Olympus Camedia LI-10C User Manual

Olympus Camedia LI-10C User Manual

Olympus battery charger user manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BATTERY CHARGER

LI-10C
Thank you for purchasing this product. Please read and understand these instructions for proper
operation. Be sure to keep this instruction manual handy for future reference.
Features
This product is exclusively for use with Olympus LI-10B Lithium ion batteries. It can be run with normal
household power. When using the charger in foreign countries, you may need a plug converter to fit the
shape of power outlets. Ask your travel agent about plug converters before traveling.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement ces explications de manière à bien
comprendre le fonctionnement de l'appareil. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
Caractéristiques
Ce produit est exclusivement utilisable avec des batteries Lithium ion LI-10B Olympus. Il peut fonctionner
sur secteur. Pour utiliser le chargeur à l'étranger, vous pouvez avoir besoin d'un adaptateur de fiche qui
correspond à la forme des prises de courant. Posez la question à votre agent de voyage concernant les
adaptateurs de fiche à emporter avant de partir.
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie durch den Kauf dieses Produktes der Firma Olympus
entgegengebracht haben. Vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen, um die richtige
Anwendung sicher zu stellen. Die Bedienungsanleitung für eine spätere Bezugnahme gut aufbewahren.
Anwendungsmöglichkeiten
Dieses Produkt ist ausschließlich für Olympus Lithiumionen-Batterien vom Typ LI-10B geeignet und kann
von einer herkömmliche Netzsteckdose mit Strom versorgt werden. Wenn Sie dieses Gerät im Ausland
verwenden möchten, kann die Verwendung eines Netzsteckeradapters erforderlich sein. Angaben hierzu
erhalten Sie beim Reiseveranstalter, Reisebüro etc.
Le agradecemos la adquisición de este producto Olympus. Lea estas instrucciones detenidamente para la
operación precisa. Asegúrese de conservar este manual de instrucción a mano para referencia futura.
Características
Este producto está destinado para ser utilizado exclusivamente con pilas de ion litio LI-10B de Olympus.
Puede funcionar con alimentación doméstica normal. Cuando utilice el cargador en países extranjeros,
usted podría necesitar de un adaptador de enchufe para adecuarse al formato de los tomacorrientes.
Consulte con su agente de viajes acerca de los adaptadores de enchufe antes de viajar.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus Camedia LI-10C

  • Page 1: Battery Charger

    Be sure to keep this instruction manual handy for future reference. Features This product is exclusively for use with Olympus LI-10B Lithium ion batteries. It can be run with normal household power. When using the charger in foreign countries, you may need a plug converter to fit the shape of power outlets.
  • Page 2 Notes on use (LI-10C Battery Charger) DANGER ● Do not attempt to use this charger with anything other than an Olympus LI-10B Lithium ion battery. Using it in combination with other batteries may cause fire, explosion, leakage or overheating.
  • Page 3 DANGER ● Do not use or keep the charger in places of high heat that are directly exposed to sunlight or near heat sources. This may cause fire, explosion, leakage, overheating or damage. ● Do not use the charger if something is covering it (such as a blanket). This could cause fire, overheating or damage.
  • Page 4 If you do not, the liquid may damage your skin. CAUTION ● LI-10B Lithium ion batteries are exclusively for use with Olympus digital cameras. Do not use them in combination with other equipment. ● Before using the battery, make sure that its terminals are clean. Unclean terminals may not allow current to flow.
  • Page 5: How To Insert The Battery

    ● The battery may become warm while charging, but this is not a malfunction. ● There may be static on other electronic equipment (such as a radio or television) if the battery charger is plugged in to the same outlet. If this occurs, plug the battery charger into a different outlet.
  • Page 6: Maintenance

    For customers in Germany Throw away batteries in battery recycling containers provided where you buy batteries. Olympus has a contact with the GRS in Germany to ensure environmentally friendly disposal. Before throwing away lithium batteries that still have some charge, take steps to prevent short circuits (put duct tape on battery terminals, etc.).
  • Page 7: Specifications

    Specifications LI-10C Battery Charger Power requirements AC 100 - 240 V 50 - 60 Hz Output DC 4.2V 700 mA Charging time Approx. 120 minutes Dimensions 46 x 37.5 x 86 mm/1.8 x 1.5 x 3.9 in Weight Approx. 75 g/2.6 oz. (without battery) Recommended temperature 0°C - 40°C/32°F - 104°F (operation)
  • Page 8 Pour les utilisateurs au Europe La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les produits avec la marque “CE” sont pour la vente en Europe. Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud Notice UL INSTRUCTION - Pour l’utilisation dans un pays autre que les États-Unis.
  • Page 9 Remarques sur l'utilisation (Chargeur de batterie LI-10C) DANGER ● N’essayez pas d’utiliser ce chargeur avec autre chose qu’une batterie Lithium ion LI-10B Olympus. L’utiliser en combinaison avec d’autres batteries pourrait causer un incendie, une explosion, une surchauffe ou une fuite de liquide.
  • Page 10 AVERTISSEMENT ● Garder hors de la portée des enfants. Ne pas laisser des enfants utiliser ce produit sans la supervision d’un adulte. ● Débrancher le chargeur pendant les orages. La foudre pourrait causer un incendie, une surchauffe, un choc électrique ou des dommages. ATTENTION ●...
  • Page 11 ATTENTION ● Les batteries Lithium ion LI-10B sont exclusivement pour l’utilisation avec des appareils photo numériques Olympus. Ne les utilisez pas avec d'autres appareils. ● Avant d’utiliser la batterie, s’assurer que ses bornes sont propres. Des bornes sales risquent d’empêcher le courant de passer.
  • Page 12: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie Bien s’assurer d’introduire complètement la batterie dans le bon sens, comme montré sur la figure. La batterie ne sera pas rechargée si ses bornes positive et négative ne sont pas alignées avec celles du chargeur, ou si les bornes ne sont pas bien en contact.
  • Page 13: Entretien

    Jeter les batteries dans les conteneurs de recyclage de batterie disponibles où vous achetez des batteries. Olympus a un contrat avec le GRS en Allemagne pour garantir un rejet écologique. Avant de jeter des batteries au lithium qui sont encore un peu chargées, prendre des précautions pour éviter des courts-circuits (en plaçant du ruban...
  • Page 14: Caractéristiques

    Caractéristiques Chargeur de batterie LI-10C Alimentation 100 à 240 V CA, 50/60 Hz Sortie 4,2 V CC 700 mA Durée de recharge 120 minutes environ Dimensions 46 x 37,5 x 86 mm Poids 75 g environ (sans batterie) Température recommandée 0˚C à...
  • Page 15 Für Europa Das “CE”-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem "CE"-Zeichen ausgewiesene Produkte sind für Europa vorgesehen. Für Nord- und Südamerika UL-Hinweis ANWEISUNG – Für den Gebrauch in einem Land außerhalb der USA. Das abtrennbare Netzkabel muss den Erfordernissen des Bestimmungslandes entsprechen.
  • Page 16 Bedienungsanleitung (LI-10C Batterieladegerät) GEFAHR ● Niemals versuchen, dieses Ladegerät für eine andere Batterie als eine Olympus Lithiumionen-Batterie LI-10B zu verwenden. Falls eine andere Batterie eingelegt wird, kann es zum Auslaufen und/oder Überhitzen mit Explosions- und Feuergefahr kommen. ● Das Ladegerät niemals mit Wasser in Berührung bringen. Wird das Ladegerät in einer feuchten oder nassen Umgebung (z.B.
  • Page 17 ACHTUNG ● Dieses Produkt muss vor dem Zugriff von Kindern geschützt werden. Kinder dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn eine erziehungsberechtigte Person anwesend ist. ● Bei Gewittern das Netzkabel abtrennen. Bei Blitzeinschlag kann es zu Feuer, Überhitzung, Stromschlag und Schäden kommen. VORSICHTSMASSNAHMEN ●...
  • Page 18 Andernfalls kann die Batterieflüssigkeit Hautreizungen und -verletzungen verursachen. VORSICHT ● LI-10B Lithiumionen-Batterien sind ausschließlich für Olympus Digitalkameras vorgesehen. Nicht in Kombination mit anderen Geräten benutzen. ● Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch der Batterie, dass die Batteriekontakte nicht verschmutzt sind. Bei verschmutzten Kontakten ist die Stromabgabe ggf. nicht möglich.
  • Page 19: Einlegen Der Batterie

    Einlegen der Batterie Vergewissern Sie sich, dass die Batterie vollständig korrekt ausgerichtet, wie in der Abbildung gezeigt, eingelegt ist. Der Ladevorgang unterbleibt, falls die Minus- und Pluspolanordnung zwischen der Batterie und dem Ladegerät nicht stimmt oder wenn die Kontakte nicht einwandfrei miteinander verbunden sind. Achten Sie darauf, dass die Batterie flach anliegt.
  • Page 20: Wartung

    Nicht völlig entladene Lithium-Batterien vor dem Entsorgen unbedingt gegen Kurzschluss schützen (z.B. durch Abkleben der Kontakte mit Kebeband). Für eine umweltfreundliche Entsorgung hat OLYMPUS in Deutschland einen Vertrag mit GRS (Gemeinsames Rücknahmesystem für Batterien) geschlossen. Verwendung vom LI-10B im Ausland ●...
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten LI-10C Batterieladegerät Stromanschluß 100 - 240 Volt Wechselstrom; 50 -60 Hz Ausgangsleistung 4,2 V Gleichstrom; 700 mA Ladedauer Ca. 120 Min. Abmessungen Ca. 46 x 37,5 x 86 mm Gewicht Ca. 75g (ohne Batterie) Empfohlene 0°C bis 40°C (Betrieb) Umgebungstemperatur -20°C bis 60°C (Lagerung) LI-10B Lithiumionen-Batterie...
  • Page 22 Para usuarios en Europa La marca“CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los productos de marca CE están en venta en Europa. Para clientes en América Norte Y Sur Aviso UL INSTRUCCIÓN –...
  • Page 23 PELIGRO ● No intente utilizar este cargador con ninguna otra pila que no sea la pila de ion litio LI-10B de Olympus. Utilizarlo combinado con otro tipo de pila puede causar incendio, explosión, recalentamiento o pérdida de fluído. ● No coloque el cargador en el agua. Utilizarlo mojado o en áreas húmedas (tal como en un cuarto de baño) puede causar incendio,...
  • Page 24 ● Si hay algún problema con el cargador, desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente y consulte con el centro de servicio Olympus más cercano. Utilizar el cargador puede causar incendio, recalentamiento, descargas eléctricas o lesiones. ● No agite el cargador con la pila colocada. Esto puede provocar que la pila se salga.
  • Page 25 PRECAUCIONES ● La pila de ion litio LI-10B está destinada para el uso exclusivo con las cámaras digitales Olympus. No la use en combinación con otros equipos. ● Antes de utilizar esta pila, asegúrese que sus terminales estén limpios. Terminales sucios pueden no permitir el flujo normal de la corriente.
  • Page 26: Colocación De La Pila

    Colocación de la pila Asegúrese de insertar la pila completamente y en la dirección correcta, como se muestra en la figura. La pila no cargará si sus terminales positivo y negativo no están alineados con los terminales del cargador, o si los terminales no están totalmente conectados.
  • Page 27: Mantenimiento

    Información sobre las pilas recargables Este cargador sólo sirve para uso con las cámaras digitales Olympus. Antes de usarlo, verifique el manual de la cámara para asegurarse que el LI-10B es compatible con su cámara. Nunca utilice el cargador en combinación con otros equipos.
  • Page 28: Especificaciones

    Especificaciones Cargador de pila LI-10C Requisitos de alimentación 100 - 240 V CA 50 - 60 Hz Salida 4,2 V CC, 700mA Tiempo de carga Aprox. 120min. Dimentiones Aprox. 46 x 37.5 x 86 mm/1.8 x 1.5 x 3.9 pul. Peso Aprox.
  • Page 35 Our Phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://olympus.com/digital/ OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH. Premises/Goods delivery: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel. 040-237730...

Table of Contents