Philips Azur GC4043 User Manual

Philips Azur GC4043 User Manual

Hide thumbs Also See for Azur GC4043:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Azur GC4043

  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 11 NORSK 18 SVENSKA 25 SUOMI 32 DANSK 39...
  • Page 4: English

    0 and put the iron on its heel. - If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 5 ENGLISH Pour tap water from the filling jug into the water tank up to the maximum level. Do not fill the tank beyond the MAX indication. If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it with an equal portion of distilled water, or to use distilled water only.
  • Page 6 ENGLISH Steam-ironing Make sure that there is enough water in the water tank. Set the temperature control to the recommended position. See section 'Setting the temperature'. Set the steam control to the appropriate steam position. - 1 - 3 for moderate steam (temperature settings 2 to 3) - 4 - 6 for maximum steam (temperature settings 3 to MAX) Steaming will start as soon as the set temperature has been reached.
  • Page 7 ENGLISH Vertical Shot of Steam (Type GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4014, GC4013, GC4010) The Shot of Steam function can also be used when you hold the iron in vertical position. Never direct the steam towards people. Automatic Anti-Calc system (Type GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015)
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance Calc-Clean This is a Calc-Cleaning function which removes scale and impurities. Use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard (when flakes coming out from the soleplate during ironing), the Calc-Clean function should be used more frequently.
  • Page 9 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 10: Trouble Shooting Guide

    Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the nearest Philips Service Centre or one of its representatives. See the worldwide guarantee leaflet for telephone numbers of the Philips Helpdesk or visit our website at www.philipsonline.com.
  • Page 11: Deutsch

    - Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muss es zu Ihrer eigenen Sicherheit von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden.Wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande. Vor dem ersten Gebrauch Prüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung mit der...
  • Page 12 DEUTSCH Füllen Sie mit Hilfe des Bechers den Wasserbehälter bis zur Markierung mit Leitungswasser. Füllen Sie niemals mehr Wasser ein als bis zur Markierung MAX. Sie können Leistungswasser verwenden. Ist das Wasser in Ihrer Gegend allerdings hart (Härtegrad 3 oder 4), so ist zu empfehlen, es zur Hälfte mit destilliertem Wasser zu mischen oder mit reinem destilliertem Wasser zu füllen.
  • Page 13 DEUTSCH Automatische Ausschaltung (Nur Typen GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030) Hat die Automatik das Gerät ausgeschaltet, so blinkt die rote Kontroll- Lampe.Wenn Sie das Bügeleisen leicht hin und her bewegen, schaltet es sich wieder ein und die rote Kontroll-Lampe blinkt nicht mehr. Dampfbügeln Achten Sie darauf, daß...
  • Page 14 DEUTSCH Drücken Sie die Dampfstoßtaste, und lassen Sie sie wieder los. Tropf-Stop Ihr Bügeleisen ist mit einem "Tropf-Stop" ausgerüstet, der verhindert, daß bei zu geringer Temperatur der Bügelsohle Wasser aus dem Bügeleisen tropft.Wenn er sich einschaltet, wird ein Geräusch hörbar ("Klick").
  • Page 15 DEUTSCH Die Bügelsohle wird wie folgt wieder beheizt: - Nehmen Sie das Bügeleisen auf, und bewegen Sie es etwas. - Die rote Kontroll-Lampe erlischt. Die gelbe Kontroll-Lampe leuchtet bei entsprechender Temperatur der Bügelsohle auf. - Wenn die gelbe Kontroll-Lampe aufleuchtet, nachdem das Bügeleisen bewegt wurde, so warten Sie bis sie erlischt, ehe Sie mit dem Büglen fortfahren.
  • Page 16 DEUTSCH - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald die gelbe Kontrollampe erloschen ist. - Führen Sie die Bügelsohle einige Male über ein altes, aber sauberes Tuch hin und her. - Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen, bevor Sie es zur Seite stellen. Nach dem Bügeln Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Bügeleisen abkühlen.
  • Page 17: Garantie Und Service

    Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 18: Norsk

    0 og strykejernet må settes i vertikal posisjon. - Dersom ledningen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av Philips eller Philips' service verksted slik at farlige situasjoner unngås. Før første gangs bruk Kontroller at spenningen som er angitt på...
  • Page 19 NORSK Fyll fyllingskannen med springvann. Hell vannet fra fyllingskannen opp i jernets vannbeholder til maksimumsnivået nåes. Fyll ikke vann over maksimumsnivået. Hvis springvannet der De bor er svært hardt, anbefaler vi at De blander det med en like stor del destillert vann, eller at De kun bruker destillert vann.
  • Page 20 NORSK For versjoner med automatisk avstenging (kun type GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030) Hvis funksjonen for automatisk avstenging er aktivert (den røde kontrollampen blinker), beveger De stykejernet litt for å deaktivere den (blinkingen stopper). Damp-stryking Sørg for at det er tilstrekkelig med vann i vanntanken. Sett temperaturkontrollen på...
  • Page 21 NORSK Dryppstopp Dette strykejernet har en "Dryppstopp"-funksjon: ved for lave temperaturer vil strykejernet stoppe dampingen automatisk, for å hindre at det drypper vann fra strykesålen. De vil høre en lyd når dette skjer. Vertikal Superdamp-funksjon Kun type GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4014.
  • Page 22 NORSK Rengjøring og vedlikehold Calc-Clean Dette er en rengjøringsfunksjon som fjerner kalk og urenheter. Bruk Calc-Clean-funksjonen én gang hver fjortende dag. Hvis vannet der De bor er veldig hardt (når det kommer flak ut av strykesålen mens De stryker), bør Calc-Clean-funksjonen brukes oftere. Sett dampkontrollen til posisjon 0.
  • Page 23 Oppbevar strykejernet på en stabil overflate med det beskyttende lagringstrekket på. Garanti & service Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Web- område på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips...
  • Page 24 Les de forskjellige avsnittene hvis De vil ha mer informasjon. Hvis De ikke kan løse problemet selv, kontakter De nærmeste Philips Kundetjeneste eller en av Philips' representanter. Se garantiheftet for å finne telefonnumrene til Philips Helpdesk eller besøk vårt Web-område på www.philipsonline.com. Problem Mulig årsak...
  • Page 25: Svenska

    ögonblick, dra ur stickkontakten ur vägguttaget, sätt ångkontrollen i läge 0 och ställ järnet i parkeringshälen. - Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips Före första användning Kontrollera att den spänning som angetts på typskylten överensstämmer med den aktuella nätspänningen i ditt hem.
  • Page 26 SVENSKA Häll kranvatten i vattentanken till maximal nivå med hjälp av påfyllnadskannan. Fyll inte vattentanken över MAX-markeringen. Om kranvattnet i dina trakter är mycket hårt, rekommenderar vi att du blandar det med lika delar destillerat vatten, eller använder bara destillerat vatten. Använd inte ättika, stärkelse eller kemiskt avkalkat vatten.
  • Page 27 SVENSKA Ångstrykning Se till att det finns tillräckligt vatten i vattentanken. Ställ termostatratten på rekommenderat läge. Studera avsnitt 'Inställning av temperatur'. Ställ in ångreglaget på rätt ångläge. - 1-3 för måttlig ånga (temperaturinställning 2 till 3) - 4-6 för maximal ånga (temperaturinställning 3 till MAX) Ångavgivningen börjar så...
  • Page 28 SVENSKA Vertikal ångpuff (enbart typ GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4014, GC4013, GC4010) Funktionen ångpuff kan också användas med strykjärnet i vertikal ställning. Rikta aldrig ånga mot någon människa eller djur. Automatiskt Anti-kalk system (enbart typ GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015) Det inbyggda Anti-kalk systemet reducerar automatiskt avlagring...
  • Page 29 SVENSKA Rengöring och underhåll Avkalkning Det här är en avkalkningsfunktion som avlägsnar kalksten och föroreningar. Använd avkalkningsfunktionen varannan vecka. Om vattnet i ditt område är mycket hårt (om det kommer ut flagor ur stryksulan under strykning), skall avkalkningsfunktionen användas oftare. Ställ ångreglaget i läge 0.
  • Page 30 Garanti och service Om du behöver information eller stöter på problem, vänligen besök Philips' webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips' kundtjänst i ditt eget land (du finner telefonnumret i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt eget land, vänd dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på...
  • Page 31 Om du inte kan lösa problemet, vänligen kontakta närmaste Philips-kundtjänst eller en av Philips' representanter. Se världsgarantibroschyren för relevanta telefonnummer för Philips' kundinformation eller besök vår webbplats på...
  • Page 32: Suomi

    - Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen liitosjohto vaurioituu, vaihdata johto riskien välttämiseksi Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa tai muussa ammattinsa osaavassa huoltoliikkeessä. Käyttöönotto Tarkasta että...
  • Page 33 SUOMI Aseta höyrynvalitsin asentoon O (= ei höyryä). Avaa täyttöaukon tulppa. Pidä höyryrautaa kallistettuna. Kaada mittamukilla vettä vesisäiliöön MAX-merkkiin asti. Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti. Jos paikallinen vesijohtovesi on hyvin kovaa, kannattaa se sekoittaa samaan määrään tislattua vettä tai käyttää pelkästään tislattua vettä. Älä...
  • Page 34 SUOMI Automaattikatkaisulla varustetut mallit (vain malli GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030) Jos automaattikatkaisu on aktivoitunut (punainen merkkivalo vilkkuu), liikuta höyryrautaa hieman niin että toiminta palautuu (vilkkuminen lakkaa). Höyrysilitys Varmista että vesisäiliössä on riittävästi vettä. Aseta lämpötilanvalitsin sopivaan asentoon. Katso kohtaa 'Lämpötilan valinta'. Aseta höyrynvalitsin sopivaan höyryasentoon.
  • Page 35 SUOMI Tippalukko Tässä höyryraudassa on höyryn tulon katkaiseva 'Tippalukko': höyryn tulo lakkaa liian matalassa lämpötilassa, niin ettei vesipisaroita valu pohjasta. Kun näin tapahtuu kuulet ehkä vaimean äänen. Höyrytys pystyasennossa (vain malli GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4014, GC4013, GC4010) Höyrysuihkausta voidaan käyttää...
  • Page 36 SUOMI Puhdistus ja hoito Calc-Clean-toiminto Tämä kalkinpoistotoiminto poistaa kertyneen kalkin ja epäpuhtaudet. Käytä Calc-Clean-toimintoa kerran kahdessa viikossa. Jos paikallinen vesi on hyvin kovaa (kun kalkkihiutaleita tulee ulos pohjasta silittämisen aikana), Calc-Clean-toimintoa tulisi käyttää useammin. Aseta höyrynvalitsin asentoon O. Kaada vesisäiliöön vettä MAX-merkkiin asti. Älä...
  • Page 37 Jos laitteen kanssa tulee ongelmia tai haluat tietää lisää, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service- osastoon.
  • Page 38 SUOMI Tarkistusluettelo Tähän on koottu silitysraudan käyttöön liittyvät yleisimmät ongelmat. Katso eri kohtien tarkemmat selostukset. Ellei ongelma selviä, ota yhteys lähimpään Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Philipsin asiakaspalvelun numero löytyy takuulehtisestä tai Internet- sivuiltamme osoitteesta www.philipsonline.com. Ongelma Mahdollinen syy(t) Ratkaisu Höyryrauta on liitetty pistorasiaan Virtaa ei tule.
  • Page 39: Dansk

    0, og strygejernet stilles på højkant. - Hvis netledningen er beskadiget, må den kun udskiftes af Philips eller autoriseret Philips værksted for at undgå farlige situationer. Inden strygejernet tages i brug første gang Kontrollér, at spændingsangivelsen på...
  • Page 40 DANSK Fyld postevand i vandtanken til max-markeringen ved hjælp af den lille kande. Fyld aldrig mere vand i end til MAX-markeringen. Hvis vandet i Deres område er meget hårdt, anbefales det enten at bruge destilleret vand eller halvt af hver. Kom aldrig eddike/eddikesyre, stivelse, kemisk afkalket vand eller nogen form for afkalkningsmidler i vandtanken! Luk påfyldningsåbningen ("klik"!).
  • Page 41 DANSK Dampstrygning Sørg for, at der er tilstrækkeligt med vand i vandtanken. Sæt temperaturvælgeren i den anbefalede stilling. Se afsnittet "Temperaturindstilling". Indstil dampvælgeren til den ønskede dampmængde. - 1 - 3 for moderat dampmængde (temperaturindstillinger fra 2 til - 4 - 6 for maximal dampmængde (temperaturindstillinger fra 3 til MAX) Så...
  • Page 42 DANSK Dryp-stop Dette strygejern har en indbygget "dryp-stop" funktion, som automatisk afbryder dampproduktionen ved for lave temperaturer. Derved undgås, at der drypper vand fra strygesålen. Når dette sker, høres et lydsignal. Vertikalt dampskud (kun type GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4014, GC4013, GC4010) Dampskudsfunktionen kan også...
  • Page 43 DANSK Rengøring og vedligeholdelse Calc-Clean Calc-Clean funktionen fjerner kalk og urenheder. Brug Calc-Clean funktionen en gang hver 14. dag. Hvis vandet i deres område er meget hårdt (d.v.s. hvis der kommer kalkflager ud fra strygesålen under strygningen), er det nødvendigt at bruge Calc-Clean funktionen oftere.
  • Page 44 Garanti og service. For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i den verdensomspændende garantifolder). Hvis der ikke findes...
  • Page 45 Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, De kan komme ud for.Venligst læs de forskellige afsnit for yderligere oplysninger. Er De ikke i stand til at løse problemet, bedes De venligst kontakte Philips eller nærmeste forhandler. Telefonnumre til Philips Kundecenter findes i garantifolderen eller på internet adressen: www.philipsonline.com.
  • Page 46 GC4043, GC4040, GC4028, GC4025...
  • Page 47 GC4043, GC4040, GC4028, GC4025...
  • Page 48 GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030...
  • Page 49 GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4014, GC4013, GC4010 GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015...
  • Page 50 GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030...
  • Page 51 GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4014, GC4013, GC4010, GC4005...
  • Page 52 GC4043, GC4040, GC4028, GC4025...
  • Page 53 GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4014, GC4013, GC4010 GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030...
  • Page 56 4239 000 47495...

Table of Contents