Page 2
Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit. CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. Fender ® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage.
Page 3
PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier reparación solo al servicio técnico oficial. Los amplificadores Fender ® son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden provocar daños temporales o permanentes en el oído.
Page 4
IMPORTANTE: L'apparecchio non contiene al suo interno dispositivi finalizzati all'utilizzo dello stesso. Affidare la manutenzione unicamente a personale qualificato. Gli amplificatori Fender ® sono in grado di produrre elevati livelli di pressione acustica (SPL) in grado di causare danni temporanei o permanenti all'udito.
Page 5
Os sistemas de amplificadores e auto-falantes Fender têm capacidade para produzir altíssimos níveis de pressão de som os quais podem causar perda temporária ou permanente de audição. Seja prudente ao definir e ajustar os níveis de volume...
Your new FM 100H amplifier delivers world–class Fender tone and world–standard Fender ® quality: • 100W output power into 4 ohms • Selectable Normal Drive independent volume and tone controls • MORE DRIVE pre-amp boost for instant gain saturation and harmonically rich leads •...
Page 7
(the Fender enclosure is recommended). When using the FM 100H to drive any other speaker enclosure, ensure that the speaker impedance is no less than 4 ohms and that the speaker is rated to handle a minimum of 100 watts.
More Drive I. TREBLE/MID/BASS - Ajustan el tono del canal Drive en los rangos de frecuencias agudas/medias/graves. • El diseño “sensible al tacto” de la circuitería Fender ® simula la sensación de una distorsión a válvulas • Los conectores PRE-AMP OUT y POWER-AMP IN le permiten conectar unidades de efectos exteriores, otros amplificadores o unidades de grabación a su FM 100H...
Page 9
Q. SALIDA SPEAKER - Usando un cable de altavoz conecte aquí un recinto acústico exterior (altavoz recomendado: Fender 412). Cuando utilice el FM 100H para dar señal a cualquier otro recinto acústico, asegúrese que la impedancia del altavoz no sea menor a 4 ohmios y que ese altavoz pueda manejar hasta 100 watios.
L’amplificateur FM 100H met à votre disposition le célèbre son Fender ® avec la célèbre qualité associée à Fender • Puissance de sortie de 100 W dans 4 Ohms. • Sélection des canaux Normal et Drive avec réglages de volume et de tonalités indépendants par canal.
Page 11
Q. SORTIE SPEAKER - Connectez un câble de haut-parleur à ce Jack pour connecter une enceinte (enceinte conseillée: Fender Lorsque vous utilisez la tête FM 100H avec un autre type d’enceinte, assurez-vous que l’impédance de l’enceinte est supérieure ou égale à 4 Ohms et que l’enceinte peut encaisser un minimum de 100 Watts.
Page 12
Il nuovo amplificatore FM 100H offre il tipico timbro e tutta la qualità che hanno reso famoso il marchio Fender tutto il mondo: • 100W di potenza in uscita, su 4 ohms • Canali Normal e Drive selezionabili, dotati di controlli di tono e di volume indipendenti •...
Page 13
Q. SPEAKER OUTPUT - Utilizza un cavo Speaker per collegare un diffusore esterno (diffusore raccomandato: Fender FM 100H collegato ad un diffusore esterno qualsiasi, assicurati che la sua impedenza non sia inferiore ai 4–ohms e che l’unità sia in grado di gestire una potenza minima di 100 watts.
Page 14
Ihr neuer FM 100H Amp liefert weltklasse Fender und weltstandard Fender ® Qualität: • 100 W Ausgangsleistung an 4 Ohm • Wählbare Normal- und Drive-Kanäle mit getrennten Pegel- und Klang-Reglern • MORE DRIVE Preamp Boost für sofortige, optimale Gain-Sättigung und obertonreiche Soli •...
Page 15
Q. SPEAKER OUTPUT - Verbinden Sie diesen Anschluss über ein Boxenkabel mit einer externen Box (empfohlene box: Fender 412). Wenn Sie mit dem FM 100H eine andere Box betreiben, muss die Boxen-Impedanz mindestens 4 Ohm und die Boxen-Belastbarkeit mindestens 100 Watt betragen.
Page 16
O seu novo amplificador FM 100H fornece Top de Linha Fender ® tom e qualidade da Fender mundo inteiro: • 100W potência de saída em 4 ohms • Canais selecionáveis tipo Normal e Drive com controles de volume e tom independentes •...
Page 17
Q. SPEAKER OUTPUT - Conecte um cabo de alto-falante aqui para conectar um alto-falante (alto-falante recomendado: Fender Quando utilizando o FM 100H para alimentar qualquer outro alto-falante, certifique-se que a impedância do alto-falante é no minimo 4–ohms e que o alto-falante sustenta uma potência minima de 100 watts.