The remote control should be placed about 1 meter or . Clean and reinstall the air filter. If the dirt is conspicuous, wash it more away from TV or any electrical appliance.

  • Page 8

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 13. Richten Sie den Luftaustritt (1) nicht direkt auf Menschen, Wände, Haustiere oder Einrichtungsgegenstände. Lesen Sie diese Anleitung bitte vor Inbetriebnahme der Klimaanlage durch. Bewahren Sie dieses Handbuch für späteren 14. Ziehen Sie den Netzstecker nicht aus der Netzsteckdose, wenn Zugriff bitte sicher auf. die Klimaanlage in Betrieb ist. Bringen Sie den An-/Aus-Schalter zuerst in die Position AUS. 1. Die Verwendung der Klimaanlage in der Nähe von Kindern muss unter Aufsicht erfolgen. Diese Einrichtung ist nicht 15. Nach Ausschalten der Klimaanlage warten Sie mit dem zur Verwendung durch Kinder oder andere Personen ohne Wiedereinschalten bitte 3-5 Minuten, da der Kompressor Hilfestellung oder Aufsicht geeignet, wenn deren physische, anderenfalls beschädigt werden könnte. sensorische oder mentale Fähigkeiten einen sicheren Gebrauch 16. Tauchen Sie die Klimaanlage nicht in Wasser oder andere nicht zulassen. Flüssigkeiten und gießen Sie kein Wasser oder andere 2. Verwenden Sie die Klimaanlagen nicht im Freien. Flüssigkeiten über das Gerät oder in den Lufteinlass (3) oder den Luftaustritt (1). 3. Stellen Sie die Klimaanlage aufrecht auf eine feste, ebene Fläche. Prüfen Sie den sicheren Stand, um ein Kippen oder 17. Reinigen Sie die Klimaanlage regelmäßig, indem Sie die Umfallen auszuschließen. Wasser kann zu Schäden an Einrichtung folgenden Anweisungen befolgen. und Bodenbelag führen. 18. Achten Sie bei Entnahme des Luftfilters aus der Klimaanlage 4. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. Unvollständig bitte darauf, keine Metallteile zu berühren. Diese sind abgewickelte Netzkabel können zu Überhitzung führen und einen scharfkantig und könnten zu Verletzungen führen. Verwenden Sie Brand auslösen. die Klimaanlage nicht, wenn der Luftfilter und die Lufteinlässe (3, 8) nicht befestigt sind. 5. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und keinen variablen Geschwinidgkeitsregler. Dies kann zu Überhitzung, Brand oder 19. Wenn das Netzkabel der Klimaanlage beschädigt ist, muss...

  • Page 9

    DEUTSCH qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Bei Fragen zu HINWEIS: Bei semipermanenter Aufstellung der Klimaanlage sollten Sie eine Tür leicht geöffnet (1 cm den folgenden Anweisungen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker. sind ausreichend) lassen, um ausreichende Belüftung sicherzustellen. . Überprüfen Sie die verfügbare Stromversorgung und beheben Sie ggf. bestehende Probleme mit elekktrischen Leitungen, bevor Sie zu Aufstellung und Betrieb dieses Geräts übergehen. Leistungssteuerung 3. Dieses Gerät ist über den Netzkabelstecker geerdet, wenn Mit der Leistungssteuerung lässt sich das Gerät ein- und dieses mit einer passenden Steckdose verbunden wird. Bei ausschalten. Zweifeln zur ordnungsgemäßen Erdung der Steckdosen in Ihrer Warnlicht Wohnung wenden Sie sich bitte an einen Elektriker. Verwenden Im Gerät kann sich Kondenswasser ansammeln. Bei Vollaufen des Sie in Verbindung mit diesem Gerät bitte keine Steckeradapter Innenbehälters leuchtet das Warnlicht im LCD-Display auf, und oder Verlängerungskabel. das Gerät kann erst nach erfolgter Ableitung wieder betrieben werden.

  • Page 10

    DEUTSCH Zeiteinstellung HInWEIS: • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. Selbstabschaltung: Drücken Sie bei laufendem Gerät die • Legen Sie die Fernbedienung NICHT an Orte, die direktem Zeitgeber-Taste. Drücken Sie auf “+” oder “-”, um die gewünschte Betriebsstundenzahl einzustellen, bevor das Gerät automatisch Sonnenlicht ausgesetzt sind. abschaltet. • Die Fernbedienung sollte etwa 1 Meter oder weiter von Fernsehgeräten oder elektrischen Einrichtungen platziert Selbsteinschaltung: Drücken Sie im Standby-Betrieb des Geräts die Zeitgeber-Taste. Drücken Sie “+” oder “-”, um die gewünschte werden.

  • Page 11

    DEUTSCH WARTUNG KAUFBEDINGUNGEN Wartung des Gerätes Als Kaufbedingung übernimmt der Käufer Verantwortung für die ordnungsgemäße Verwendung und Pflege dieses KAZ-Produkts 1.Schalten Sie die Stromversorgung ab. Schalten Sie zuerst die gemäß dieser Benutzeranleitung. Der Käufer oder Benutzer Gerät aus, bevor Sie die Stromversorgung abschalten. muss selbst über Verwendungszeitpunkt und -dauer dieses KAZ- . Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Verwenden Produkts entscheiden. Sie lauwarmes Wasser (unter 40°C/104°F) sowie ein weiches, WARNUNG: SOLLTEN IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM KAZ- feuchtes Tuch, um die Einrichtung zu reinigen, falls diese stark PRODUKT PROBLEME AUFTRETEN, BEACHTEN SIE BITTE DIE verschmutzt sein sollte. ANWEISUNGEN IN DEN GARANTIEBEDINGUNGEN. VERSUCHEN 3. Verwenden Sie niemals flüchtige Substanzen wie Benzin oder SIE BITTE NICHT, DAS KAZ-PRODUKT ZU ÖFFNEN ODER ZU Fleckputzmittel, um das Gerät zu reinigen.

  • Page 12

    FRANÇAIS CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE de le remettre en marche, car le compresseur pourrait subir des dommages. Lisez toutes les instructions avant de vous servir du climatiseur. Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour un usage ultérieur. 16. Ne plongez pas le climatiseur dans l’eau ou tout autre liquide et ne versez pas d’eau ou tout autre liquide sur le climatiseur ou sur 1. Une surveillance est nécessaire si le climatiseur est utilisé à l’entrée d’air (3) ou sortie d’air (1). proximité d’enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou toute autre personne sans assistance ou surveillance 17. Nettoyez le climatiseur régulièrement en suivant les consignes si leur capacité physique, sensorielle ou mentale les empêche de de nettoyage. l’utiliser en toute sécurité. 18. Faites attention de ne pas toucher les parties métalliques, 2. Ne pas utiliser le climatiseur à l’extérieur. lorsque vous enlevez le filtre à air du climatiseur. Ce sont des pièces à bords coupants qui peuvent vous blesser. N’utilisez pas le 3. Poser le climatiseur verticalement, sur une surface ferme et climatiseur lorsque le filtre à air et la grille d’entrée d’air ne sont plane. Assurez-vous qu’il est posé de façon sécurisée, afin qu’il ne pas installés. puisse ni pencher ni basculer. L’eau peut endommager les meubles et le revêtement des sols. 19. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être réparé par un atelier agréé par le fabricant, car des outils spéciaux seront 4. Dérouler le cordon d’alimentation dans sa totalité. Un cordon nécessaires. d’alimentation qui n’est pas entièrement déroulé peut entrainer une surchauffe et provoquer un incendie. 20. Transportez toujours votre climatiseur de façon verticale. Si ce n’est pas possible, couchez l’appareil sur le côté et mettez le en 5. N’utilisez pas de rallonge ou de variateur de vitesse. Ceci pourrait position verticale dès que vous êtes arrivé à destination. Attendez provoquer une surchauffe, un incendie ou un choc électrique. au moins 4 heures après le transport avant de l’utiliser.

  • Page 13

    FRANÇAIS CONSIGNES D’INSTALLATION Commande du Mode La commande Mode dispose de 3 paramètres: Refroidissement, Branchez l’assemblage du tuyau d’évacuation à l’arrière de déshumidification, et ventilation. Les réglages se font avec le l’appareil. Etirez le tuyau jusqu’à la longueur désirée et faites bouton de commande du mode. Un témoin lumineux indiquera passer l’embout du tuyau d’évacuation par la fenêtre pour assurer quel est le réglage en cours. l’aération (Fig.1). Assemblage des pièces du conduit d’évacuation et installation 1. Mode refroidissement Lorsque le mode de refroidissement est sélectionné; “ “ 1. Introduisez les extrémités du tuyau d’évacuation (11) dans les apparaitra sur l’affichage LCD. Pendant le mode de refroidissement embouts du tuyau d’évacuation (10) en tournant dans le sens des l’air est refroidi et l’air chaud est évacué à l’extérieur grâce au aiguilles d’une montre, jusqu’au bout. tuyau d’évacuation d’air. Réglez la vitesse de ventilation et la . Mettez un adaptateur pour l’embout d’évacuation de l’air (10) température selon le niveau de confort souhaité. à la sortie d’air à l’arrière de l’appareil. Pour cela, faire glisser Remarque: Les tuyaux d’échange de l’air doivent souffler l’embout du tuyau d’évacuation vers le bas en l’encastrant dans à...

  • Page 14

    FRANÇAIS Boutons Température Remplacement des piles • Les boutons de réglage de la température sont utilisés pour Enlevez le cache à l’arrière de la télécommande et insérez les piles ajuster le thermostat. en prenant soin de positionner les pôles + et - dans la bonne direction (Fig.11). • L’affichage LCD par défaut donne la température de la pièce. • En mode refroidissement, lorsque le “+” ou le “-” est appuyé, la ATTENTION température est affichée et peut être réglée. Après 15 secondes l’affichage reviendra sur l’indication de la température de la Utilisez uniquement des piles AAA ou IEC R03 1.5V. Enlevez pièce. La température peut être réglée uniquement en mode les piles si la télécommande ne sera pas utilisée pendant un refroidissement. mois ou plus. Ne tentez pas de recharger les piles fournies. Toutes les piles doivent être changées en même temps;...

  • Page 15

    FRANÇAIS ENTRETIEN CONDITION D’ACHAT Entretien de l’appareil En terme de condition d’achat, l’acheteur assume sa responsabilité concernant l’utilisation correcte et le soin apporté à ce produit de 1. Coupez l’alimentation Arrêtez d’abord l’appareil avant de la marque KAZ conformément aux instructions de de manuel de débrancher la prise. l’utilisateur. L’acheteur ou l’utilisateur doit décider lui-même ou . Essuyez avec un chiffon doux, et sec. Utilisez de l’eau tiède elle-même de quand et pendant combien de temps ce produit sera (au dessous de 40°C/104°F) et un chiffon doux et humide, pour en fonctionnement. nettoyer l’appareil s’il est très sale. MISE EN GARDE: SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLEMES 3. N’utilisez jamais de substances volatiles comme de l’essence ou AVEC CE PRODUIT KAZ, VEUILLEZ VOUS REFERER AUX de la poudre lustrante pour nettoyer l’appareil. INFORMATIONS DU CONTRAT DE GARANTIE. NE TENTEZ PAS 4. Ne JAMAIS déverser de l’eau sur l’appareil. C’est dangereux et il y D’OUVRIR OU DE REPARER CE PRODUIT KAZ VOUS-MEME, a un risque d’électrocution.

  • Page 16: Italiano

    ITALIANO MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI 16. Non immergere il climatizzatore in acqua o liquidi e non versare acqua o liquidi sull’unità o nella presa d’aria (3) o nella bocchetta Prima di usare il climatizzatore, leggere attentamente tutte le d’uscita dell’aria (1). istruzioni. Conservare il manuale in un luogo sicuro per poterlo consultare quando necessario. 17. Pulire con regolarità il climatizzatore attenendosi alle istruzioni fornite. 1. Se si usa il climatizzatore in presenza di bambini, è necessaria la supervisione di un adulto. Questo apparecchio non può essere usato 18. Quando si estrae il filtro dell’aria dal climatizzatore, accertarsi senza assistenza o supervisione da bambini o da persone le cui di non toccare superfici metalliche taglienti, per evitare infortuni. capacità fisiche, sensoriali o mentali impediscano loro di applicare Non azionare il climatizzatore se il filtro dell’aria e le prese d’aria tutte le misure di sicurezza necessarie. (3, 8) non sono installati. 2. Non usare il climatizzatore all’aperto. 19. In caso il cavo di alimentazione del climatizzatore sia danneggiato, farlo riparare in un centro di assistenza approvato 3. Collocare il climatizzatore in verticale su una superficie liscia e dal produttore, poiché per svolgere correttamente il lavoro sono solida. Accertarsi che sia ben saldo, per evitare che si inclini o si necessari attrezzi speciali. ribalti. L’acqua può causare danni ai mobili e ai pavimenti. 20. Trasportare il climatizzatore in posizione verticale. Se ciò non 4. Svolgere completamente il cavo di alimentazione, per evitare che fosse possibile, poggiarlo su un fianco e rimetterlo in verticale non si surriscaldi e possa causare un incendio. appena possibile. Dopo il trasporto, attendere almeno 4 ore prima 5. Non utilizzare cavi di prolunga o un regolatore a velocità di azionare l’unità. variabile, per evitare il pericolo di surriscaldamento, incendi o 21. Non usare il climatizzatore in presenza di danni accertati o scosse elettriche. sospetti o in caso non funzioni correttamente. Estrarre la spina dalla 6. Collegare il climatizzatore ad una presa di alimentazione presa di alimentazione.

  • Page 17

    ITALIANO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE selezionate tramite il pulsante del comando di modalità. Una spia indica quale impostazione è attiva. Collegare il gruppo del tubo flessibile di scarico al retro dell’unità. Svolgere il tubo alla lunghezza desiderata e collocare l’ugello di scarico nella finestra per la ventilazione (fig. 1). 1. Modalità di raffreddamento Montaggio e installazione del gruppo del tubo di scarico Quando viene selezionata la modalità di raffreddamento, appare sul visualizzatore LCD il simbolo “ ”. In modalità di 1. Inserire le estremità del tubo flessibile di scarico (11) nel raffreddamento, l’aria viene raffreddata e l’aria calda viene espulsa connettore dell’ugello di scarico (10) ruotandole in senso antiorario all’ e sterno tramite il tubo flessibile di scarico. Regolare la velocità finché non scattano. del ventilatore e la temperatura in base alle proprie esigenze. . Collegare un connettore dell’ugello di scarico (10) alla bocchetta Nota: in modalità di raffreddamento, i tubi flessibili di sul retro dell’unità, facendo scorrere il connettore dell’ugello di scarico devono espellere l’aria all’esterno della stanza.

  • Page 18

    ITALIANO Comandi della temperatura ATTENZIONE: • I pulsanti di comando della temperatura vengono usati per regolare il termostato. Usare esclusivamente pile AAA o IEC R03 da 1,5 V. Se non si usa il telecomando per un mese o più, rimuovere le • La visualizzazione predefinita sullo schermo LCD è la temperatura ambiente. pile. Non tentare di ricaricare le pile in dotazione. Le pile devono essere sostituite tutte contemporaneamente;...

  • Page 19

    ITALIANO SPECIFICHE Manutenzione del filtro dell’aria È necessario pulire il filtro dell’aria dopo circa 100 ore di Le figure sono a scopo illustrativo. Vi possono essere variazioni funzionamento. Procedere nel modo seguente: dovute all’applicazione in diversi paesi o regioni e ci si basa sul 1. Spegnere l’apparecchio e rimuovere il filtro dell’aria. miglior funzionamento pratico. . Pulire e rimontare il filtro dell’aria. Se è molto sporco, lavarlo con una soluzione detergente in acqua tiepida. Dopo averlo lavato, lasciarlo asciugare in un luogo asciutto all’ o mbra e rimontarlo. 3. Pulire il filtro dell’aria ogni due settimane se si usa il climatizzatore in un ambiente molto polveroso. Manutenzione prima di riporre il climatizzatore 1. Se non si intende usare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, estrarre il tappo di gomma dalla bocchetta di scarico inferiore per scaricare l’acqua. . Far funzionare l’apparecchio solo con il ventilatore per mezza giornata, per farlo asciugare all’interno e prevenire la formazione di muffa. 3. Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina, quindi estrarre le pile dal telecomando e metterle da parte. 4. Pulire il filtro dell’aria e rimontarlo. 5. Rimuovere i tubi flessibili dell’aria, mettendoli da parte, e coprire bene il foro dell’aria. 6. Conservare il climatizzatore coperto in un luogo fresco e asciutto. Smaltimento Questo simbolo sul prodotto o la confezione indica che l’apparecchio non può essere considerato un normale rifiuto domestico, ma deve essere consegnato ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Con il corretto smaltimento di questo prodotto...

  • Page 20: EspaÑol

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 14. No retire el cable de alimentación del enchufe cuando el aparato se encuentre en funcionamiento. Pulse primero Léase detenidamente todas las instrucciones ante de empezar a el control de potencia hasta la posición OFF (apagado). utilizar el aparato de aire acondicionado. Guarde este manual en un 15. Después de desconectar el aparato de aire acondicionado, lugar seguro como referencia futura. espere de 3-5 minutos antes de volver a conectarlo, ya que el 1. Es necesaria la supervisión de un adulto siempre que emplee compresor podría dañarse. el aparato de aire acondicionado cerca de los niños. Este aparato 16.

  • Page 21

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: PANEL DE 3. Para su seguridad y protección, esta unidad presenta tomas de CONTROL tierra a través de la toma macho del cable de alimentación cuando éste se conecta a su toma de pared correspondiente. Si no está Control de potencia seguro si las tomas de pared de su vivienda presentan tomas de El control de potencia enciende y apaga la unidad. tierra adecuadas, rogamos consulte con un electricista. No use Luz de advertencia adaptadores de enchufes ni prolongadores eléctricos con esta El agua condensada puede acumularse en la unidad. Si el unidad. depósito interno se llena, la luz de advertencia de la pantalla LCD se iluminará y la unidad no funcionará hasta que ésta se haya INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN drenado. Conecte el montaje de la manguera de escape en la parte posterior Control del modo de la unidad. Extienda la manguera con la longitud que desee y El Control de modo dispone de 3 ajustes: Frío, Deshumidificador y sitúe la tobera de escape por la ventana para su ventilación Ventilador. Los parámetros se ajustan con el botón de Control de (Figura 1.). modo. Una luz indicará el ajuste que se está usando. Montaje e instalación del juego de conducto de escape 1. Inserte los extremos de la manguera de escape (11) en el 1.

  • Page 22

    ESPAÑOL Ajuste del tiempo Control del modo: Pulse para cambiar el modo de funcionamiento, que rotará por Frío - Deshumidificador - Ventilador Apagado automático: Con el aparato en modo funcionamiento, y de nuevo Frío. pulse el botón del temporizador. Pulse “ +” o “ -” para seleccionar la cantidad de horas que desearía que funcionara la unidad antes de NOTA: que se apagara automáticamente. • No deje que se le caiga el mando a distancia. Encendido automático: Con el aparato en modo inactivo, pulse el • NO ponga el mando a distancia en un lugar que esté botón del temporizador. Pulse “...

  • Page 23

    ESPAÑOL Mi aire acondicionado no funciona y el indicador LLENO DE Desecho AGUA está iluminado. Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que el • Drene el agua en una contenedor preparado a tal efecto utilizando aparato no puede tratarse como basura doméstica normal, la tubería de drenaje situada en el panel posterior de la unidad. sino que debe dejarse en un punto de recogida para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Su contribución a la correcta • Si esto no funciona, rogamos se ponga en contacto con un eliminación de este producto protege el medioambiente y la salud electricista cualificado. de todos. La eliminación incorrecta de este aparato perjudica a la salud y al medioambiente. Puede obtenerse más información sobre MANTENIMIENTO el reciclaje de este producto en su ayuntamiento, su servicio de Mantenimiento del aparato recogida de basuras o en la tienda donde compró el producto. 1. Desconecte la fuente de alimentación. Apague primero el aparato antes de desconectarlo de la fuente de alimentación. CONDICIÓN DE COMPRA . Límpielo con un paño suave y seco. Utilice agua tibia (por debajo Como condición de compra, el comprador asume toda la de 40°C/104°F) y un paño suave y húmedo para limpiar el aparato responsabilidad respecto a la utilización y cuidado correcto de si está muy sucio.

  • Page 24

    PORTUGUÊS IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 13. Para desligar o AC, prima pimeiro o botão “ligar-desligar” para a posição “OFF/0” e só depois retire a ficha da tomada. Leia, por favor, todas as instruções antes de utilizar o ar condiciondo 14. Depois de desligar o AC, espere 3-5 minutos antes de o voltar a e guarde o manual para futuras consultas. ligar. Este procedimento evita possiveis danos no compressor. Utilize o ar condicionado (AC) de acordo com as instruções do 15. Não coloque o AC debaixo de água ou de qualquer outro manual. Quaisquer outras utilizações não recomendadas podem líquido, nem verta nenhum tipo de produto sobre a unidade ou causar, incêndio, choque eléctrico e ferimentos. nas entradas e saida de ar. 16. Limpe o AC regularmente, seguindo as instruções de limpeza. 1. Tome todas as precauções necessárias quando o ar condicionado 17. Quando retirar o filtro de ar do AC, certifique-se de que não for utilizada perto de crianças. O mesmo tipo de procedimento toca em nenhuma das peças metálicas. Estas são extremamente deve ser tomado quando este aparelho estiver a ser utilizado por finas e podem causar ferimentos. Não utilize o AC enquanto os adultos com capacidades mentais ou sensoriais diminutas que não filtro de ar e os acessórios das entradas de ar (3,8) não estiverem lhes permitem usá-lo em segurança instalados. . Não utilize o ar condicionado no exterior. 18. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser 3. Coloque o ar condicionado em pé e numa superfície plana e substituido de imediato pelo fabricante ou pelo respectivo firme. Certifique-se que este está estável para evitar que tombe. representante de assistência técnica ou por outro profissional Não coloque o AC em cima de imobiliário, tapetes ou carpetes, a qualificado, de modo a evitar quaisquer riscos. água da condensação pode danificá-los. Mantenha uma distância 19. O AC deve ser sempre transportado na posição vertical e na de segurança de pelo menos 50 cm em relação a outros objectos. posição correcta de funcionamento. Caso isto não seja possivel, 4. Desenrole completamente o cabo eléctrico. Um cabo eléctrico coloque o AC de lado e ponha-o em pé (posição correcta de mal desenrolado pode provocar sobreaquecimento e causar um...

  • Page 25

    PORTUGUÊS 3. Para sua segurança e proteção, o AC deve ser correctamente Controlo de Modo “Mode Control” ligado a uma instalação eléctrica com ligação terra, tal como O Controlo de Modo tem 3 regulações possíveis: Arrefecimento, previsto pelas normas vigentes de segurança eléctrica. Não Desumidificação, Ventilação. As regulações são ajustadas utilize adaptadores ou extensões para para ligar o AC à corrente primindo o botão de Controlo do Modo e aparecem na sequência eléctrica. anteriormente referida. O simbolo correspondente a cada uma das funções ilumina-se indicando qual a função que está INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO seleccionada. Não coloque o AC em funcionamento sem antes efectuar a ligação da mangueira de escape à parte traseira da unidade. 1. Modo de Arrefecimento Caso opte por usar uma janela para a saída do ar quente, conecte os Quando se selecciona o Modo de Arrefecimento, o visor LCD componentes na posição correcta (Fig.1) e siga as instruções: mostra “ “. Neste modo o ar do compartimento é arrefecido e o ar quente proveniente da ventilação da unidade é expulso para Montagem e instalação da conduta de escape o exterior através do tubo de escape. Poderá ajustar a velocidade 1. Insira em cada um dos terminais da mangueira de escape (11) da ventoinha e a temperatura ambiente para o nivel de conforto um conector de escape (10) rodando no sentido anti-horário até...

  • Page 26

    PORTUGUÊS Controlos da Temperatura Substituição das Baterias • Os botões de controlo da temperatura são usados para ajustar o Retire a tampa na parte traseira do controlo remoto e insira termóstato. as baterias com os pólos “+” e “-“ apontados na direcção certa (Fig.11). • O visor LCD, exibe a temperatura ambiente. • Em modo de arrefecimento, e se premir «+» ou «-», pode ajustar AVISO: a temperatura marcada no visor. Após 15 segundos o visor volta a exibir a temperatura actual. A temperatura só pode ser ajustada Use somente baterias AAA ou IEC R03 1.5V. Retire as em modo de arrefecimento. baterias se o controlo remoto não for usado por mais de um NOTA: Prima simultaneamente os botões «+»...

  • Page 27

    PORTUGUÊS MANUTENÇÃO CONDIÇÕES DE COMPRA Manutenção do aparelho Como condição de compra, o comprador responsabiliza-se pelo uso e manutenção correctos deste produto KAZ, de acordo com as 1. Corte o fornecimento de energia. Desligue primeiro o aparelho presentes instruções de utilização. antes de tirar a ficha da tomada. . Limpe com um pano macio e seco. Utilize água morna e um ATENÇÃO: SE TIVER PROBLEMAS COM ESTE PRODUTO pano macio ligeiramente humedecido para limpar o aparelho. KAZ, POR FAVOR SIGA AS INSTRUÇÕES DAS CONDIÇÕES DE 3. Nunca use substâncias voláteis, tais como gasolina ou pó GARANTIA. NÃO TENTE POR SI PRÓPRIO ABRIR OU REPARAR polidor para limpar o aparelho.

  • Page 28

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 15. Nadat u de air-conditioner hebt uitgezet, wacht u 3 tot 5 minuten voordat u het weer aanzet, anders kan de compressor Lees eerst alle instructies voordat u de air-conditioner gaat worden beschadigd. gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor latere naslag. 16. Dompel de air-conditioner niet onder water of in andere vloeistoffen en giet geen water of andere vloeistoffen over de het 1. Als de air-conditioner wordt gebruikt in de buurt van kinderen apparaat of in de lucht in-(3) of uitgangen (1). is toezicht nodig. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door kinderen of andere personen zonder hulp of supervisie indien hun 17. Reinig de air-conditioner regelmatig door de lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens hen van een reinigingsinstructies op te volgen. veilig gebruik weerhouden. 18. Zorg dat u geen metalen delen aanraakt als u het luchtfilter uit 2. Gebruik de air-conditioner niet buiten. de air-conditioner haalt. Deze hebben scherpe randen en kunnen letsel veroorzaken. Gebruik de air-conditioner niet als de luchtfilter 3. Plaats de air-conditioner rechtop op een stevige, vlakke en de luchtingangen (3, 8) niet zijn geïnstalleerd. ondergrond. Zorg ervoor dat het stevig staat zodat het niet kan kantelen of kan omvallen. Water kan meubels en vloerbedekking 19. Als het stroomsnoer van de air-conditioner is beschadigd moet beschadigen. hij worden gerepareerd bij een service die is goedgekeurd door de producent, als speciaal gereedschap noodzakelijk is. 4. Rol het stroomsnoer helemaal uit. Een niet geheel uitgerold stroomsnoer kan tot oververhitting leiden en daarmee brand. 20. Vervoer de air-conditioner altijd rechtop. Als dat niet mogelijk is, leg het toestel dan op een kant en zet het zodra dit mogelijk is 5. Gebruik niet een verlengsnoer of een variabele weer rechtop. Wacht tenminste vier uur na het vervoer voordat u snelheidsregelaar. Dit kan leiden tot oververhitting, brand of het toestel aanzet. elektrische schok. 21. Gebruik de air-conditioner niet als hij beschadigd is, eruit ziet 6. Sluit deze air-conditioner alleen aan op een enkelfasig of hij beschadigd kan zijn of als hij niet goed werkt. Trek de stekker...

  • Page 29

    NEDERLANDS INSTALLATIE INSTRUCTIES 1. Koelstand Als de koelstand is geselecteerd, verschijnt ” “ op het LCD- Sluit de uitlaatslang aan op de achterkant van het toestel. Trek de scherm. Tijdens de koelstand wordt de lucht gekoeld en wordt hete slang uit tot de gewenste lenge en localiseer de uitlaatmond via lucht afgevoerd naar de buitenlucht via de uitlaatslang. U kunt de het ventilatiescherm (Fig. 1). ventilatorsnelheid en de temperatuur instellen op uw gewenste Montage en installatie van de uitvoer afvoerbuis comfortniveau. 1. Breng het uiteinde van de uitlaatslang (11) in de aansluiting van Let op: De luchtwisselslangen moeten buiten de ruimte uitlaatmond (10) door tegen de klok in te draaien tot het stopt. kunnen ontluchten als u de koelstand gebruikt. . Bevestig een uitlaatmondaansluiting (10) aan de uitlaat aan de achterkant van het toestel. Dit doet u door de 2.

  • Page 30

    NEDERLANDS BEDIENINGSINSTRUCTIES: AFSTANDSBEDIENING PROBLEMEN OPLOSSEN De functie werkt hetzelfde als het bedieningspaneel van de air- De volgende gevallen hoeven niet altijd te betekenen dat conditioner. Alle hoofdfuncties kunnen worden bediend met de het apparaat stuk is, controleer het volgende voordat u een afstandsbediening (Fig. 10). reparatieservice raadpleegt. Stroombediening: Aan/Uit Mijn air-conditioner werkt niet. Ventilatorsnelheidsregeling: Hoog, medium, laag • Controleer of een beschermingsstrip of een zekering is doorgebrand. Aan/Uit tijdklokregeling: • Gelieve drie minuten te wachten en opnieuw aan te zetten. In werkende stand: Auto aan/uit schakelaar • Misschien moeten de batterijen in de afstandsbediening worden In stand-by stand: Auto aan/uit schakelaar vervangen. Druk op de “ “ of de “ “ -knop om de tijdinstelling in te stellen • Controleer of de stekker goed is ingestoken. met intervallen van 1 uur. Fahrenheit/Celsius -knop: wisselt tussen Celsius en Fahrenheid instellingen.

  • Page 31

    NEDERLANDS 3. Reinig het luchtfilter elke twee weken als de air-conditioner wordt gebruikt in een zeer stoffige omgeving. Onderhoud voor opslag 1. Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt zorg dan dat u de rubber stop van de afvoerpoort aan de onderkant uittrekt om het water te laten afvoeren. . Laat het apparaat met de ventilator een halve dag draaien op een zonnige dag om het apparaat aan de binnenkant te drogen en te zorgen dat er geen schimmel ontstaat. 3. Stop het apparaat, trek de stekker eruit, haal de batterijen uit de afstandsbediening en berg het apparaat op. 4. Reinig het luchtfilter en plaats het terug. 5. Verwijder de luchtslangen en berg ze goed op, bedek het luchtgat goed. 6. Berg uw air-conditioner op op een koele droge plaats. Afvoeren Dit symbool op het product of de verpakking ervan geeft aan dat het apparaat niet kan worden behandeld als normaal afval, maar moet worden ingeleverd bij een recyclepunt voor elektrische en elektronische apparatuur. Uw bijdrage aan een goede verwerking van dit product draag toe aan de bescherming van het milieu en de gezondheid van andere mensen. Gezondheid en milieu worden bedreigd door foutieve afvalverwerking. Nadere informatie over de recycling van dit product kunt u verkrijgen bij uw plaatselijke gemeente, de reinigingsdienst, of de plaats waar u dit product heeft gekocht. VOORWAARDEN VOOR AANKOOP Als voorwaarde van de aankoop gaat de koper accoord met zijn verantwoordelijkheid voor een correct gebruik en onderhoud van dit KAZ-product volgens deze gebruiksinstructies. De koper of gebruiker moet zelf bepalen wanneer en voor hoelang dit KAZ- product zal worden gebruikt. WAARSCHUWING: ALS U PROBLEMEN ERVAART MET DIT KAZ-PRODUCT, GELIEVE DAN DE INSTRUCTIES IN DE GARANTIEBEPALINGEN TE BESTUDEREN.

  • Page 32

    SVENSKSA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 16. Sänk inte ner klimatapparaten i vatten eller någon annan vätska och häll inte vatten eller någon annan vätska över enheten Läs igenom alla anvisningarna innan du börjar använda eller dess luftintag (3) eller luftutsläpp (1). klimatapparaten. Förvara denna manual på en säker plats för 17. Rengör klimatapparaten regelbundet genom att följa framtida referens. rengöringsanvisningarna. 1. Tillsyn är nödvändig när klimatapparaten används i närheten 18. När du tar ut luftfiltret ur klimatapparaten, säkerställ att du av barn. Denna apparat är inte ämnad att användas av barn eller inte vidrör några metalldelar. Dessa är skarpkantade och kan orsaka andra personer utan hjälp eller tillsyn om deras fysiska, sensoriska skada. Använd inte klimatapparaten när luftfiltret och luftintagen eller mentala förmågor hindrar dem att använda den på ett säkert (3, 8) inte är installerade. sätt. 19. Om klimatapparatens elkabel är skadad, ska den repareras av 2. Använd inte klimatapparaten utomhus. en serviceverkstad som godkänts av tillverkaren, eftersom speciella 3. Ställ klimatapparaten upprätt på en fast, jämn yta. Säkerställ verktyg behövs. att den står stadigt så att den inte kan tippa eller falla. Vatten kan 20. Transportera alltid klimatapparaten i upprätt läge. Om detta skada möbler och golvbeläggningar. inte är möjligt, lägg enheten på sidan och ställ den upprätt så 4. Veckla ut elkabeln helt. En ej fullständigt utvecklad elkabel kan snart du har nått din bestämmelseort. Vänta i minst 4 timmar efter leda till överhettning och orsaka brand. transporten innan du startar enheten för att använda den. 5. Använd inte en kabelförlängning eller en variabel 21. Använd inte klimatapparaten om den är skadad eller tycks vara hastighetsregulator. Detta kan leda till överhettning, eldsvåda eller skadad, eller om den inte fungerar korrekt. Dra ut stickproppen ur el-stöt. eluttaget. 6. Anslut klimatapparaten enbart till ett enfasigt jordat eluttag med spänningen angiven på märkplåten.

  • Page 33

    SVENSKSA INSTALLATIONSANVISNINGAR 1. Avkylningsläge När avkylningsläge är valt visas, “ ” på LCD-displayen. Under Anslut utblåsningsslangenheten till baksidan av enheten. Förläng avkylningsläget avkyls luften och den varma luften blåses ut slangen till önskad längd och placera utblåsningsmunstycket till den utvändiga luften genom utblåsningsslangen. Justera genom fönstret för ventilation (Fig. 1). fäkthastigheten och temperaturen så att den passar din önskade Fast montering av utblåsningsledning och installation bekvämlighetsnivå. 1. Sätt i ändarna på utblåsningsslangen (11) i Obs! : Luftväxlingsslangarna måste lufta på utsidan av utblåsningsmunstyckets kopplingsdetalj (10) genom att vrida det rummet när du använder avkylningsläge. moturs tills det stoppar. 2. Avfuktningsläge . Fäst en utblåsningsmunstyckekopplingsdetalj (10) på När avfuktningsläge är valt visas, “ ” på LCD-displayen. Luften enhetens bakre utsläpp. Detta erhålls genom att skjuta avfuktas när den passerar genom klimatapparaten utan att vara...

  • Page 34

    SVENSKSA DRIFTSANVISNINGAR: FJÄRRKONTROLL Min klimatapparat fungerar enbart för en kort stund. • Temperaturen kanske är inställd i närheten av den existerande Effektregulator: På/Av rumstemperaturen. Fläkthastighetskontroll: Hög; Medium; Låg • Ett luftutsläpp kan vara blockerat. Timerkontroll På/Av I funktionsläge: Autobrytare av Min klimatapparat fungerar, men den kyler inte. I standbyläge: Autobrytare av • En dörr eller fönster kan vara öppet. Tryck på knappen “ ” eller “ ” för att justera tidsinställnngen • Det kan finnas en värmeapparat eller lampa i funktion med 1 timmas intervaller. • Luftfiltret kanske behöver rengöras. Fahrenheit/Celsius knapp: växlar mellan inställningar för Celsius • Ett luftutsläpp eller luftintag kan vara blockerat.

  • Page 35

    SVENSKSA Kassering Denna symbol på produkten anger att apparaten inte kan behandlas som normalt hushållsavfall, men ska lämnas in till en uppsamlingspunkt för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Ditt bidrag till en korrekt kassering av den här produkten skyddar miljön och hälsan för dina medmänniskor. Hälsan och miljön riskeras av en felaktig kassering. Ytterligare information angående återvinning av denna produkt kan erhållas från din lokala kommun, avfallshanteringsservicen, eller affären där du köpte produkten. KÖPVILLKOR Som villkor för köpet antar köparen ansvaret för rätt användning och skötsel av denna KAZ produkt i överensstämmelse med denna bruksanvisning. Inköparen eller användaren själv måste bestämma när och hur länge denna KAZ-produkt används. VARNING: OM PROBLEM UPPSTÅR MED DENNA KAZ PRODUKT, VÄNLIGEN OBSERVERA ANVISNINGARNA I GARANTIVILLKOREN. FÖRSÖK INTE ATT ÖPPNA ELLER SJÄLV REPARERA KAZ PRODUKTEN, EFTERSOM DET KAN LEDA TILL ATT GARANTIN FÖRFALLER OCH ORSAKA PERSON- OCH SAKSKADOR.

  • Page 36: Norsk

    NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 17. Rengjør klimaanlegget regelmessig ved å følge rengjøringsinstruksjonene. Les gjennom alle instruksjonene før du begynner å bruke klimaanlegget. Oppbevar denne manualen på et sikkert sted for 18. Når du tar ut luftfilteret av klimaanlegget, forsikre deg om fremtidig referanse. at du ikke rører noen metalldeler. Disse har skarpe kanter og kan forårsake skade. Ikke bruk klimaanlegget når luftfilteret og 1. Oppsyn er nødvendig når klimaanlegget er nære barn. Denne luftinntakene (3,8) ikke er installert. innretningen er ikke ment for bruk av barn eller andre personer uten assistanse eller oppsyn om deres fysiske, sensoriske eller 19. Om strømledningen av klimaanlegget er skadet, må den mentale kapabiliteter forhindrer dem fra å bruke det sikkert. repareres av et verksted som er godkjent av produsenten, da spesielle verktøy er nødvendige. 2. Ikke bruk klimaanlegget utendørs. 20. Alltid transporter klimaanlegget rett opp og ned. Om dette ikke 3. Sett klimaanlegget rett opp og ned på en stabil og jevn er mulig, legg enheten på siden og rett den opp så snart du når din overflate. Vær sikker på at det står sikkert slik at det ikke kan falle destinasjon. Vent minst 4 timer etter transportering av enheten før over. Vann kan skade møbler og gulvoverflater. du begynner å bruke den. 4. Trekk ut strømledningen fullstendig. En strømledning som er 21. Ikke bruk klimaanlegget om det er skadet eller ser ut som om ikke er viklet ut riktig kan lede til overoppheting og forårsake det muligens er skadet, eller om det ikke fungerer som det skal. brann. Trekk ut strømledningen fra strømstøpselet. 5. Ikke bruk en skjøteledning eller kontrollør med variabel hastighet. Dette kan lede til overoppheting, brann eller elektrisk KOMPONENTER sjokk. 1. Luftavløp 6. Kun tilkople klimaanlegget med en enkeltfase jordet 2. Kontrollpanel strømstøpsel med spenningen oppført på typeplaten.

  • Page 37

    NORSK enheten. Dette er oppnådd ved å skyve avtrekksdysekoplingen av innsiden av rommet når du bruker avfuktingsmodus, ikke på utsiden som ved avkjøling. Om enheten ventilerer på slangen nedover over avtrekksavløpet av enheten (4), forsikre deg om at hjulmutrene på avtrekksdysen er engasjert med slissene på utsiden kan noe avkjøling oppstå. koplingen av enheten (Fig.). 3. Viftemodus 3. Fest avtrekksdysen (9) til avtrekksdysekoplingen (10). Når viftemodus er valgt, vil “ ”, “ “ eller “ “ bli vist i LCD displayet. Luft er sirkulert gjennom rommet uten avkjøling. 4. Forleng avtrekksslangen (11) og lukk vinduet så mye som mulig som setter fast avtrekksdysen (9) (Figurer 3 og 4). Merk: Enheten trenger ikke å...

  • Page 38

    NORSK Moduskontroll: Trykk for å endre driftsmodus, som vil rotere for å rengjøre innretningen. gjennom avkjøling-avfukting+vifte og tilbake til avkjøling. 4. Sprut aldri vann på hovedenheten. Det er farlig og elektrisk sjokk MERK: kan være et resultat. • Ikke mist fjernkontrollen. Vedlikehold av luftfilter • IKKE plasser fjernkontrollen på en beliggenhet utsatt for Det er nødvendig å rengjøre luftfilteret etter du har brukt det i ca direkte sollys. 100 timer. Rengjør som følgende: • Fjernkontrollen skal plasseres omtrent 1 meter eller mer 1. Stopp innretningen og fjern luftfilteret. bort fra TV eller andre elektriske innretninger. . Rengjør det og reinstaller luftfilteret. Om skitten er tydelig, vask Utskifting av batteri den med et vaskemiddel i lunkent vann. Etter rengjøring, tørk det...

  • Page 39: Dansk

    DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 17. Rengør anlægget med jævne mellemrum som angivet i rengøringsvejledningen. Læs alle instruktionerne før du benytter anlægget. Opbevar denne håndbog på et sikkert sted så du kan finde den på et senere 18. Når du fjerner luftfilteret (6) fra anlægget, skal du være tidspunkt. omhyggelig med ikke at berøre nogen metaldele. Metaldelene har skarpe kanter og berøring kan medføre personskader. Benyt ikke 1. Overvågning er nødvendig når anlægget benyttes på steder, hvor anlægget, hvis luftfilteret og luftindtagene (3, 8) ikke er monteret. der er børn. Dette anlæg er ikke beregnet til betjening af børn eller andre personer uden hjælp eller overvågning, hvis deres fysiske, 19. Hvis ledningen til anlægget er beskadiget skal den repareres på sanselige eller mentale evner forhindrer dem i at benytte anlægget et værksted, der er godkendt af fabrikanten, da der skal benyttes på en sikker måde. specialværktøj. 2. Benyt ikke aircondition-anlægget udendørs. 20. Flyt altid anlægget i oprejst stilling. Hvis dette ikke er muligt skal anlægget lægges på siden og rejses op så snart anlægget er 3. Stil anlægget oprejst på en solid jævn overflade. Kontroller på sin nye plads. Vent derefter i mindst 4 timer efter flytningen af at anlægget står sikkert, så det ikke vælter. Vand kan beskadige anlægget, før det benyttes. møbler og gulvbeklædning. 21. Benyt ikke anlægget, hvis det er beskadiget eller ser ud som 4. Rul ledningen helt ud. Hvis ledningen ikke rulles helt ud kan der om det er beskadiget, eller hvis det ikke virker korrekt. Fjern stikket forekomme overophedning, hvilket kan resultere i brand. fra stikkontakten. 5. Benyt ikke en forlænger ledning eller en variabel hastighedskontrol. Dette kan medføre overophedning, brand eller DELE elektriske stød. 1. Luftudblæsning 6. Tilslut kun anlægget til en enfaset stikkontakt med . Kontrolpanel jordforbindelse og strømstyrke som angivet på typemærkaten.

  • Page 40

    DANSK udblæsningsdysen (10) og drej mod uret til den ikke kan komme Bemærk: Varmluftslangerne skal blæse indenfor rummet når tilstanden Fugtfjerner benyttes og ikke udenfor, længere. da anlægget ikke køler. Hvis anlægget har udblæsning . Tilslut en udblæsningsdyse (10) til udgangen bag på anlægget. udenfor vil der forekomme nogen køling. Dette gøres ved at glide tilslutningen til udblæsningsdysen på 3. Tilstanden Blæser slangen ned over udblæsningsudgangen på anlægget (4) og sikre at låsearmene har rigtigt fat i rillerne på anlægget (fig. ). Når tilstanden blæser er valgt vises ” ,” ” ”eller “ “på LCD- skærmen. Luften cirkuleres i rummet men der er er ingen køling.

  • Page 41

    DANSK Tilstandskontrol: Ved tryk kan driftstilstanden ændres ved at elektrisk stød. rulle igennem Køle – Fugtfjerner – Blæser og tilbage til Køle. Vedligeholdelse af luftfilter BEMÆRK: Det er nødvendigt at rense luftfilteret når det har været brugt i ca. • Tab ikke fjernbetjeningen. 100 timer. Rengøring udføres på følgende måde: • Læg IKKE fjernbetjeningen på et sted med direkte sollys. 1. Stands anlægget og fjern luftfilteret. • Fjernbetjeningen skal opbevares en meter eller længere . Rens luftfilteret og sæt det på plads igen. Hvis snavset er væk fra TV eller andre elektriske apparater. tydeligt, vaskes det af med en lidt sæbe i lunkent vand. Lad det Udskiftning af batterier tørre på et køligt sted i skygge og monter det igen når det er tørt.

  • Page 42: Suomi

    SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA 18. Kun poistat laitteesta ilmansuodattimen, varo koskemasta laitteen metalliosiin. Niiden terävät reunat voivat aiheuttaa Lue koko käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä nämä vamman. Älä käytä jäähdytyslaitetta ilman puhallinsuuttimia käyttöohjeet huolellisesti myöhempää tarvetta varten. (3 ja 8). 1. Jos jäähdytyslaitetta käytetään lasten lähettyvillä, on 19. Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se pitää korjata noudatettava erityistä tarkkaavaisuutta. Laitetta ei ole tarkoitettu valmistajan valtuuttamassa huoltopisteessä. Korjaukseen tarvitaan lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, jotka eivät pysty erikoistyökaluja. fyysisten, henkisten tai aistirajoitustensa vuoksi käyttämään sitä turvallisesti ilman apua tai valvontaa. 20. Jäähdytyslaitetta saa kuljettaa vain pystyasennossa. Jos se ei ole mahdollista, käännä laite kyljelleen ja nosta se pystyyn heti 2. Jäähdytyslaitetta ei saa käyttää ulkona. kuljetuksen päätyttyä. Kuljetuksen jälkeen on odotettava vähintään 3. Aseta jäähdytyslaite pystysuoraan asentoon tasaiselle, tukevalle 4 tuntia ennen laitteen käyttöönottoa. alustalle. Varmista, että laitteen asento on turvallinen niin, ettei se 21. Laitetta ei saa käyttää, jos se on vaurioitunut tai näyttää pääse kallistumaan tai kaatumaan. Vesi voi turmella huonekaluja vaurioituneelta, tai jos se ei toimi kunnolla. Irrota pistoke ja lattiapintoja. pistorasiasta. 4. Suorista virtajohto kokonaan. Suoristamaton virtajohto voi kuumentua liikaa ja aiheuttaa tulipalon. LAITTEEN OSAT 5. Jatkojohdon ja muuntajan käyttö on kielletty. Seurauksena 1. Puhallinsuutin saattaa olla ylikuumeneminen, tulipalo tai sähköisku. 2. Ohjauspaneeli 6. Laitteen saa liittää vain yksivaiheeseen, maadoitettuun 3. Lauhduttimen ilmanotto pistorasiaan, jonka jännite vastaa tyyppikilven arvoa.

  • Page 43

    SUOMI 4. Pidennä poistoletkua (11) ja vedä luukku mahdollisimman Ilmaa kierrätetään huoneessa ilman jäähdytystä. pitkälle kiinni, jolloin myös poistosuutin (9) lukittuu paikalleen Huomaa: Poistoletkuja ei tarvita tuuletintoiminnossa. (kuvat 3 ja 4). Tuulettimen nopeuden säätö ASENNUSOHJEET Tuulettimessa on 3 eri nopeutta: Nopea, Keskinopea ja Hidas. Laitteen asentaminen puolikiinteästi Ajan asetus Laite voidaan asentaa haluttaessa myös puolikiinteästi (kuva 5). Automaattinen sulkeutuminen: Jos laite on toiminnassa, paina ajastinpainiketta. Painamalla + tai - valitaan haluttu tuntimäärä, Toimi seuraavasti: jonka laite käy ennen automaattista sulkeutumista. 1. Poraa läpivientireikä ulkoseinään, oveen tai ikkunankarmiin. Automaattinen käynnistyminen: Jos laite on valmiustilassa, paina Reiän halkaisija saa olla enintään 15 mm, ja sen tulee sijaita 5 ajastinpainiketta. Painamalla + tai - valitaan haluttu tuntimäärä - 100 cm:n korkeudella lattiasta. Jos reikä porataan seinän läpi, ennen laitteen automaattista käynnistymistä jäähdytystoiminnolle. suosittelemme eristystä sopivia materiaaleja käyttäen. (Kuvat 6 - 7) HUOMAA: Aikaa voidaan säätää 1 - 24 tunnin välillä. . Aseta laitteen mukana toimitettu laippasovite (1) reikään.

  • Page 44

    SUOMI HUOMAA 4. Älä roiskuta vettä virtayksikön päälle. Se on vaarallista, sillä seurauksena saattaa olla sähköisku. • Älä pudota kaukosäädintä. Ilmansuodattimen puhdistus • Kaukosäädintä EI SAA sijoittaa paikkaan, jossa se on Ilmansuodatin tulee puhdistaa noin 100 käyttötunnin jälkeen. alttiina suoralle auringonvalolle. Puhdistus tapahtuu seuraavasti: • Kaukosäädin tulee sijoittaa vähintään 1 metrin päähän 1. Sammuta laite ja poista ilmansuodatin. televisiosta ja muista sähkölaitteista. . Puhdista ilmansuodatin ja aseta se takaisin paikalleen. Itsepintaiseen likaan suosittelemme pesua miedolla pesuaineella Pariston vaihto haaleassa vedessä. Pesun jälkeen ilmansuodatin kuivatetaan Irrota kaukosäätimen takakansi ja aseta patterit säätimeen oikein varjoisassa ja viileässä paikassa, ja asetetaan paikalleen kuivana.

  • Page 45: Polski

    POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE ZAPEWNIENIA BEZPIECZEŃSTWA 14. Nie wyciągać wtyczki z gniazdka zasilającego, gdy klimatyzator jest w użyciu. Najpierw wcisnąć przycisk Przed rozpoczęciem użytkowania klimatyzatora należy uważnie wyłącznika w położenie WYŁĄCZONY/OFF. przeczytać wszystkie instrukcje. Podręcznik użytkowania przechowywać w bezpiecznym miejscu dla późniejszego 15. Po wyłączeniu klimatyzatora należy odczekać 3-5 minut wykorzystania. przed ponownym uruchomieniem, gdyż w przeciwnym wypadku kompresor mógłby ulec uszkodzeniu. 1. Gdy klimatyzator jest używany w pobliżu dzieci, potrzebny i zalecany jest nadzór. To urządzenie nie jest przeznaczone do 16. Nie zanurzać klimatyzatora w wodzie ani żadnym innym użytkowania przez dzieci, lub inne dorosłe osoby, jeżeli nie są płynie. Nie wylewać wody ani innych płynów na urządzenie albo do pod nadzorem, w przypadku takich ich właściwości fizycznych, wlotów (3) lub wylotu (1) powietrza. szczególnej wrażliwości, lub niesprawności psychicznej, która nie 17. Czyścić klimatyzator regularnie, zgodnie z instrukcjami pozwala im na jego bezpieczne użytkowanie.

  • Page 46

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI: Pulpit sterowania sprawdzić dostępne źródło zasilania i rozwiązać wszelkie problemy z instalacją elektryczną. Sterowanie mocą 3. Dla zapewnienia bezpieczeństwa, urządzenie jest uziemione Sterownik mocy włącza (on) i wyłącza (off) urządzenie. poprzez wtyczkę kabla zasilającego, gdy ta jest włączona do Lampka ostrzegawcza odpowiedniego gniazdka ściennego. Jeżeli użytkownik nie jest W urządzeniu może gromadzić się skondensowana woda. pewien, czy ścienne gniazdko zasilające w domu jest odpowiednio Jeżeli wewnętrzny zbiornik jest pełny, lampka ostrzegawcza na uziemione, powinien skonsultować się z elektrykiem. Dla wyświetlaczu LCD zapali się, a urządzenie przestanie działać do tego urządzenia nie należy stosować adapterów wtyczki ani momentu odprowadzenia wody. przedłużaczy. Nastawianie trybu Istnieją 3 tryby pracy urządzenia: Chłodzenie, Odwilżanie, INSTRUKCJE INSTALACYJNE Wentylacja. Ustawienia reguluje się przyciskiem nastawiania trybu. Podłączyć zespół węża wylotowego z tyłu urządzenia. Lampka wskaże, które ustawienie jest aktualnie używane. Rozciągnąć przewód do żądanej długości i wystawić dyszę wylotową przez okno dla uzyskania prawidłowej wentylacji 1. Tryb chłodzenia (Rys. 1). Gdy zostanie wybrany tryb chłodzenia, wyświetlacz pokaże symbol Zespół kanału wylotowego i jego instalacja “...

  • Page 47

    POLSKI Automatyczne włączanie: Kiedy urządzenie jest w trybie stand-by, • Pilot powinien być przechowywany ok. 1 metra lub dalej od telewizora i innych urządzeń elektrycznych. wcisnąć przycisk zegara. Wcisnąć “ +” lub “ -” w celu wybrania liczby godzin, zanim urządzenie uruchomi się automatycznie w trybie klimatyzacji. Wymiana baterii UWAGA: Czas działania można nastawiać na 1-24 godzin. Zdjąć pokrywę na odwrocie pilota i włożyć baterie, zwrócone biegunami + i – we właściwym kierunku (Rys. 11). Regulacje temperatury • Przyciski regulacji temperatury służą do regulowania termostatu.

  • Page 48

    POLSKI WARUNKI ZAKUPU wilgotnej szmatki, aby oczyścić urządzenie, jeżeli jest silnie zabrudzone. Jako warunek zakupu, nabywca przejmuje na siebie odpowiedzialność za prawidłowe użytkowanie i dbałość o ten 3. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie należy używać substancji produkt firmy KAZ, zgodnie z niniejszą instrukcją użytkownika. lotnych, takich jak benzyna lub proszków do polerowania. Nabywca lub użytkownik musi samodzielnie zdecydować, kiedy i 4. Nigdy nie należy skrapiać wodą głównej jednostki urządzenia. jak długo jest eksploatowany niniejszy produkt firmy KAZ. Jest to niebezpieczne, a nawet groźne, ponieważ może nastąpić OSTRZEŻENIE: W PRZYPADKU JAKICHKOLWIEK PROBLEMÓW porażenie prądem elektrycznym. Z TYM WYROBEM FIRMY KAZ, NALEŻY PRZESTRZEGAĆ INSTRUKCJI ZAWARYCH W WARUNKACH GWARANCJI. NIE Konserwacja filtra powietrza NALEŻY PODEJMOWAĆ PRÓB SAMODZIELNEGO DEMONTAŻU Konieczne jest czyszczenie filtru powietrza po około 100 godzinach LUB NAPRAWY NINIEJSZEGO PRODUKTU FIRMY KAZ, jego pracy. Należy go oczyścić, jak następuje:...

  • Page 49: Magyar

    MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 15. Miután kikapcsolta a klímaberendezést, a visszakapcsolás előtt várjon legalább 3-5 percig, mert máskülönben a kompresszor Gondosan olvassa át az összes utasítást, mielőtt használatba venné megrongálódhat. a klímaberendezést. Tartsa ezt a kezelési utasítást biztos helyen 16. Ne merítse a klímaberendezést vízbe vagy bármilyen más későbbi hivatkozás céljából. folyadékba, és ne töltsön vizet vagy bármilyen más folyadékot a 1. A klímaberendezés gyermekek közelében csak felügyelet mellett berendezés felett, illetve annak légbeszívó (3) vagy levegőkivezető használható. A készüléket nem használhatják segítség vagy (1) nyílásaiba. felügyelet nélkül gyermekek vagy egyéb olyan személyek, akik 17. Rendszeresen végezze el a klímaberendezés tisztítását a fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik miatt nem képesek tisztítási utasításoknak megfelelően. biztonságosan használni azt. 18. Ha kiveszi a légszűrőt a klímaberendezésből, akkor ügyeljen 2. Ne használja a klímaberendezést házon kívül. arra, nehogy hozzáérjen bármilyen más fém alkatrészhez. Azok éles 3. A klímaberendezés függőlegesen kell felállítani, szilárd, szélűek és sérülést okozhatnak. Ne használja a klímaberendezést, egyenletes felületre. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék ha a légszűrő és a légbeszívó nyílások (3, 8) nincsenek felszerelve. stabilan áll és nem dőlhet fel. A víz károsíthatja a bútorzatot és a 19. Ha a klímaberendezés hálózati kábele megrongálódik, akkor padlóburkolatokat. azt a gyártó által engedélyezett műhelyben kell megjavíttatni, 4. Teljesen tekerje le a hálózati kábelt. Ha nem tekeri le teljesen a mivel a javításhoz speciális szerszámokra van szükség. hálózati kábelt, akkor a készülék túlmelegedhet, és tüzet okozhat. 20. A klímaberendezést minden esetben függőleges helyzetben 5. Ne használjon hosszabbító kábelt vagy beállítható fordulatszám- szállítsa. Ha ez nem lehetséges, akkor fektesse a készüléket szabályozót. Az túlmelegedést, tüzet vagy áramütést okozhat. oldalára, majd állítsa függőleges helyzetbe, amint megérkezik 6. A klímaberendezést kizárólag egyfázisú, földelt, az adattáblán rendeltetési helyére. A szállítást követően a berendezést csak közölt áramerősségű hálózati csatlakozóaljzathoz szabad...

  • Page 50

    MAGYAR 3. Az Ön biztonsága és védelme érdekében a berendezés le van folyadékkristályos kijelzőn és a berendezés nem fog működni, amíg földelve a hálózati kábel csatlakozódugóján keresztül, amikor ki nem ürítik azt. azt bedugják egy megfelelő fali csatlakozóaljzatba. Forduljon Üzemmód-szabályozó villanyszerelőhöz, ha nem biztos benne, hogy az otthonában Az üzemmód-szabályozónak 3 beállítása van: Hűtés, található fali csatlakozóaljzatok szabályosan le vannak-e földelve. páramentesítés és ventilátor. A beállításokat az Üzemmód- Ne használjon elosztókat vagy hosszabbító kábeleket ezzel a szabályozás gombbal kell beszabályozni. Jelzőlámpa mutatja az berendezéssel. aktuális beállítást. ELHELYEZÉSI UTASÍTÁSOK 1. Hűtési üzemmód Csatlakoztassa a kivezető tömlő részegységét a berendezés A hűtési üzemmód kiválasztásakor a folyadékkristályos kijelzőn hátoldalához. Húzza ki a tömlőt a kívánt hosszúságúra, majd az „ „ látható. A hűtési üzemmód alatt a berendezés lehűti a vezesse ki a kivezető fejet az ablakon szellőzés céljából (1. ábra). levegőt és a kivezető csövön keresztül a meleg levegő kibocsátásra kerül a környezetbe. Állítsa be a ventilátor fordulatszámát és a hőmérsékletet úgy, ahogy Önnek kényelmes. A kivezető cső készlet összeszerelése és telepítése Megjegyzés: A hűtési üzemmód használatakor a hőcserélő 1. Illessze a kivezető tömlő (11) végeit a kivezető fej csatlakozójába tömlőket ki kell vezetni a helyiségből.

  • Page 51

    MAGYAR Hőmérséklet-szabályozó kapcsolók Az elem cseréje • A hőfokszabályozó gombok a termosztát beállítására szolgálnak. Szerelje le a távirányító hátoldalán található fedelet és tegye be az elemeket, úgy, hogy a “ +” és a “ -” pólusok a megfelelő irányba • A folyadékkristályos kijelzőn alapértelmezés szerint a helyiség mutassanak (11. ábra). hőmérséklete látható. • Hűtési üzemmódban a „ +” vagy a „ -„ lenyomásakor a beállított FIGYELEM! hőmérséklet jelenik meg és az szabályozható. 15 mp. elteltével a kijelző visszakapcsol és azon ismét a helyiség hőmérséklete látható. Kizárólag 1,5 V-os AAA vagy IEC R03 elemeket használjon. Vegye ki az elemeket, ha nem használja a távirányítót A hőmérséklet csak hűtési üzemmódban szabályozható.

  • Page 52

    MAGYAR SPECIFIKÁCIÓK A légszűrő karbantartása Mintegy 100 órai használatot követően a légszűrőt ki kell tisztítani. A közölt számadatok csak hivatkozásra szolgálnak; eltérések A tisztítást a következőképpen végezze: adódhatnak abból, hogy a berendezést különböző országokban 1. Állítsa le a berendezést és vegye ki a légszűrőt. vagy körzetekben használják; a megfelelő paramétereket az optimális gyakorlati használat alapján kell meghatározni. . Tisztítsa ki és szerelje vissza a légszűrőt. A makacs szennyeződést mosószer langyos vizes oldatával mossa le. A tisztítást követően szárítsa meg a szűrőt árnyékos, hűvös helyen, majd szerelje vissza azt. 3. A légszűrőt kéthetente meg kell tisztítani, ha a berendezést nagyon poros környezetben használják. Tárolás előtti karbantartás 1. Ha a berendezést hosszú ideig nem fogja használni, akkor feltétlenül húzza ki a berendezés alján található ürítő csatlakozó gumidugóját, kiürítve a vizet. . Napsütötte időjárásnál fél napig működtesse a berendezést, csupán a ventilátort bekapcsolva, hogy kiszárítsa annak belsejét és megakadályozza a penészedést. 3. Állítsa le a berendezést és húzza ki annak csatlakozódugaszát, majd vegye ki az elemeket a távirányítóból és tegye el azokat. 4. Tisztítsa meg a légszűrőt és szerelje vissza azt. 5. Szerelje le a légtömlőket és tárolja azokat megfelelő helyen; szorosan zárja el a levegőnyílást. 6. A klímaberendezés hűvös, száraz helyen, letakarva tárolandó. Ártalmatlanítás Ez, a terméken vagy annak csomagolásán található szimbólum azt jelenti, hogy a készüléket nem szabad normál háztartási hulladékként kezelni, hanem egy, az elektromos és elektronikus készülékek újrafeldolgozását végző gyűjtőállomáson kell leadni azt. Ha szabályszerűen selejtezi ki ezt a terméket, akkor ezzel hozzájárul a környezetvédelemhez és embertársai egészségének megóvásához. A szabálytalan kiselejtezés veszélyezteti az egészséget és a környezetet. A termék újrafeldolgozására vonatkozó további információk beszerezhetők a...

  • Page 53: Česky

    ČESKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY se zranit. Klimatizaci nepoužívejte, není-li nainstalován vzduchový filtr nebo přívody vzduchu (3, 8). Před použitím klimatizace si nejdříve přečtěte všechny pokyny. Tento návod uložte na bezpečném místě pro příští použití. 19. Je-li síťová šňůra klimatizace poškozená, je nutné ji nechat opravit v autorizovaném servisu schváleném výrobcem, neboť 1. V přítomnosti dětí neponechávejte klimatizaci bez dozoru. Toto oprava vyžaduje speciální nářadí. zařízení není určeno, aby jej bez pomoci nebo dohledu používaly děti nebo jiné osoby jejichž fyzické, smyslové nebo duševní 0. Klimatizaci vždy přepravujte ve vzpřímené poloze. Jestliže tak schopnosti by jim bránily v bezpečném používání. nemůžete učinit, položte jednotku na bok a po převozu ji co možná nejdříve opět postavte. Po přepravě vyčkejte nejméně 4 hodiny, než . Klimatizaci nepoužívejte ve venkovním prostředí. opět začnete jednotku používat. 3. Klimatizaci postavte ve vzpřímené poloze na tvrdý rovný povrch. 1. Klimatizaci neprovozujte, je-li poškozena, jeví-li známky Ujistěte se, že zařízení bezpečně stojí a nemůže se naklonit ani poškození nebo správně nefunguje. Síťovou zástrčku vytáhněte převrhnout. Voda může poškodit nábytek i podlahovou krytinu. z elektrické zásuvky. 4. Síťovou šnůru cela odviňte. Nedostatečně odvinutá síťová šnůra se může přehřát a vést ke vzniku požáru. KOMPONENTY 5. Nepoužívejte prodlužovací šňůru ani žádné regulátory rychlosti. 1. Výfuk vzduchu Zařízení se může přehřát, což může vést ke vzniku požáru nebo . Ovládací panel úrazu elektrickým proudem. 3. Výparník 6. Klimatizaci zapojte do jednofázové zemněné zásuvky 4. Hadice výfuku vzduchu s jmenovitým proudem stanoveném na typovém štítku. 5. Kolečka 7. Jestliže klimatizaci nepoužíváte, přemísťujete, manipulujte s ní 6. Síťová šňůra se zástrčkou nebo ji čistíte, vypněte ji a vždy vytáhněte síťovou šňůru z elektrické...

  • Page 54

    ČESKY 3. Adaptér výfukové hadice (9) vsaďte do přípojky adaptéru Poznámka: V režimu ventilátoru není nutné vzduch odvětrávat. výfukové hadice (10). 4. Výfukovou hadici natáhněte (11) a okno přivřete tak, aby Ovládání rychlosti ventilátoru zachytilo adaptér výfukové hadice (9) (obr. 3 a 4). Umožňuje nastavit jednu ze 3 rychlostí ventilátoru: vysokou, střední nebo nízkou. POKYNY K INSTALACI Nastavení času Instalace klimatizace Automatické vypnutí: Tlačítko časového spínače stiskněte, jestliže je V případě nutnosti můžete také přístroj nainstalovat dočasně (obr. 5). zařízení v chodu. Tlačítkem “ +” nebo “ -” nastavte, za kolik hodin má Postupujte následovně: být běžící jednotka automaticky vypnuta. 1. Vyvrtejte otvor ve vnější stěně, skrze dveře nebo okenní tabuli. Automatické zapnutí: Tlačítko časového spínače stiskněte, je-li Otvor by měl být menší než 15 cm a ve výšce 35-100 cm od zařízení v režimu pohotovosti. Tlačítkem “...

  • Page 55

    ČESKY • Dálkové ovládání musí být umístěno nejméně 1 m od Údržba vzduchového filtru televizního přijímače nebo jakéhokoliv elektrického Asi po 100 hodinách provozu je nutné vyčistit vzduchový filtr. Při přístroje. čištění postupujte následujícím způsobem: Výměna baterie 1. Zařízení zastavte a vyjměte vzduchový filtr. Ze zadní strany dálkového ovládání sejměte kryt baterie a do . Vzduchový filtr vyčistěte a znovu jej vložte do přístroje. přihrádky vložte baterie podle vyznačené polarity + a – (obr. 11). Je-li viditelně znečištěný, omyjte jej ve vlažné vodě s přídavkem saponátu. Filtr po omytí nechte vyschnout na stinném a chladném UPOZORNĚNÍ: místě. Potom filtr opět vložte do přístroje. Používejte pouze baterie typu AAA nebo IEC R03 1,5 V. 3. Je-li klimatizace provozována v extrémně prašném prostředí, Nebudete-li dálkové...

  • Page 56

    HRVATSKI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE 19. Ukoliko je strujni kabel klima uređaja oštećen mora se popraviti u radionici odobrenoj od strane proizvođača jer su za to potrebni Pažljivo pročitajte sve upute prije početka korištenja klima uređaja. posebni alati. Čuvajte ove upute na sigurnom mjestu za buduće korištenje. 20. Klima uređaj uvijek prevozite u uspravnom položaju. Ukoliko to 1. Kada se klima uređaj koristi u blizini djece potreban je nadzor. nije moguće, položite jedinicu na stranu i uspravite je čim dođete Ovaj uređaj nije namijenjen za nenadzirano korištenje od strane do svog odredišta. Nakon prijevoza jedinice pričekajte najmanje 4 djece ili ostalih osoba ukoliko ih njihove fizičke, osjetne ili mentalne sata prije početka korištenja. sposobnosti sprečavaju da ga sigurno koriste. 21. Ne rukujte klima uređajem ukoliko je oštećen ili izgleda kao 2. Ne koristite klima uređaj na otvorenom. da bi mogao biti oštećen, ili ako ne radi ispravno. Izvucite utikač iz 3. Postavite klima uređaj u uspravnom položaju na čvrstu, ravnu utičnice. površinu. Provjerite da li čvrsto stoji kako se ne bi nagnuo ili prevrnuo. Voda može oštetiti pokrov kućišta i podnice. DIJELOVI 4. U potpunosti odmotajte strujni kabel. Nepotpuno odmotani 1. Izlaz zraka strujni kabel može dovesti do pregrijavanja i izazvati požar. 2. Kontrolna ploča 5. Ne koristite produžni kabel ili kontrolor promjenjive brzine. To 3. Ulaz isparivača zraka može izazvati pregrijavanje, požar ili strujni udar. 4. Cijev ulaza zraka 6. Klima uređaj spajajte samo sa jednofaznom utičnicom koja daje 5. Kotačići struju navedenu na pločici s oznakom tipa.

  • Page 57

    HRVATSKI 4. Produžite ispušnu cijev (11) i zatvorite prozor najviše što možete 3. Mod ventilatora zahvaćajući ispušni otvor (9) (Slike 3 i 4). Kada se odabere mod ventilatora na LCD zaslonu će se prikazati “ ,“ “ ” ili “ “. Zrak cirkulira kroz cijelu sobu bez da se hladi. UPUTE ZA UGRADNJU Napomena: Jedinica se ne mora prozračivati u Modu Klimatizacija s ugradnjom ventilatora. Ukoliko je potrebno, vaš uređaj se može i polutrajno ugraditi (Slika 5). Upravljanje brzinom ventilatora Postupite kako slijedi: Upravljanje brzinom ventilatora ima 3 podešenja: Velika; 1. Izbušite rupu na vanjskom zidu, kroz vrata ili prozorski okvir. Srednja; i Mala. Rupa ne smije biti veća od 15 mm i između 35 cm do 100 cm Postavljanje vremena od razine poda. Ukoliko bušite kroz zid, preporučamo da taj dio...

  • Page 58

    HRVATSKI Upravljanje modom: Pritisnite za promjenu radnog moda koji 3. Nikada ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje uređaja je rotirati kroz Hladno - Smanjivanje vlage - Ventilator i nazad na poput petroleja ili praha za poliranje. Hladno. 4. Glavnu jedinicu nikada ne prskajte vodom. To je opasno i može NAPOMENA: izazvati strujni udar. • Ne dozvolite da daljinski upravljač padne. Održavanje filtra zraka • NE stavljajte daljinski upravljač na mjesto izravno izloženo Filtar zraka se mora očistiti nakon oko 100 sati korištenja jedinice. suncu. Očistite kako slijedi: • Daljinski upravljač mora biti udaljen 1 metar ili više od 1. Ugasite uređaj i izvaditi filtar zraka.

  • Page 59: Slovensko

    SLOVENSKO POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 17. Klimatsko napravo redno čistite v skladu z navodili za čiščenje. Pred uporabo klimatske naprave pazljivo preberite celotna 18. Ko iz klimatske naprave odstranjujete zračni filter, pazite, navodila. Hranite ta priročnik na varnem mestu za kasnejšo da se ne dotaknete katerega kovinskega dela naprave. Ti deli so uporabo. ostri in lahko povzročijo telesne poškodbe. Klimatske naprave ne uporabljajte, če zračni filter in dovodi zraka (3, 8) niso nameščeni. 1. Če klimatsko napravo uporabljate v prisotnosti otrok, zmeraj poskrbite za nadzor. Ta naprava ni namenjena uporabi s strani 19. Če je električni kabel poškodovan, ga mora popraviti otrok ali ostalih oseb, brez pomoči ali nadzora, če njihovo fizično, pooblaščen serviser, odobren s strani proizvajalca, saj je potrebno senzorno ali umsko stanje preprečuje varno uporabo naprave. posebno orodje. 2. Ne uporabljajte klimatske naprave zunaj. 20. Klimatsko napravo zmeraj transportirajte v pokončnem položaju. Če to ni možno, napravo položite na stran in jo takoj, ko 3. Klimatsko napravo postavite na trdno, ravno površino. Prepričajte dosežete cilj, postavite v pokončen položaj. Po transportu naprave, se, da je varno postavljena in da ni nevarnosti nagiba ali padca. pred ponovno uporabo počakajte vsaj 4 ure. Voda lahko poškoduje pohištvo ali talne obloge. 21. Klimatske naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali so na 4. Električni kabel popolnoma odvijte. Nepopolno odvit električni njej vidna znamenja poškodb, ali če nepravilno deluje. Električni kabel lahko povzroči pregrevanje in požar. kabel izvlecite iz električne vtičnice. 5. Ne uporabljajte podaljška ali brezstopenjskega variabilnega regulatorja. To lahko povzroči pregrevanje, požar ali električni udar. SESTAVNI DELI 6. Klimatsko napravo povežite z enojno ozemljeno električno 1. Odvod zraka vtičnico, z napetostjo navedeno na tipski ploščici. 2. Nadzorna plošča 7. Klimatsko napravo zmeraj izključite in odstranite vtič iz električnega napajanja, ko je ne uporabljate, ko jo premikate,...

  • Page 60

    SLOVENSKO . Pritrdite eden konektor izpušnega voda (10) na zadnji odvod 3. Prikaz načina naprave. To izvedete tako, da pritisnete konektor izpušnega Ko je izbran način cevnega nastavka navzdol preko izpušnega odvoda naprave (4) in pihanja, o na LCD zaslonu prikazano “ ,” “ ” ali “ ”. preverite ali so zaponke konektorja izpušnega cevnega nastavka Zrak kroži v prostoru brez hlajenja. Opomba: Med načinom pihanje prezračevanje naprave ni zraka zapahnjene na konektorju naprave (Slika ). potrebno. 3. Priključite izpušni cevni nastavek (9) na konektor izpušnega Nadzor jakosti pihanja cevnega nastavka (10). Nadzor jakosti pihanja ima 3 nastavitve: Visoka; srednja; 4. Raztegnite izpušno cev (11) in okno zaprite, tako da bo izpušni in nizka. cevni nastavek (9) pritrjen. (Sliki 3 in 4). Nastavitev časa NAVODILA ZA NAMESTITEV Samodejni izklop: Med delovanjem naprave, pritisnite timer stikalo.

  • Page 61

    SLOVENSKO Način delovanja: Pritisnite za spremembo načina delovanja, ki se 4. Naprave nikoli ne škropite z vodo. To je nevarno in lahko povzroči bo spreminjalo od Hlajenje - Sušenje - Ventilator in nato ponovno električni udar. Hlajenje. Vzdrževanje zračnega filtra OPOMBA: Zračni filter morate očistiti po približno 100 urah uporabe. Očistite • Obvarujte daljinski upravljalnik pred padci. glede na naslednji postopek: • NE IZPOSTAVITE daljinskega upravljalnika sončni svetlobi 1. Ustavite napravo in zračni filter odstranite. • Daljinski upravljalnik morate hraniti vsaj 1 meter oddaljen . Očistite in ponovno zračni filter namestite. V primeru trdovratne od televizorja ali kakšne druge električne naprave. umazanije, filter operite v raztopini blagega čistila in mlačne vode.

  • Page 62: Eesti

    EESTI TÄHTSAD OHUTUSALASED JUHISED 18. Kui võtate kliimaseadmest õhufiltri välja, ärge mingil juhul selle metallosi puudutage. Nende teravad servad võivad põhjustada Enne kliimaseadme kasutamist lugege läbi kogu juhend. Hoidke vigastusi. Ärge kliimaseadet kasutage, kui selle õhufilter ning õhu käesolev juhend alles, et seda saaks ka tulevikus kasutada. sisselaske avad (3, 8) pole paigaldatud. 1. Järelevalve on vajalik, kui kliimaseade töötab laste läheduses. 19. Kui kliimaseadme toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see Antud seade pole mõeldud kasutamiseks laste poolt või teiste parandada tootja poolt heaks kiidetud töökojas, sest vaja läheb isikute poolt, kelle kas füüsiline-, meele- või vaimne puue takistab spetsiaalseid tööriistu. seadmeid ohutult kasutamast ilma abistamise või järelvaatamiseta. 20. Transportige kliimaseadet alati püstises asendis. Kui see pole 2. Ärge kasutage kliimaseadet välistingimustes. võimalik, asetage seade külili ning niipea, kui olete jõudnud 3. Paigaldage kliimaseade püstiselt tugevale ja tasasele alusele. sihtkohta, uuesti püsti. Pärast transportimist peate ootama Veenduge, et seade seisab kindlalt ning ei saa kalduda ega ümber vähemalt 4 tundi enne seadme taaskasutamist. kukkuda. Vesi võib nii mööblit kui ka põrandakatteid rikkuda. 21. Ärge käivitage kliimaseadet, kui see on katki või tundub, et see 4. Kerige toitejuhe täies ulatuses lahti. Lahtikerimata toitejuhe võib on vigastatud või kui seade ei tööta korralikult. Tõmmake toitepistik üle kuumeneda ning põhjustada tulekahju. seinakontaktist välja. 5. Ärge kasutage pikendusjuhet või muutuvkiirusregulaatorit. See võib põhjustada ülekuumenemist, tulekahju või elektrilööki. KOOSTISOSAD 6. Ühendage kliimaseade üksnes ühefaasilisse maandatud toite 1. Õhu väljalaskeava seinakontakti, mille tüübimärgistusel on nõutav voolutarve. 2. Juhtpaneel 7. Kui kliimaseadet ei kasutata või kui seda teisaldatakse, 3. Õhu sissevõtu aurusti hooldatakse või puhastatakse, lülitage kliimaseade välja 4. Õhu väljalasketoru...

  • Page 63

    EESTI väljalaskeava (4) kontrollides, kas väljalaskepihusti konnektori 3. Tuulutusrežiim otsikud sobituvad seadme konnektori vagudesse (joon. ). Kui valitakse tuulutusrežiim, siis LCD kuvaril on näha „ ” “ ” “ ”. Õhku tsirkuleeritakse, kuid ei jahutata. 3. Kinnitage väljalaskepihusti (9) väljalaskepihusti konnektori (10) Märkus: Tuulutusrežiimis ei pea seade õhku välja juhtima. külge. Ventilaatori kiiruse reguleerimine 4. Pikendage väljalaskevoolikut (11) ning sulgege aken võimalikult Ventilaatori kiiruse regulaatoril on 3 seadistust: suur, keskmine tihedalt, et väljalaskepihusti (9) oleks „ lõksus” (joonised 3 ja 4). ja väike. Aja seadmine PAIGALDUSJUHEND Automaatne töö lõpp: Kui seade on töörežiimis, vajutage taimeri Õhu konditsioneerimine paigaldusega nuppu. Vajutage kas „...

  • Page 64

    EESTI MÄRKUS: tulemuseks võib olla elektrilöök. • Ärge kaugjuhtimispulti maha pillake. Õhufiltri hooldus • ÄRGE pange kaugjuhtimispulti otsesesse Õhufiltri puhastamine pärast seda, kui seade on töötanud 100 päikesevalgusesse. tundi, on vajalik. Puhastage järgmiselt: • Kaugjuhtimispult tuleks televiisorist või muudest 1. Seisake seade ja võtke õhufilter välja. elektriseadmetest hoida vähemalt 1 meetri kaugusel. . Puhastage õhufilter ning pange seadmesse tagasi. Kui mustus on Patarei vahetus selgesti nähtav, peske seda leiges vees puhastusvahendi lahusega. Võtke kaugjuhtimispuldi tagakaas ära ning sisestage patareid nii, et Pärast puhastamist kuivatage filtrit varjulises ja jahedas kohas, nende + ja – poolused oleksid õiges suunas (joon. 11). seejärel paigaldage seadmesse tagasi. 3. Puhastage õhufiltrit iga kahe nädala tagant, kui kliimaseade töötab eriti tolmuses keskkonnas.

  • Page 65: LietuviŲ

    LIETUVIŲ SVARBIOS SAUGOS NUORODOS 18. Kai išimate oro filtrą iš oro kondicionieriaus, įsitikinkite, kad neliečiate jokių metalinių detalių. Jos yra su aštriais kraštais ir gali Prieš pradėdami naudotis oro kondicionieriumi iki galo sužaloti. Nenaudokite oro kondicionieriaus, kai nėra įtaisytas oro perskaitykite visas nuorodas.Laikykite šį vadovą saugioje vietoje, filtras, ar oro išeigos (3, 8). kad galėtumėte ateityje peržiūrėti. 19. Jei oro kondicionieriaus maitinimo laidas yra sugadintas, jis 1. Kai oro kondicionierius naudojamas kur nors šalia vaikų, turi būti pataisytas gamintojo patvirtintoje dirbtuvėje, kadangi reikalinga priežiūra. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti be priežiūros reikalingi specialūs įrankiai. vaikams ar kitiems asmenims, kurių fizinis, sensorinis, ar protinis 20. Oro kondicionierių visada transportuosite vertikalioje padėtyje. veiksnumas trukdo juo saugiai naudotis. Jei tai nėra įmanoma, paguldykite prietaisą ant jo šono ir, kai tik 2. Nenaudokite oro kondicionieriaus atvirame ore. pasieksite paskirties vietą, pastatykite jį į vertikalią padėtį. Po 3. Pastatykite oro kondicionierių į vertikalią padėtį ant kieto ir prietaiso transportavimo ir prieš pradėdami jį naudoti palaukite lygaus paviršiaus. Įsitikinkite, kad jis saugiai pastatytas tokiu būdu, mažiausiai 4 valandas. kad nepakryptų ar nenuvirstų. Vanduo gali apgadinti baldus ir 21. Neeksploatuokite oro kondicionieriaus, jei jis yra sugadintas ar grindų dangas. atrodo, jog gali būti sugadintas, ar tinkamai neveikia. Iš elektros 4. Pilnai išvyniokite maitinimo laidą. Dėl nepilnai išvynioto laido, lizdo ištraukite maitinimo laido kištuką. prietaisas gali perkaisti ir kilti gaisras. 5. Nenaudokite prailginimo laidų ar reguliuojamo greičio DETALĖS kontrolerio. Dėl to gali perkaisti, kilti gaisras ar ištikti elektros šokas. 1. Oro išeiga 6. Oro kondicionierių įjunkite tik į vienfazį įžemintą maitinimo lizdą 2. Valdymo skydas su tokia srove, kokia yra nurodyta.

  • Page 66

    LIETUVIŲ LIETUVIŲ 3. Prijunkite išmetamąjį antgalį (9) prie išmetamojo antgalio skystųjų kristalų ekrane (LCD). Kambaryje cirkuliuos nešaldomas jungties (10). oro srautas. 4. Prailginkite išmetamąją žarną (11) ir uždarykite langą kiek Pastaba: Vėdinimo režime prietaiso vėdinti nereikia. įmanoma sandariau, kad uždarytumėte išmetamąjį antgalį (9) Vėdinimo greičio valdiklis (3 ir 4 pav.). Vėdinimo greičio valdiklyje yra 3 statos: „ “ (aukšta); „ “ (vidutinė); „ “ (žema). MONTAVIMO INSTRUKCIJA Laiko stata Oro kondicionierius ir sumontavimas Automatinis išjungimas: Kai prietaisas yra paleisties režime, Jei reikia, jūsų prietaisas gali būti įrengiamas pusiau nuolatiniam nuspauskite laikmačio mygtuką. Nuspauskite „ +“ ar „ -“ naudojimui (5 pav.).

  • Page 67

    LIETUVIŲ Režimo valdymas: Nuspauskite pakeisti veikiantį režimą, jis 4. Niekada neleiskite į pagrindinį prietaisą patekti vandeniui. Tai pasikeis į šaldymo - sausinimo - vėdinimo ir sugrįš atgal į šaldymo. pavojinga ir gali ištikti elektros šokas. PASTABA: Oro filtro priežiūra • Nenumeskite nuotolinio valdymo pultelio. Panaudojus filtrą maždaug 100 valandų, jį reikia valyti. Valykite jį • NEDĖKITE nuotolinio valdymo pultelio tokioje vietoje, šiuo būdu: kurioje jis būtu veikiamas tiesioginių saulės spindulių. 1. Sustabdykite prietaisą ir išimkite oro filtrą. • Nuotolinio valdymo pultelis turi būti padedamas 1 metrą . Nuvalykite ir atgal įdėkite oro filtrą. Jei susikaupė daug ar daugiau toliau nuo televizoriaus ar bet kokio kito nešvarumų, filtrą plaukite drungname vandenyje, su valymo...

  • Page 68: LatvieŠu

    LATVIEŠU SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 15. Pēc gaisa kondicionētāja izslēgšanas uzgaidiet 3-5 minūtes, pirms atkal ieslēdzat to, jo pretējā gadījumā var tikt bojāts Izlasiet visu instrukciju pirms gaisa kondicionētāja lietošanas kompresors. uzsākšanas. Uzglabājiet šo instrukciju drošā vietā, lai norādījumi 16. Neiegremdējiet gaisa kondicionētāju ūdenī vai citos šķidrumos būtu pieejami turpmāk. un nelejiet ūdeni vai citus šķidrumus virs ierīces vai gaisa ieplūdes 1. Nepieciešama uzraudzība, ja gaisa kondicionētāju izmanto atverē (3) vai gaisa izplūdes atverē (1). jebkur bērnu tuvumā. Šo ierīci bez uzraudzības un palīdzības nav 17. Tīriet gaisa kondicionētāju regulāri, ievērojot tīrīšanas paredzēts izmantot bērniem un personām, kuru fiziskās, maņu un norādījumus. garīgās spējas nepieļauj tās drošu lietošanu. 18. Kad izņemat gaisa filtru no gaisa kondicionētāja, dariet to tā, 2. Nelietojiet gaisa kondicionētāju āra apstākļos. lai nepieskartos nevienai metāla daļai. To šķautnes ir ļoti asas un 3. Novietojiet gaisa kondicionētāju stāvus uz cietas, līdzenas var radīt ievainojumu. Nelietojiet gaisa kondicionētāju, kad gaisa virsmas. Pārliecinieties, vai tas nostādīts droši un nevar sasvērties filtrs un gaisa ieplūdes atveres (3, 8) nav uzstādītas. vai apgāzties. Ūdens var sabojāt mēbeles un grīdas segumu. 19. Ja gaisa kondicionētāja elektrības vads ir bojāts, to jāsalabo 4. Atritiniet elektrības vadu pilnībā. Līdz galam neatritināts darbnīcā, kuru norādījis ražotājs, jo nepieciešami speciāli elektrības vads var radīt pārkaršanu un izraisīt aizdegšanos. instrumenti. 5. Neizmantojiet vada pagarinātāju vai ātruma pārveidošanas 20. Vienmēr transportējiet gaisa kondicionētāju, tam atrodoties regulatoru. Tas var izraisīt pārkaršanu, aizdegšanos vai elektrisko stāvus pozīcijā. Ja tas nav iespējams, noguldiet ierīci uz sāna un šoku. nostādiet to stāvus, tiklīdz esat sasnieguši galamērķi. Pēc ierīces 6. Pieslēdziet gaisa kondicionētāju, izmantojot tikai vienfāzes transportēšanas uzgaidiet vismaz 4 stundas, pirms sākat to lietot. iezemētu kontaktligzdu, kurā elektriskā strāva ir, kā norādīts ierīces 21. Nelietojiet gaisa kondicionētāju, ja tas ir bojāts vai izskatās, tipa plāksnītē.

  • Page 69

    LATVIEŠU Neizmantojiet ar šo ierīci iekontaktējamus strāvas sadalītājus vai 1. Dzesēšanas režīms vadu pagarinātājus. Kad izraudzīts dzesēšanas režīms, GED displejā iedegas „ „. Dzesēšanas režīmā gaiss tiek atdzesēts, un karstais gaiss tiek izpūsts ārā caur izplūdes cauruli. Uzstādiet ventilatora ātrumu un UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI temperatūru, kas atbilst Jūsu vēlamajam komforta līmenim. Pievienojiet izplūdes šļūtenes daļu ierīces aizmugurē. Izstiepiet Piezīme : Gaisa apmaiņas šļūtenēm jābūt izvadītām ārpus šļūteni vēlamajā garumā un ventilācijai ievietojiet izplūdes sprauslu telpas, kad izmanto dzesēšanas režīmu. logā (1. att.). 2. Mitruma absorbcijas režīms Izplūdes izvada komplekta salikšana un uzstādīšana Kad izraudzīts mitruma absorbcijas režīms, GED displejā iedegas 1. Ievietojiet izplūdes šļūtenes galus (11) izplūdes sprauslas „...

  • Page 70

    LATVIEŠU EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA: TĀLVADĪBAS PULTS Mans gaisa kondicionētājs nedarbojas. • Pārbaudiet, vai nav izsisti drošinātāji vai deaktivēts Tādā pašā veidā funkciju iestatīšana notiek, izmantojot gaisa aizsargizslēdzējs. kondicionētāja tālvadības pulti. Visu pamatfunkciju uzstādīšanu var izdarīt ar tālvadības pulti (10. att.). • Lūdzu, uzgaidiet 3 minūtes un iedarbiniet atkal. Strāvas padeves regulators: Ieslēgt/Izslēgt (On/Off) • Iespējams, nepieciešams nomainīt baterijas tālvadības pultī. Ventilatora ātruma regulators: liels, vidējs, zems • Pārbaudiet, vai kontaktdakša pienācīgi iekontaktēta. Laika uzstādīšana Ieslēgt/Izslēgt (On/Off): Mans gaisa kondicionētājs darbojas tikai neilgu laiku. Darbības režīmā: Automātiska izslēgšana • Iespējams, uzstādītā temperatūra ir gandrīz tāda pati kā esošā...

  • Page 71

    LATVIEŠU . Saulainā dienā darbiniet ierīci, izmantojot vienīgi ventilatoru, pusi dienas ilgi, lai izžāvētu ierīces iekšpusi un novērstu pelējuma veidošanos. 3. Apstādiniet ierīci un atvienojiet no strāvas, tad izņemiet baterijas no tālvadības pults un novietojiet tās uzglabāšanai. 4. Iztīriet gaisa filtru un ievietojiet to atpakaļ. 5. Noņemiet gaisa šļūtenes un novietojiet tās atbilstošai uzglabāšanai, un cieši nosedziet gaisa ieplūdes atveri. 6. Uzglabājiet savu gaisa kondicionētāju vēsā, sausā vietā, pārklājot to. Likvidēšana Šis simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka ar ierīci nedrīkst apieties kā ar parastiem mājsaimniecības atkritumiem, bet tā jānodod pārstrādei paredzēto elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas vietā. Jūsu iesaistīšanās pareizā šī produkta likvidēšanā aizsargā vidi un Jūsu līdzcilvēku veselību. Neatbilstošas likvidēšanas gadījumā tiek apdraudēta veselība un vide. Sīkāku informāciju par šī produkta nodošanu otrreizējai pārstrādei var saņemt Jūsu vietējā domē, atkritumu savākšanas dienestā vai veikalā, kurā produktu iegādājāties. IEGĀDES NOSACĪJUMI Iegādes nosacījumi paredz, ka pircējs uzņemas atbildību par šī KAZ produkta pareizu izmantošanu un uzraudzību saskaņā ar šīs lietošanas instrukcijas norādījumiem. Pircējam vai lietotājam pašam vai pašai jāizlemj, kad un cik ilgi šis KAZ produkts var tikt lietots. BRĪDINĀJUMS: JA RODAS PROBLĒMAS SAKARĀ AR ŠO KAZ PRODUKTU, LŪDZU, IEVĒROJIET GARANTIJAS INSTRUKCIJAS NORĀDĪJUMUS.

  • Page 72: TÜrkÇe

    TÜRKÇE ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI ve yaralanmaya neden olabilir. Hava filtresi ve hava girişleri (3, 8) takılı değilken klimayı çalıştırmayın. Klimayı kullanmaya başlamadan önce tüm talimatları başından 19. Klimanın güç kordonu hasar görmüşse, özel aletler gerekeceği sonuna kadar okuyun. Bu elkitabını gelecekte başvurmak için için yalnızca imalatçı tarafından onaylanmış bir tamir atölyesinde güvenli bir yerde tutun. tamir edilmelidir. 1. Klimalar çocukların yakınlarında kullanıldığında yetişkinlerin 20. Klimayı her zaman dik bir konumda nakledin. Bu mümkün gözetimi gerekir. Bu cihaz, çocuklar veya fiziksel, duyusal veya değilse, üniteyi kendi yanına yatırın ve gideceğiniz yere ulaşır zihinsel kapasiteleri cihazı güvenle kullanmalarını engelliyorsa ulaşmaz dik konuma getirin. Üniteyi naklettikten sonra kullanmaya diğer kişiler tarafından yardım veya gözetim olmadan kullanılma başlamadan önce en az 4 saat bekleyin. amaçlı değildir. 21. Hasar görmüşse veya hasarlı gibi görünüyorsa veya düzgün 2. Klimayı dış mekanda kullanmayın. çalışmıyorsa klimayı çalıştırmayın. Güç fişini güç prizinden çekin. 3. Klimayı, sağlam ve düz bir yüzeye dik olarak koyun. Eğilmeyecek veya devrilmeyecek şekilde sağlam durmasını sağlayın. Su, mobilyalara ve yer kaplamalarına hasar verebilir. BİLEŞENLER 4. Sarılmış güç kablosunu sonuna kadar açın. Tamamen açılmamış 1. Hava Çıkışı bir güç kordonu aşırı ısınmaya ve yangına neden olabilir. 2. Kontrol Paneli 5. Bir uzatma kablosu veya değişken hızlı denetleyici kullanmayın. 3. Evaporatör Hava Girişi Bu, aşırı ısınmaya, yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. 4. Hava Çıkış Hortumu 6. Klimayı sadece tip plakasında belirtilen akıma sahip, tek fazlı...

  • Page 73

    TÜRKÇE 3. Boşaltma memesini (9) boşaltma memesi konektörüne takın 3. Fan (Fan) Modu (10). Fan modu seçildiğinde, LCD ekranda “ ”, “ ” veya “ ” 4. Boşaltma hortumunu (11) uzatın ve pencereyi olabildiğince çok görünecektir. Hava, soğutma olmadan odada dolaşır. kapatarak, boşaltma memesinin (9) sıkışmasını sağlayın Not: Fan Modunda ünitenin tahliye yapması gerekmez. (Şekil 3 ve 4). Fan Speed Control (Fan Hızı Kontrolü) Fan Hızı KURULUM TALİMATLARI Kontrolünün 3 ayarı vardır: (Yüksek), (Orta) ve (Düşük). Kurulumlu Klima Zaman Ayarı...

  • Page 74

    TÜRKÇE NOT: Hava Filtresinin Bakımı • Uzaktan kumandayı düşürmeyin. Yaklaşık 100 saat kullandıktan sonra hava filtresinin temizlenmesi • Uzaktan kumandayı doğrudan güneş ışığına maruz kalan gerekir. Hava filtresini aşağıdaki gibi temizleyin: bir yere KOYMAYIN. 1. Cihazı durdurun ve hava filtresini çıkartın. • Uzaktan kumanda, TV veya herhangi bir elektrikli . Hava filtresini temizleyin ve yerine takın. Kir inatçıysa, ılık suda cihazdan 1 metre veya daha uzağa konulmalıdır. bir deterjan çözeltisiyle yıkayın. Temizledikten sonra, gölgeli ve serin bir yerde kurutup yeniden takın.

  • Page 75: PУcckИЙ

    PУCCKИЙ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 14. Не вынимайте вилку шнура питания из сети при работающем кондиционере. Вначале установите Прочтите все указания, прежде чем пользоваться переключатель питания в положение OFF (ВЫКЛ). кондиционером. Держите это руководство в надежном месте 15. После выключения кондиционера подождите 3-5 минут, - на будущее. прежде чем включить его вновь, иначе можно повредить 1. При использовании кондиционера рядом с детьми компрессор. необходим присмотр. Прибор не должен использоваться 16. Не погружайте кондиционер в воду или другие жидкости детьми или другими лицами без посторонней помощи или и не лейте воду или другие жидкости на кондиционер или во присмотра, если их физические, сенсорные или умственные впускное (3) и выпускное (1) воздушные отверстия. способности не позволяют им использовать его безопасно. 17. Регулярно очищайте кондиционер, соблюдая указания по 2. Не пользуйтесь кондиционером на улице.

  • Page 76

    PУCCKИЙ УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . Перед установкой и включением прибора проверьте источник питания и устраните возможные неисправности Выключатель питания проводки. Выключатель питания включает и выключает кондиционер. 3. Для вашей безопасности и защиты прибор заземляется через вилку шнура питания при включении в соответствующую Предупреждающий индикатор стенную розетку. Если вы не знаете, имеют ли стенные розетки В приборе может скопиться водяной конденсат. в вашем доме надлежащее заземление, проконсультируйтесь Если внутренний резервуар наполнился, загорится с электриком. Не подключайте кондиционер через адаптеры предупреждающий индикатор на экране и прибор не будет розеток и удлинители. работать до слива воды. Переключатель режимов УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ Переключатель режимов имеет 3 положения: Cool (холод), Присоедините выпускной шланг в сборе к задней стенке Dehumidify (просушивание) и Fan (вентилятор). Эти режимы кондиционера. Вытяните шланг на желаемую длину и переключаются кнопкой Mode Control (переключение выставьте выпускной патрубок из окна для вентиляции режимов). Световой индикатор укажет, какой режим (Рис. 1). используется. Сборка и установка комплекта выпускного шланга 1.

  • Page 77

    PУCCKИЙ ПРИМЕЧАНИЕ Автовключение: В режиме ожидания прибора нажмите кнопку таймера. Нажатием “ +” или “ -” выберите количество часов, • Старайтесь не ронять пульт дистанционного через которое прибор должен автоматически включиться в управления. режиме кондиционера. • НЕ оставляйте дистанционный пульт под прямыми ПРИМЕЧАНИЕ: Время регулируется в пределах 1-24 солнечными лучами. часов. • Пульт следует класть на расстоянии не менее 1 метра Регуляторы...

  • Page 78

    PУCCKИЙ ОБСЛУЖИВАНИЕ УСЛОВИЕ ПОКУПКИ Обслуживание прибора В качестве условия покупки покупатель берет на себя ответственность за правильное использование и 1. Выключите питание. Выключите прибор, прежде чем обслуживание данного изделия компании KAZ согласно отсоединить его от сети. настоящим указаниям. Покупатель или пользователь должен . Протрите корпус мягкой сухой тканью. Если кондиционер самостоятельно решить, когда и в течение какого времени сильно загрязнен, протрите его мягкой тканью, смоченной в использовать это изделие фирмы KAZ. теплой воде (ниже 40°C/104°F). ОСТОРОЖНО: В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРОБЛЕМ 3. Никогда не используйте для чистки кондиционера летучие С ДАННЫМ ИЗДЕЛИЕМ КОМПАНИИ KAZ ПРОСИМ вещества типа бензина и полировочный порошок. СОБЛЮДАТЬ УКАЗАНИЯ В АРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЯХ. НЕ 4. Никогда не брызгайте водой на корпус кондиционера. Это ПЫТАЙТЕСЬ ВСКРЫВАТЬ ИЛИ РЕМОНТИРОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ опасно и может привести к поражению электротоком.

  • Page 79: EΛΛhnika

    EΛΛHNIKA ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ λειτουργία. Αρχικά πιέστε το κουμπί ισχύος στη θέση απενεργοποίησης OFF. Διαβά τε όλες τις οδηγίες πριν να ξεκινή ετε τη χρή η του 15. Αφού απενεργοποιή ετε το κλιματι τικό τη θέ η off, κλιματι τικού. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο ε α φαλές μέρος για περιμένετε 3-5 λεπτά πριν να το ενεργοποιή ετε πάλι τη θέ η on, μελλοντική χρή η. διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη τον υμπιε τή. 1. Απαιτείται επίβλεψη όταν το κλιματι τικό χρη ιμοποιείται 16. Μη βυθίζετε το κλιματι...

  • Page 80

    EΛΛHNIKA ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ: ΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ τυχόν προβλήματα υρμάτω ης πριν από την εγκατά τα η και τη λειτουργία αυτής της μονάδας. Διάταξη ελέγχου ισχύος 3. Για την α φάλεια και την προ τα ία ας, αυτή η μονάδα Η διάταξη ελέγχου ι χύος ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη μονάδα. γειώνεται μέ ω του ρευματολήπτη του καλωδίου παροχής ι χύος Λυχνία προειδοποίησης όταν υνδέεται ε αντί τοιχη πρίζα τοίχου. Εάν δεν εί τε βέβαιοι Το νερό υμπύκνω ης μπορεί να υ ωρευτεί τη μονάδα. Αν η εάν οι πρίζες τοίχων το πίτι ας έχουν κατάλληλη γείω η, ε...

  • Page 81

    EΛΛHNIKA λειτουργή ει η μονάδα πριν να απενεργοποιηθεί αυτομάτως. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτόματη ενεργοποίηση, Auto Shut On: Με τη υ κευή ε κατά τα η • Μη ρίχνετε το τηλεχειριστήριο. αναμονής, πατή τε το πλήκτρο του χρονόμετρου. Πατή τε “ +” ή • ΜΗΝ τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο σε θέση εκτεθειμένη “-” για επιλογή του αριθμού ωρών πριν η μονάδα να ξεκινή ει να σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία. λειτουργεί ε λειτουργία κλιματι μού. •...

  • Page 82

    EΛΛHNIKA Το κλιματιστικό μου δεν λειτουργεί, και ο δείκτης ΠΛΗΡΕΣ Απόρριψη ΝΕΡΟ είναι αναμμένος. Αυτό το ύμβολο το προϊόν ή τη υ κευα ία του δηλώνει ότι • Απο τραγγί τε το νερό ε ένα δοχείο που έχετε ετοιμά ει από τον δεν πρέπει να αντιμετωπί ετε τη υ κευή όπως τα υνήθη ωλήνα απο τράγγι ης τον πί ω πίνακα της μονάδας. οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να παραδοθεί ε ημείο αποκομιδής για ανακύκλω η ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών • Εάν αυτό δεν αποκατα...

  • Page 88

    The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under licence KAZ Europe SA, from Honeywell Intellectual Properties, Inc. Place Chauderon 18 (9th floor) CH - 1003 Lausanne www.kaz-europe.com Switzerland AMH-10000E/1000E-OM//0//006-1- www.kaz-europe.com 31IM1000091...

This manual also for:

Amh-12000e

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: