Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

BATTERY CHARGER

B-20LPC
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES
Thank you for purchasing the OLYMPUS Camedia
Battery Charger (B-20LPC). Before use, please read
this instruction manual to ensure your safety, and keep
it handy for future reference.
Wir bedanken uns für den Kauf des OLYMPUS Camedia
Batterieladegeräts (B-20LPC). Bitte lesen Sie vor der
Ingebrauchnahme diese Anleitung, um die sachgemäße
und sichere Handhabung zu gewährleisten. Bewahren
Sie diese Anleitung bitte zur späteren Bezugnahme auf.
Nous vous remercions pour l'achat du chargeur de
batterie Camedia OLYMPUS (B-20LPC). Nous vous
prions de lire ce mode d'emploi avant son utilisation
pour votre sécurité. Veuillez conserver ces instructions
à portée de main pour un usage ultérieur.
Le agradecemos por la adquisición del cargador de
batería Camedia de OLYMPUS (B-20LPC). Lea este
manual de instrucción antes del uso para comprobar
su seguridad y consérvelo cerca para referencias
futuras.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus Camedia B-20LPB

  • Page 1: Battery Charger

    Battery Charger (B-20LPC). Before use, please read this instruction manual to ensure your safety, and keep it handy for future reference. Wir bedanken uns für den Kauf des OLYMPUS Camedia Batterieladegeräts (B-20LPC). Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme diese Anleitung, um die sachgemäße und sichere Handhabung zu gewährleisten.
  • Page 6 ● ● ● ●...
  • Page 8: For Your Safety

    Alert prohibited Precautions for handling charger WARNING When operating this charger, use only Olympus-brand lithium-polymer batteries. Charging with dry batteries or any battery packs other than those specified may lead to fluid leaks, excessive heat, or explosion. Do not allow this product to come in contact with water.
  • Page 9 AC power outlet. If there are problems or abnormalities found with this product, unplug the AC power cord and contact your nearest Olympus Service Station. Do not leave this product in areas with moisture or dust, or where it can easily fall.
  • Page 10 Precautions for handling the battery DANGER Do not disassemble, alter, or solder this product. Do not connect the terminals with metal objects or carry/store batteries near metallic necklaces or hairpins. Do not directly expose batteries to electric outlets or connect them to vehicle cigarette lighters.
  • Page 11: Identifying The Parts

    Contents Charger Instructions AC cable* *Appearance may vary, depending on your country or area. Identifying the parts Charging indicator AC input...
  • Page 12: Charging The Battery

    Notes In the following cases, it should be assumed that this product is out of order. Unplug the AC power cord immediately and consult your local Olympus representative. ● Charging has not finished after six hours. ● The red or green charging indicator blinks after several...
  • Page 13: Notes On The Battery

    Specifications Power voltage : AC 90 V ~ 240 V Rated output : DC 4.3 V, 2.4 A Specified battery : Olympus lithium-polymer battery Charging time : Approx. 240 min. (when charging the B-12LPB) Dimensions : 165mm (6.5 in) (W) x 60mm (2.4 in) (H) x...
  • Page 14: Zu Ihrer Sicherheit

    Zerlegen Verboten Achtung verboten Sicherheitshinweise zur Handhabung des Ladegeräts ACHTUNG In dieses Ladegerät darf ausschließlich eine Olympus Lithium-Polymer-Batterie eingesetzt werden. Wenn versucht wird, Trockenzellen oder Batterieblöcke anderer Art aufzuladen, kann es zum Auslaufen von Batterieflüssigkeit oder Überhitzung mit Explosionsgefahr kommen! Dieses Produkt niemals in Berührung mit Wasser...
  • Page 15 Bei Nichtgebrauch des Produktes stets den Netzstecker von der Netzsteckdose abziehen. Bei Betriebsstörungen oder Produktmängeln den Netzstecker abziehen. Wenden Sie sich an Ihren nächsten Olympus Service. Dieses Produkt niemals an Orten aufbewahren, die Feuchtigkeit oder Staubeinwirkung ausgesetzt sind oder von denen das Produkt herunterfallen kann.
  • Page 16 Sicherheitshinweise zur Batteriehandhabung GEFAHR Dieses Produkt niemals zerlegen, umbauen oder verlöten. Niemals die Batteriepole mit metallischen Gegenständen in Berührung bringen oder Batterien zusammen mit metallischen Gegenständen (wie Halsketten oder Haarnadeln etc.) befördern bzw. aufbewahren. Batterien niemals direkt an einer Netzsteckdose oder einem Zigarettenanzünder in einem Fahrzeug anschließen.
  • Page 17: Bezeichnung Der Teile

    Inhalt Ladegerät Bedienungsanleitung Netzkabel* *Ausführung kann von der Abbildung abweichen. Bezeichnung der Teile Ladeanzeige Netzeingang...
  • Page 18 In den folgenden Fällen kann eine Betriebsstörung angenommen werden. Ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich umgehend an Ihren nächsten Olympus Service. ● Der Ladevorgang ist nach sechs Stunden immer noch nicht abgeschlossen. ● Nach mehreren Ladevorgängen blinken die rote und die...
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten Spannungsversorgung : 90 V ~ 240 V Wechselspannung Nennausgang : 4,3 V Gleichspannung, 2,4 A Zulässige Batterie : Olympus Lithium Polymer-Batterie Ladedauer : Ca. 240 Min. (bei Ladebetrieb mit B-12LPB) Abmessungen : 165 mm (B) x 60 mm (H) x...
  • Page 20: Pour Votre Sécurité

    Précautions de maniement du chargeur AVERTISSEMENT En faisant fonctionner ce chargeur, n’utiliser que des batteries lithium polymère de marque Olympus. Recharger des piles ou des batteries autres que celles spécifiées risque de produire des coulages de liquide, une chaleur excessive ou une explosion.
  • Page 21 S’il y a des problèmes ou des défauts constatés avec ce produit, débrancher le cordon secteur et contacter le centre de service Olympus le plus proche. Ne pas laisser ce produit dans des endroits où il pourrait tomber facilement, des endroits humides ou poussiéreux.
  • Page 22 Précautions de maniement de la batterie DANGER Ne pas démonter, modifier ni souder ce produit. Ne pas raccorder les bornes avec des objets métalliques ni transporter/ranger des batteries près de colliers métalliques ou d’épingles à cheveux. Ne pas exposer directement des batteries aux prises électriques ni les raccorder aux allume- cigares de voiture.
  • Page 23: Nomenclature Des Pièces

    Contenu Chargeur Mode d'emploi Câble secteur* *L’apparence peut varier. Nomenclature des pièces Voyant de charge Entrée secteur...
  • Page 24: Recharge De La Batterie

    Remarques Dans les cas suivants, il doit être considéré que ce produit est hors service. Débrancher immédiatement le cordon secteur et consulter le représentant Olympus local. ● La recharge n’est pas terminée au bout de six heures. ● Le voyant de charge rouge ou vert clignote après...
  • Page 25: Remarques Concernant La Batterie

    Tension d’alimentation : 90 V ~ 240 V CA Sortie nominale : CC 4,3 V, 2,4 A Batterie spécifiée : Batterie lithium polymère Olympus Durée de charge : 240 mn environ (en rechargeant la B-12LPB) Dimensions : 165 mm (L) x 60 mm (H) x...
  • Page 26: Para Su Seguridad

    Precauciones acerca del uso del cargador ¡ADVERTENCIA! Cuando opere este cargador, utilice sólo baterías polímeras de litio de marca Olympus. La carga con baterías secas u otros tipos de baterías recargables diferentes de los especificados podrá provocar fuga de fluído, calor excesivo, o explosión.
  • Page 27 CA. En el caso de encontrar problemas o anormalidades con este producto, desenchufe el cable de CA y contáctese con su centro de servicio Olympus más cercano. No deje este producto en lugares con humedad o polvo, ni donde el mismo pueda caer fácilmente.
  • Page 28 Precauciones acerca del uso de la batería ¡PELIGRO! No desarme, modifique, ni suelde este producto. No conecte los terminales con objetos metálicos ni transporte/almacene baterías cerca de collares metálicos u horquillas. No exponga las baterías directamente a tomacorrientes eléctricos ni las conecte a encendedores de automóviles.
  • Page 29: Identificación De Las Partes

    Contenido Cargador Instrucciones Cable CA* *La apariencia puede variar, dependiendo del país y región. Identificación de las partes Indicador de carga Entrada CA...
  • Page 30: Carga De La Batería

    Notas En los siguientes casos, se debe suponer que este producto no funciona. Desenchufe el cable de CA inmediatamente y consulte a su representante Olympus local. ● La carga no ha terminado después de seis horas. ● El indicador de carga rojo o verde parpadea después...
  • Page 31: Especificaciones

    Precauciones Las baterías pueden calentarse durante la carga. Cuando utilice este producto cerca de un televisor o radio, el mismo podrá interferir en su recepción. Utilice otro tomacorriente de alimentación de CA alejado de esos equipos. No cargue ni utilice baterías en lugares excesivamente calientes, tales como bajo la luz solar directa o delante de un calentador.
  • Page 39 OLYMPUS OPTICAL CO., LTD. San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan Customer support (Japanese language only): Tel. 0426-42-7499 Tokyo OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000 Technical Support (USA): 24/7 online automated help: http://support.olympusamerica.com/...
  • Page 40 Copyright 2001 OLYMPUS OPTICAL CO., LTD. VT305502...

This manual is also suitable for:

Camedia b-20lpc

Table of Contents